Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Slo-mo

Самый плохой перевод от локализаторов

Рекомендованные сообщения

На мой взгляд это были Каратель(Punisher) и Кинг-Конг. Такой порнографической озвучки да простят меня админы я нигде ещё не слышал. В карателе ну просто весь беревод какой то прибитый а в кинг конге некоторые персонажи говорят так как будто актёры пили весь "вчерашний день" а сегодня их запрегли переводить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А ме не понравился перевод в S.T.A.L.K.E.R. !!! Там есть мат локализованная игра не готова для детских ушей ! Я то готов играть мне 20 но вот дети.........

S.T.A.L.K.E.R. игра не локализованная. Русский это язык оригинала.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
S.T.A.L.K.E.R. игра не локализованная. Русский это язык оригинала.

Да но этот язык оригинала жесткий ! Ведь стоило разроботчикам смягчить перевод не так ли ????

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да но этот язык оригинала жесткий ! Ведь стоило разроботчикам смягчить перевод не так ли ????

Ты уже задрал - стоило не стоило. Не стоило - у нас пока еще нет цензуры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ХА, ты наверное ещё не видел Новый Диск(или же ND Games), вот кто корявый, так только они!

Что верно, то верно... Спустя столько лет, выпустить "Freelancer" с такой паршивой озвучкой, еще надо суметь. Всю атмосферу загубили... :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dr.R.u.s.H., "Сталкер" вообще игра не для детей, имхо. Это, насколько я помню, Survival FPS, то бишь ужастик. Да и лаборатория Х18 до сих пор перед глазами...

Самый ужасный перевод на моей памяти - Marc Ecko's "Моя плохая" Getting Up.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опять про hl2... Интересен факт, что, после издания игры Букой, актеры резко перестали картавить. Да и некоторые фразы переозвучили. Спасибо сердечное. Значит, они не просто запихнули чужой перевод в свою каробку...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Armed Assault, это ужассссс, просто ужассссс, не знаю исправили ли сейчас патчами давно не играл., просто разочаровался.

Видны теги редактирования, или несколько примеров:

- ракета со складывающим стабилизатором крыла - имеется ввиду FFAR

- управление бульдозером - имеется ввиду наземной техникой, в настройках

- специалист по противотанковым средствам - гранатометчик и т.д.

ПРОМТ отдыхает, это оф локализация от Акеллы

Изменено пользователем Smoke1979

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Опять про hl2... Интересен факт, что, после издания игры Букой, актеры резко перестали картавить. Да и некоторые фразы переозвучили. Спасибо сердечное. Значит, они не просто запихнули чужой перевод в свою каробку...

А какое отношение это имеет к данной теме?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Понимаешь от русской озвучки наверняка попросили не переводить сами геймеры на официальном сайте !!! Ведь это и правильно наши не умеют озвучивать игры и лучше играть и слышать качаственный перевод от первоиздателя, чем наших " актеров " !!!!

Это спорный вопрос, например Морровинд как по мне получился гаразодо отмосферней чем Обливион и это благодаря русской озвучке! Чего стоит фраза стражы в Морнхолде "Под одним небом и солнцем мы приветствуем тебя!". Когда поставил любительскую озвучку от Петра Гланца, озвучившего императора в Обливине, то с таким удовольствием прошел начальное подземелье... а дальше стало неинтересно, император умер...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ПРОМТ отдыхает, это оф локализация от Акеллы

Это официальный перевод от самой Богемии! Акелла перевела только брифинги миссий!!!

Это спорный вопрос, например Морровинд как по мне получился гаразодо отмосферней чем Обливион и это благодаря русской озвучке!

Дело вкуса... Морровинд я тока и купил лицензионный - т.е. не видел английской версии ваще... А вот обливион без озвучки мне понравился... Вобщем и так и гуд и этак гуд.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Когда поставил любительскую озвучку от Петра Гланца, озвучившего императора в Обливине, то с таким удовольствием прошел начальное подземелье... а дальше стало неинтересно, император умер...

Гы гы. Улыбнул.)

Плохих лок-ий не существует. Каждому может многое не понравится. Мне не нравится любая озвучка, где один персонаж начинает озвучивать несколько персонажей сразу, при этом даже не меняя интонации. И мне вот например озвучка от Valve в HL2 очень понравилась - одна из лучших озвучек на свете, хотя все говорят дерьмо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В HL2 озвучка супер! Лутше чем в родном англиском!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди, а тема как называется эта?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну и свои 5 копеек в адрес недо-локализатора Руссобит-М, я не знаю что за гидроцефалы сидят ТЕПЕРЬ в руководстве, но после того как директором компании стала, не побоюсь этого слова баба, качество как локализаций так и переводимых игр заметно снижается. Теперь полностью игнорирую продукцию данной шарашки, после того фарса с Shadow of Phoenix. Надеюсь скоро обонкротятся...все по-моему к тому и идет.

Присоединюсь к критике этой "Фирмы локализатора"

Побывав на ихнем форуме - понял, что мнение покупателей (потребителей ихней продукции) их волнует в последнюю очередь. На большинство вопросов - ИГНОР полный (спасибо хоть не банят пока за них :smile: ). Да и просто посмотреть на подписи модераторов на форуме компании: На форуме не срать, Порву жопу на британский флаг и на вопрос о примерном сроке выхода локализации давать официальный ответ "Как только - так сразу". Такое чувство, что общаешься с "быками" для которых нормальная речь - это послать кого-нибудь куда-либо, сматериться чтобы побольше народу услышало и т.д.

