Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В группе ВК на днях уже полностью переведённый первый эпизод обещают выложить. ХЗ правдо как со стим версией работать будет
Посмотрел, вроде ребята всерьёз взялись за дело, может даже неплохой русик будет(правда без ноты тяжко им наверное было).

Только вот непонятно что им мешало здесь этим заниматься?

Но у нас уже, я так понял, в любом случае своя версия будет, не пропадать же нашей работе.

Своя или не своя, это вопрос, конечно. Как я понял, создатель один и тот же. Так что версия игры, думаю, не имеет значения.

И вообще, я не понял этого финта. Зачем было создавать перевод на ноте, если можно было подключиться к одному. Что за гонки?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, да, перевод-то выложен одним и тем же человеком.

RaiDeRzzz, скажи, пожалуйста, а зачем? Не лучше ли было объединить усилия и всех пригласить в одно место для подготовки перевода? :)

Получается, зря люди на Ноте старались? :)

Просто, судя по группе в ВК, перевод уже готов и тестируется ингейм, необходима ли при этом наша версия?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Своя или не своя, это вопрос, конечно. Как я понял, создатель один и тот же. Так что версия игры, думаю, не имеет значения.

И вообще, я не понял этого финта. Зачем было создавать перевод на ноте, если можно было подключиться к одному. Что за гонки?

То что создатель один и тот же не заметил.

Тогда большой вопрос к нему, почему нельзя было сказать что перевод уже в процессе и просто попросить помощи, если она нужна была???

Глупо получается...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Своя или не своя, это вопрос, конечно. Как я понял, создатель один и тот же. Так что версия игры, думаю, не имеет значения.

И вообще, я не понял этого финта. Зачем было создавать перевод на ноте, если можно было подключиться к одному. Что за гонки?

Первоначально начали в группе ВК переводить, там без лишних вопросов на мою просьбу о переводе сразу откликнулись и начали работать всем кому не лень без исключения. Тут никто не хотел переводить в гугл документах.

Я бы не начал выкладывать тексты на ноту, если бы не коммент //forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=573872, и понял... раз тут хотят тоже переводить, то от еще 2-й версии перевода будет не хуже и тем более можно совместить потом будет недостающие части у каждого (но потом общим мнением в группе в ВК решили отказаться от этого).

Еще кстати, после того как мне дали инвайт на ноту, и я начал пытаться выкладывать тексты я немного разочаровался в этом сервисе... пришлось свое "API" делать для ноты, чтобы добавить тексты... ранее думал, что он лучше, чем другие альтернативы... по мне в гугл документах (для специальных переводов, а не тупо субтитры из фильма) и то переводить удобнее, а если еще и макрос (плагин) написать, то будет как раз того чего не хватает там - это возможности добавления нескольких вариантов и рейтинг за них.

В целом, я тоже не знаю что, когда, почему и зачем? Мое дело простое вытащить и вставить тексты обратно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

RaiDeRzzz, в итоге, будет две версии перевода. Сейчас доступ ограничен с каждой стороны. Я всё правильно понимаю? Сможешь ли потом вставить тексты с ноты в игру?

И второй момент: как дела с размещением переведенного текста в игре? Перенос нормально работает?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
RaiDeRzzz, в итоге, будет две версии перевода. Сейчас доступ ограничен с каждой стороны. Я всё правильно понимаю? Сможешь ли потом вставить тексты с ноты в игру?

И второй момент: как дела с размещением переведенного текста в игре? Перенос нормально работает?

Открытый доступ (публичный для чтения) был закрыт вчера, у переводчиков с ВК есть мысль, что на ноте процент перевода так быстро поднялся из-за того, что кто-то копирует оттуда на ноту... по скольку уж часто кто-то часами сидит гостем... и процент на ноте быстро расчет.

С ноты вставить смогу... буквально только вчера начал текст в файлы вставлять (уже пару дней занимаюсь внедрением), к выходным думаю код по импорту будет готов... сегодня в один файл (где в основном тексты из меню) уже смог полностью вставить все тексты...

Конечно в целом уже видны косяки, что фраз не хватает... еще не проверял, но помойму это из-за отсутствия локализации текста.

После того, как смогу вставить все тексты, возмусь за разбор косяков по скольку тестить в игре сейчас важнее, чтобы делать более правильные фразы.

