Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Элдриас

Новички+
  • Публикации

    24
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Нейтральная

О Элдриас

  • Звание
    Новичок
  1. Мне тоже отказали. Нас наебали, ребят, расходимся
  2. Я еще в воскресенье днем писал и до сих пор тишина. Саппорт у них еле живой, видать
  3. The Banner Saga

    У меня версия 2.30.135. В момент, когда нужно усмирять ярость главаря Воронов, внезапно появляется Урса (или как там эту женщину-телохранительницу Лудина звали) и швыряет в Больверка смолой. В моем сохранении она пропала еще в первой части в лесу. Мне вот интересно, это баг игры, русификации или что-то с моим сейвом не так? UPD. Вопрос снимается, как выяснилось, так и задумано по сюжету. Но забавно, как она нашла караван, ведь потерялась эта ведьма чуть ли не за пол-мира оттуда.
  4. The Banner Saga

    Да нет у меня этих сейвов, и я уже с трудом помню о чем первая часть была. Потому и нужно перепройти.
  5. The Banner Saga

    Когда 100% достигнет, можно ждать релиз? Или еще редактура будет? А то думаю, стоит ли перепроходить уже 1 часть или еще ждать.
  6. Xenonauts

    Не думаю, что ваш вова имеет исключительные права на эту локализацию. Более того, я уверен, что настоящий правообладатель Xenonauts не разрешал вове копаться в файлах игры и переводить ее. Поэтому туши пукан, разрывы тут неуместны.
  7. с 33 минуты смотрите видео. Вам там его уже прикрепили
  8. Да как-то клал я на твое мнение, знаешь) Нечего тебе сказать то, вот на личности и переходишь. А как лихо ты Кузнецова назвал клоуном (других слов в арсенале нет что ли) и бездарем, у меня вообще сложилось ощущение, что он твою мамку в дотке обидел, что у тебя на него такой зуб. Я тебе уже несколько раз пытался указать на истинную причину спора, которую всячески игноришь. Мне по барабану, что ты думаешь об озвучке как таковой, это дело вкуса, но если ты считаешь, что по канону ближе практически безэмоциональный голос англо-Геральта, то с каноном ты знаком поверхностно или не знаком вовсе. Собственно на это все. Обсуждать с тобой мне нечего.
  9. Мне конечно заняться больше нечем, чем твои высокоинтеллектуальные сообщения шустрить. Кидай пруфы, если так хочешь. Но как-то слишком уж дословно твое заявление про 7 эмоций и бомжей соотносится с тем, что сказанули в обзоре. Наверно паренек у тебя своровал идею) В суд подай, авторские права нарушил. Молодец, что перечитывал. Плохо, что не слишком внимательно. Иначе бы не пытался доказать, что Геральт, дескать, не щеголяет излишними эмоциями в книге. Суров аки викинг. Да уж.
  10. твое поведение само за себя говорит, как школьника прорвало просто. И почему? Потому что я тоже смотрел видосик, с которого ты цитатки натыбрил, и указал на это. Кончай уже баттхертить, ты сам в курсе, что цитировал, хотя бы про эти 7 эмоций и бомжей. Я не поклонник русских озвучек, Ведьмак - единственная полная русская локализация, которую я предпочел английскому варианту. А насчет качества работы Кузнецова - это сугубо твое ИМХО. Я читал сагу задолго до 1 ведьмака, которого озвучил В. Зайцев. Он просто идеально вписался в тот голос Геральта, который я себе представлял на момент прочтения. Когда во 2 части позвали Кузнецова, я долго негодовал, но в итоге признал, что как Геральт он тоже неплох. Англоязычный Геральт никак вообще не вошел в мое видение персонажа. Ты можешь представлять каноничный голос ведьмака как тебе заблагорассудится, мне все-равно, но тот факт, что ведьмак никогда не был скупым на эмоции и не разговаривал безэмоциональной машиной проверяется очень легко. Достаточно лишь кинуться перечитывать сагу, что вам и советую.
  11. Как видите из обсуждения ниже, он отлично понял про что я говорю. Даже линка не нужна, но вот она. Дальше читать не стал.То, что у тебя бомбануло, я уже понял. Нравится английская, хейтишь Кузнецова, тошнит от русской - дело твое, играй на инглише. Мне оно как-то фиолетово тебя в чем-то убеждать.
  12. Он предполагает наличие своего мнения, в чем-то отличного от чужого. Хотя бы словесным выражением.
  13. Я даже знаю какое видео вы посмотрели, прям дословно оттуда цитатки рубите. Видимо, свое мнение нынче не в моде. И да, я заставил себя пройти игру на английском, так что знаю о чем говорю не хуже, чем вы. 50 оттенков Бэтмана - вот как можно окрестить все диалоги Геральта в англо версии игры. Он с бомжами разговаривает с той же интонацией, что и с Трисс и Йеннифэр. Конечно, прям такой контраст. Еще раз повторяю, в книгах Геральт был очень эмоционален - это знают все, кто прочитал дальше рассказа "Ведьмак". Поэтому озвучка Кузнецова ближе к истине, которую задумал Пан, нежели гипертрофированный мачо
  14. Геральт никогда не был "сдержанным ведьмаком". Это нигде не говорится по тексту книги, у него мог быть неприятный голос, но Геральт не разговаривал однотонной хрипотцой Бэтмана без капли эмоций. Я уж не говорю о том, что банально скучно слушать реплики ГГ в одной и той же интонации на протяжении 150 часов игры
  15. А точно "Омега" имелась в виду, не "Цитадель"?
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×