Складывается мнение, что модерируют форум малолетние хамы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Можете оправдывать свою безграмотность и нежелание исправиться как угодно и сколько угодно. Ваши ошибки от этого не станут правилом.  Впервые вижу человека, который на полном серьезе пытается чуть ли не позваляться своей безграмотностью.
    • Мы то все прекрасно знаем, что ты любишь свои теории составлять на личном примере. Во главу ты всегда ставишь свой личный опыт, если ты так делаешь, значит так оно и есть. Поэтому тут ты себя раскрыл рукоблуд. 
    • Ты сказал, что достаточно лишь “выдержать стиль” в коде, оправдывая свои орфографические ошибки на письме, то есть логично предположить, что раз достаточно выдержать стиль кода, то ты допускаешь ошибки в коде по аналогии. Достаточно ведь только стиль выдержать и ничего более, разве нет, с твоих же слов?) И всё-таки стиль речи и ошибки в написании, это, мягко говоря, вещи разные, странно, что ты ставишь между ними равенство. Пока ты не начал впаривать, что твои ляпы якобы когда-нибудь станут нормой, оправдываясь, заметь, что лично я тебе до того момента вообще ничего не говорил. Пока другой человек не попросил подсветить ошибки, я опять-таки спокойно прошёл мимо них. К чему приведёт? Ну, на сколько могу судить, приводит пока что только к смайликам. Заметь, тебя никто тут не минусует, ну и до тех пор, пока ты сам не ёрничаешь, то тебя и не поддевают даже, тебе показывают путь к самосовершенствованию в весьма спокойной манере с шутками и прибаутками.
    • Пускай следуют, я им что не даю что ли? Ты когда отвечаешь, ты понимаешь на что ты отвечаешь? Стиль это вот это. float playerGold = 3f; float _playerGold = 3; float playergold = 3f; float PlayerGold = 3f;   bool inventoryOpen; bool menuClose; if(inventoryOpen && !menuClose) {
      }   if(inventoryOpen==true & menuClose==false)
      {
      }

      это стиль, на что тут компилятор будет ругаться? все будет работать, некоторые варианты тут совсем не правильные, но ошибкой они не будут восприняты движком.   Пойми, что мне все равно, кто что как пишет, включая меня самого. Пока я понимаю других, и пока они понимают меня — все равно. Успокойся уже. Хочешь идти править каждую ошибку в каждом посте за каждым человеком? Дерзай. Посмотришь к чему это приведет.
    • по тому, что есть в стиме выглядит как игра из 2010х или с мобилок. локации на детализацию слабы. какой то полёт и беготня с видом со спины и бой как с любой РПЖ на мобиле в изометрии. так, что похоже, что перемещения будут типа Subway Surfers и бой аля мобилка с двумя-четырьмя скилами. CGI ролик симпатичен, но на этом как то всё...
    • Вводное слово “пожалуйста”, выделяется запятыми. Есть нюансы, впрочем, то есть не всегда выделяется как одно слово. Первая запятая не помню точно, как обзывается случай, вроде бы обособление или что-то такое. Вторая — что-то про деепричастия.
    • Ты это, свои хотелки за вероятное будущее-то не выставляй. Есть нормы русского языка, которым люди следуют. А в это время ты своё незнание пытается выставить в свете того, что авось когда-нибудь твои ошибки станут нормами языка. Даже если вдруг когда-нибудь и станут, но сейчас-то нет. Любой интерпретатор с тобой не согласится. А компилятор и вовсе тебя красным подчёркнутым матом покроет и пошлёт править ошибки. Пойми, что ты всё-таки ты не средневековый крестьянин, да и не деревенский рубаха-парень, да и стилизовать себя под него ты явно не пытаешься, чтобы твои детские ошибки были хоть как-то оправданы. К обычным оЧепяткам, оговоркам и простым мелким ошибкам в т.ч. с запятыми и т.п. тут никто не докапывается (обычно), но когда ты пытаешься выставлять своё банальное невежество за норму — это уже перебор всё-таки. Ну а если на то дело пошло, то даже у просторечного стиля есть свои нормы, правила и нормы, которым следуют, когда нужно расписать персонажа подобного типажа. Это не просто взять и наобум налепить ошибок и исковеркать слова.
    • [vFonts.r01] В связи с внедрением разработчиков русского перевода от сообщества в игру, оставил только аутентичные кириллические шрифты.
    • Языки в мире вообще не совершенны и полны логических ошибок сами по себе, особенно французский. И ничего. Как-то никто вопросов не задает. Русский язык тоже не идеальный и время от времени в нем что-то меняют. Что-то с не правильного становится со временем правильным.  Сейчас правильно ставить ударение в слове звонит на второй слог. Хотя люди всё больше ставят ударение на корень в глаголах, чем на окончание. И скорее всего это скоро станет официальным “правильным” вариантом, может уже стало, я не особо слежу за этим, давно об этом читал. В языках программирования, главное выдерживать стиль, чтобы твой код понимали другие. В обычных языках я считаю, это тоже самое главное. Пока тебя понимают — всё ок. Если докапываться до каждой буковки и до каждой запятой, то вместо диалога у людей будет вечное редактирование ошибок. Если ты хотел показать мне, что такое не приятно читать, то надо было стараться сильнее. Я привык даже вот к такому: “приФфки, а ти ни ХоТил Бы ню такъс чтобы нимноЖечка, поФфармить асечки  то Ж я баЮсь одна миня моГутЪ убиФфать там злие пвпсчеры а ток ти са мной будефф и мы всих убфьем, мурь?”
    • Спасибо за развернутый ответ. Поживу тогда с костылем. Того, что работает мне с головой хватает
      В любом случае благодарю за вашу работу. Скрипт шикарный. )
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×