Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Final Fantasy 13 / Final Fantasy XIII

header.jpg

  • Метки: Японская ролевая игра, Ролевая игра, Протагонистка, Отличный саундтрек, Линейная
  • Платформы: PC X360 PS3
  • Разработчик: Square Enix
  • Издатель: Square Enix
  • Серия: FINAL FANTASY
  • Дата выхода: 9 октября 2014 года
  • Отзывы Steam: 14806 отзывов, 74% положительных
Final Fantasy XIII — фэнтезийная ролевая игра, в которой отряд отважных людей борется с судьбой в утопическом небесном городе Кокон и первобытном мире Пульс. Следите за стремительными сражениями и захватывающими приключениями стильной героини Лайтнинг в таинственном новом мире.
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg

 


Во мраке июньской ночи русификатор увидел свет.

Заметки:

  • Для работы русификатора требуется .NET Framework 4.5.1 или выше. По этой причине Windows XP не поддерживается (ждите репака от энтузиастов).
  • Путь к игре берётся из реестра. Если записи нет, вам предложат указать папку вручную.
  • Русский язык заменит собой английский, как в архивах с японской озвучкой, так и с английской.
  • В процессе установки не рекомендуется дышать. Падение в момент модификации игровых архивов приведёт к их необратимым повреждениям (обладатели медленного интернета - лучше сделайте резервную копию).
  • О проблемах при установке незамедлительно ставьте нас в известность: http://ff13.ffrtt.ru/chat.php
  • Если вам покажется, что что-то было переведено неверно - оставьте заявку на трекере (большая рыжая кнопка), аргументировав свою точку зрения.

Также по многочисленным просьбам выкладываю табличку с названиями предметов:

https://yadi.sk/i/mtvii0PFhZVn2

Инструкция по установке:

1) Распаковать архив куда-нибудь.

2) Запустить Pulse.Patcher.exe

3) Нажать большую кнопку "Установить"

4) Дождаться завершения установки.

5) Играть.

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чтоб не проходить два раза за короткое время.

Лол, нет. Сразу же сказали.

Моё мнение такое что прежде чем переводить вторую часть нужно добить первую до конца.

Из всей команды как-то причастных к переводу текста какое-то участие в озвучке принимаем только я (принимаю/отправляю материалы раз в пару месяцев) да Альбеорис (редактор ресурсов дописывает).

Смысл остальным в это время штаны просиживать?

Изменено пользователем SuperJoe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всем добрый вечер, можно спросить, когда можно ожидать аудио перевода? Я так же как и многие тут люди жду его. Играть не начинаю. Чтоб не проходить два раза за короткое время. Я понимаю что у переводчиков и так много работы, понимаю что им кроме этих переводов ещё и кормиться надо, но тут какая то тишина встала о полном переводе этой игры. Моё мнение такое что прежде чем переводить вторую часть нужно добить первую до конца. Ведь ещё не играло как минимум 20% ожидающих полного перевода.

Экие у вас цифры интересные - 20%. Это вы откуда взяли?. По моему только ваши посты и были.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ведь ещё не играло как минимум 20% ожидающих полного перевода.

Гораздо больше.

За последние 2 года вышло как никогда много высококлассных РПГ ("Ведьмак 3 - Дикая Охота", "Shadowrun Dragonfall - Director's Cut", "Pillars of Eternity", "Age of Decadence"(!столько лет ждали!), "Wasteland 2 Director's Cut", "Divinity Original Sin" этой осенью тоже выходит Director's Cut как отдельная игра, "Fallout Nevada", "Risen 3 - Titan Lords"...), редкостно богатый период для жанра! ;)

И это я ещё не говорю об стоящих играх других жанров, которые однозначно тоже не стоит пропускать ("Dreamfall Chapters", "Tales from the Borderlands", "Game of Thrones - A Telltale Games Series", "Valkyria Chronicles", "Sid Meier`s Civilization - Beyond Earth Rising Tide"... ...).

Обычным игрокам (фанатов, повёрнутых именно на финалках, минимум, относительно основной массы РПГшников) - банально не до 13-й финалки! :)

Вначале долго долго не было перевода, а когда перевод вышел - уже столько(!) знатных РПГ требовали уделить им времени, что финалка спокойно легла в долгий ящик, тем более народ узнал, что готовится ещё и озвучка игры. Так зачем же играть без озвучки, если потом можно будет сыграть с озвучкой!?

Например я до сих пор жалею, что начал играть в Биошок Инфинити с релилза (и он меня окончательно разачаровал и наскучил уже на половине игры) - начал бы играть лишь с момента выхода русской озвучки, наверняка бы прошёл до финала, так как погружаемость в сюжет была бы в разы выше!

