Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почему некоторые фразы при импорте в ноте помечают красным? Пример на скрине http://awesomescreenshot.com/0c04f72l7e

В целом можно начинать переводить на ноте...

Блин, все таки на ноте не очень удобно все... например 80 глав создать это не так уж и быстро (и то скрипт написал за 3-5 минут, после добавления за это же время только 10 глав) и еще по хорошему и отсортировать потом нужно эту кашу, а еще импортировать в них текст нужно...

Так вот, главы все добавил, нужна помощь в:

1. Сортировке глав (по алфавиту самое оптимальное)

2. Импортирование остальных текстов в главы (файлы уже готовы)

Кто согласится тому дам права и скину файлы.

Еще вопрос можно ли при импорте использовать другой разделитель? Есть фразы у которых 1 перевод строки и 2-а перевода строки?

Сейчас я вместо них использую просто знаки \n, но с разделитель был бы текст хотя бы более понятен.

Изменено пользователем RaiDeRzzz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На ноте есть перенос в строке это hx0D, а hx0D0A используется для перехода на новую строку. Вот только пробелы с боков съедаются, если они есть, тогда можно использовать с боков ". Главы если что можно программно в одну объединять, со строкой оператора что следующий идёт другой файл, а потом их разделять.

Можно ещё разделять с двойными переходами, а одинарный в самом тексте, так даже проще, вроде это починили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А если кому надо приглашение для помощи в переводе то могу дать

нужен либо Ник на нотабеноиде, либо e-mail.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Главное, сейчас в тех главах в которых есть перевод строки во фразах (\n) - ничего не переводить (это на ноте я в заголовке написал).

Сегодня ночью перезалью те главы, например глава "Journal".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А если кому надо приглашение для помощи в переводе то могу дать

нужен либо Ник на нотабеноиде, либо e-mail.

Буду рада инвайту, тем более, что я уже участвовала в переводе (не на нотабиноиде) :rolleyes: . На самой ноте так же раньше переводила, ник там Alandra.

Изменено пользователем AlandraJh

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

до чего было бы проще, если бы в мире был один язык

Изменено пользователем djden84

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

djden84, в Аркадии все говорят на едином магическом языке, го туда

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Буду рада инвайту, тем более, что я уже участвовала в переводе (не на нотабиноиде, наши переводы скоро туда зальют) :rolleyes: . На самой ноте так же раньше переводила, ник там Alandra.

+1

Дайте ей инвайт, очень много перевела в этой игре уже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
+1

Дайте ей инвайт, очень много перевела в этой игре уже.

Уже

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На ноте:

- реимпортировал некоторые главы (у которых был баг с переносом строки)

- добавил все текста (для всех глав)

Больше что-то вырезать и обновлять по исходным фразам не планируется, багов вроде не должно быть.

Можно полноценно переводить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А че там переводить то, если игра на 20 минут, то там текста должно быть не более 30-40 килобайт

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

SerGEAnt, можете отредактировать шапку темы и добавить ссылку на Нотабеноид?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавил. Haoose уже и проценты в реальном времени запилил.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: LMax
      The Secret of Monkey Island: Special Edition

      Метки: Point & Click, Приключение, Юмор, Классика, Пираты Разработчик: Telltale Games Издатель: LucasArts Серия: Monkey Island Franchise Дата выхода: 15 июля 2009 года Отзывы Steam: 5113 отзывов, 95% положительных
    • Автор: Quaid
      Foolish Mortals

      Метки: Приключение, Point & Click, Kickstarter, Головоломка, 2D Платформы: PC MAC Разработчик: Inklingwood Studios Издатель: Inklingwood Studios Серия: Foolish Mortals Дата выхода: 5 ноября 2025 года Отзывы Steam: 32 отзывов, 100% положительных  
      Собственно, вышел довольно-таки классный рисованный квест в духе старой школы (как говорят, сам я не щупал). Русская локализация официально маловероятно появится, так как разработчики собирали финансирование на “кикстартере” и даже там им не хватило на все заявленные языки. Они эти деньги пустили на игру  Всё остальное зависит от продаж, как они написали. Но вряд ли продажи будут большими, всё-таки очень нишевая игра. Из промо материалов, что я видел — мне очень понравилась игра. Может быть, кому-нибудь тоже понравится и кто-нибудь решится взяться за перевод, если он технически возможен, конечно.
      S. Тему создаю второй раз всего. Не знаю, как поставить тег “без перевода”

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×