Пример меню и некоторых подсказок в игре можно увидеть обновив файлы из архива в игре https://yadi.sk/d/yGaUT0lNetnMJ, будет работать только на последней версии от GOG (вроде версия 1.1.3, 3 патча устанавливал)

Изменено пользователем RaiDeRzzz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

RaiDeRzzz, в любом случае, большое спасибо за труд! Раз сможешь помочь потом с внедрением текстов в игру, то продолжим работу над переводом.

А что касается переводчиков с ВК то, судя по комментам некоторых в соответствующем топике группы, уж больно высокого они о себе мнения :) Много снобизма по отношению к ZoG, причем исходит он от малолетних дЭвушек xD Якобы там одни фанаты игры ВКонтакте, а на Зоге все сидят, в игру не игравшие и не разбирающиеся ни в сленге, ни в локальной терминологии, ага. Вообще, стереотипы - штука нехорошая ))

Так или иначе, теоретически кто-то мог что-то копипастить (судя по количеству текстов у переводчиков в топе), но это, наверное, народу с ВК проще даже самим проверить. В любом случае, всё еще не раз поменяется, т.к. проводим детальную вычитку всего с учетом используемых идиом, пасхалок, игры слов и местного игрового сленга.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
...у переводчиков с ВК есть мысль, что на ноте процент перевода так быстро поднялся из-за того, что кто-то копирует оттуда на ноту... по скольку уж часто кто-то часами сидит гостем... и процент на ноте быстро расчет.
Так или иначе, теоретически кто-то мог что-то копипастить (судя по количеству текстов у переводчиков в топе), но это, наверное, народу с ВК проще даже самим проверить.

Не обижайте переводчиков в топе, пожалуйста )

Лично я узнала о переводе на нотабеноиде из группы Толмачей, на тот момент там было готово чуть больше 20% процентов.

И так быстро поднялся процент до 70-80, потому что у кое-кого каникулы после практики = много свободного времени + желание помочь с переводом продолжения игры детства :happy:

К переводчикам в ВК не имею никакого отношения, ибо узнала о них, только когда подняли этот вопрос.

Прошла игру - решила помочь с переводом на ноте :happy:

Изменено пользователем Jymbie

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня вообще сейчас преддипломная практика на которой я пинаю болт по 3 часа в день, поэтому и решил помочь с переводом, о переводе в ВК также узнал лишь вчера.

Ну а по другим переводчикам сказать не могу, но по их статистике на ноте ребята опытные так что вполне могут быстро переводить.

P.S. Если судить по скорости, то толмачи наверно тоже свои переводы где-то в ВК у фанатов берут, а потом за свои выдают)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А ребята из ВК правда о себе высокого мнения :smile:

Не обижайте переводчиков в топе, пожалуйста )

Лично я узнала о переводе на нотабеноиде из группы Толмачей, на тот момент там было готово чуть больше 20% процентов.

И так быстро поднялся процент до 70-80, потому что у кое-кого каникулы после практики = много свободного времени + желание помочь с переводом продолжения игры детства :happy:

К переводчикам в ВК не имею никакого отношения, ибо узнала о них, только когда подняли этот вопрос.

Прошла игру - решила помочь с переводом на ноте :happy:

У меня вообще сейчас преддипломная практика на которой я пинаю болт по 3 часа в день, поэтому и решил помочь с переводом, о переводе в ВК также узнал лишь вчера.

Ну а по другим переводчикам сказать не могу, но по их статистике на ноте ребята опытные так что вполне могут быстро переводить.

P.S. Если судить по скорости, то толмачи наверно тоже свои переводы где-то в ВК у фанатов берут, а потом за свои выдают)))

Спасибо большое за участие. И просьба - участвуйте в обсуждениях почаще. Много мелочей, но на них и уходит время, которого почти нет.

Сам Chapters только начал, а в предыдущие играл давно.

P.S. Jymbie, скажите ник на ноте. Можно в личку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Посмотрев на этот цирк и почитав интересные высказывания автора в вк, я больше в этом не участвую.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Jymbie, я переводчиков как раз не обижаю, просто говорю, что могло быть теоретически и что легко можно было проверить ВК переводчикам вместо атакующей позиции :)

То, что вы переводили самостоятельно, меня нисколько не удивляет. ZoG был бы не ZoG, если у кого-то коммьюнити тащило бы переводы.

Jymbie и Dante07, большое спасибо за очень активное участие! Всё в силе, перевод доделаем, многие его очень от нас ждут :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы главное руки не опускайте и на перевод не забивайте. Многим гораздо важнее качество перевода, а не скорость его выхода. ВК, быть может, и быстрее справятся, но если у вас выйдет без косяков и коснословия, то именно вашим переводом и станут пользоваться в дальнейшем. Эта ситуация напоминает мне гонки Tolma4 Team и Quickly Team за игры от TellTale.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В целом, я тоже не знаю что, когда, почему и зачем? Мое дело простое вытащить и вставить тексты обратно.

Почитал тему, почитал ВК и вообще не врубился, что и к чему. Зачем два перевода-то нужно было делать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

А можно ссылочку на ВК, где почитать? =) Нагуглил.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: орочимару
      Numen: Contest of Heroes

      Метки: Ролевая игра, Ролевой экшен, Мифология, Для одного игрока Платформы: PC Разработчик: Cinemax Издатель: Акелла Дата выхода: 04.06.2010 Отзывы Steam: 148 отзывов, 54% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Sakura no Toki: Sakura no Mori no Shita o Ayumu
      Платформы: PC Разработчик: Makura Издатель: Makura Дата выхода: 24 февраля 2023 года  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Обязательно надо выставить ко всему прочему скидку в 99%, установив базовую цену в 500 лямов. От такой скидки он никак не сможет устоять и сразу же прикупит за 5 миллионов, пока не подорожало. Определённо, не иначе.
    • Я кстати поговорил с тем дедом, он еще довольно молодой кстати, ему 54, хоть и выглядит ужасно. В общем я с ним поговорил, он не против того чтобы ты ему помог с сокровищем океана. У нас с тобой не получилось. Мне нравится юнити, тебе анрил...но ему как и тебе тоже анрил нравится. Может быть попробуешь с ним? Ну нет, раньше выходило 100 игр в месяц, теперь выходит 100 игр в день. Но цена че то не упала в 30 раз из-за этого.
    • Просто ещё не успели подешеветь,вон в ЕГС  12 процент и вуаля...
    • Да почему, всё не так плохо. Я просто этот тип игр обожаю. Перепробовал десятки разных БР. Ну и с первоисточником я тоже знаком, книгу читал. Потом фильм по ней смотрел. Шикарно.
    • Питон и за 5 лямов возьмёт, главное понастойчивей быть  Какая разница, тетрис все помнят. На фоне гэймвотч это ого-го какая игра была 
    • А он тут то при чем?) Дед уже 100 лет ничего не разрабатывает 
    • У меня сейчас Asus ROG Delta, брал в районе 5-7 тысяч или около того и то они считаются “ну типа сойдёт”  Хотя меня звук и объём в них полностью устраивает. Есть гарнитура сенхайзер по цене в районе 2-2,5 тысяч — неплохая именно в качестве гарнитуры по звуку, но слишком уж хлипкая и басов там не услышать само собой. Возможно на али среди китайцев можно что-то выбрать занедорого с добротными характеристиками, но это прям заморочиться надо. Ну а колонки нужно просто запускать в режиме 5.1 или 7.1 (при наличии всего необходимого) а не стерео (понятно что такого эффекта погружения не будет).
    • @Dusker  Лови его на слове и ставь ценник побольше. Можешь начать хотя с пяти миллионов (торг с питоном уместен). 30% из них за консультацию мне и Мирославу, остальное пустишь на сиквел. Игру можешь выпустить в состоянии квадрата Малевича, он всё равно купит, т.к. питон слов на ветер не бросает.
    • @\miroslav\ что там по поводу гипервизора?  Не решился пока? ) Ну, если вы с Мирославом напросетись к нему в финансовые консультанты, может такой ценник и будет.   Я всё же надеюсь, что Даскер адекватно подойдёт к данному вопросу, и от вашей настойчивой помощи, всё же откажется )
    • Ты бы поаккуратнее с такими вот обещаниями, а то боюсь, что теперь ценник на его игру будет запредельным, тысяч в 200, а то и больше.
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×