P.S. Это не говоря уж о том, что психически здоровых мужчин дико раздражает в РОЛЕВОЙ ИГРЕ принудительная необходимость играть за глав-героя-женского пола (по-сути вообще абсурдный подход авторов игры). :russian_roulette: Я пока вообще могу назвать только две игры за последние 20 лет, в которые я не ощутил дискомфорта от подобного и высоко оценил - "Culpa Innata Презумпция виновности" и "Dreamfall Chapters", но обе квесты, то есть совсем другой жанр. А вот РПГ таких ни одной вспомнить не могу, чтобы удались при такой схеме сюжета? :crazy: Так что это тоже не прибавляет финалкам 13 и 13-2 привлекательности при выборе очерёдности, во что играть первее. :)

Изменено пользователем Hiroky

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это не говоря уж о том, что психически здоровых мужчин дико раздражает в РОЛЕВОЙ ИГРЕ принудительная необходимость играть за глав-героя-женского пола

Пихически здоровых как раз не раздражает ... Скорее наоборот ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пихически здоровых как раз не раздражает ... Скорее наоборот ))

О! :shok: Вам привычно ассоциировать себя с женщиной!?? Вы нормально себя чувствуете, когда в такой РПГ Вам надо клеить мужиков? Ну-ну... :o

Или Вы в РОЛЕВЫЕ игры играете, как в тупую стрелялку, не отыгрывая роль??? :no:

Изменено пользователем Hiroky

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прекращаем ОФФТОПИТЬ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы нормально себя чувствуете, когда в такой РПГ Вам надо клеить мужиков?

Давайте вернемся к 13 финалке. Кого и кем Вы там собрались клеить? )) (Простите, это был наверное жуткий спойлер). Да и понятие ГГ в этой части чисто номинальное. Во второй половине игры (условно) возьмите мужского перса главным (ведущим скорее), если уж Вы такой женоненавистник. А до этого по сюжету за всех поочередно играем в роли ведущего.

По озвучке тоже вопрос не принципиальный. Нет в этой игре тонны монологов-диалогов, в отличие от текстовой информации. Нет тут и моментов когда надо лихорадочно отбиваться от врагов и одновременно воспринимать знаковую информацию. При всем этом английская озвучка действительно хороша. К тому же, мне кажется, что я успею закончить играть во вторую переведенную часть быстрее, чем появится озвучка к первой.

Изменено пользователем Leshui

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Новую версию перевода, типа исправленную и дополненную, выпускать осенью планируете? :rolleyes:

P.S. И где можно посмотреть статус работы над русской озвучкой, не подскажет кто? Ссылочку, если можно, на страничку группы дабберов, которая этим занимается.

Изменено пользователем Hiroky

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Новую версию перевода, типа исправленную и дополненную, выпускать осенью планируете? :rolleyes:

P.S. И где можно посмотреть статус работы над русской озвучкой, не подскажет кто? Ссылочку, если можно, на страничку группы дабберов, которая этим занимается.

https://vk.com/kansai_official

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Новую версию перевода, типа исправленную и дополненную, выпускать осенью планируете? :rolleyes:

Когда Albeoris освободится, тогда и выпустим.

Ссылка-то верная, только в группе инфы по прогрессу нет. И не донимайте, бога ради, там людей. Они вам не ответят.

Всё постится в этой теме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня не устанавливается русификатор на лицензию. Выдает ошибку 2) EndOfStreamException. В стимовской версии названия файлов не такие, какие нужны для русификатора. Можно как-нибудь в ручную установить русификатор?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ilya_Cassano

Загляни сюда

Изменено пользователем Leshui

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени суток. Извините, если не по теме, но писать больше некуда. Я застрял на 11й главе. После кат сцены с одуванчиками. (местоположение: источники Сильи, горная тропа. При попытке подойти к маркеру на карте игра просто вылетает. Пытался найти решение проблемы в интернете, но ни у кого таких проблем замечено не было. У некоторых были похожие проблемы в 8й главе. Но у меня там все гладко. Версия игры стим рип(кажется 3й апдейт), с русским языком(меню и сабы).

Помогите пожалуйста, хочу до конца пройти.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотел посоветовать банальную вещь как удалить русик и попробовать на англ., но увидев стим рип... Скачай др. репак да попробуй, если сейвы подойдут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: guylok
      Xanadu Next

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Ролевой экшен, Отличный саундтрек, Японская ролевая игра Платформы: PC Разработчик: Xseed Games Издатель: XSEED Games Дата выхода: 3 ноября 2016 года Отзывы Steam: 714 отзывов, 92% положительных
    • Автор: allodernat
      Broke Signal Badlands: A World of Desert Adventure

      Метки: RPG, Приключение, Нарратив, Выборы имеют значение, Пиксель-арт Платформы: PC (Steam) Разработчик: Forward Instinct Издатель: Forward Instinct Дата выхода: 24 окт. 2025 г. Отзывы Steam:  Станьте работником линии электропередач, который угнал служебный грузовик и отправился в бескрайние пески в поисках просветления. Это краткое, но насыщенное приключение «выбор за тобой» — покидайте офис, заведите мотор и прокатитесь по пустыне, ведя диагональные беседы с монстрами, собирая дневниковые записи и прокладывая свой путь к одному из шести различных финалов. Руководствуйтесь броском костей, регулируйте навыки персонажа и наблюдайте за сменой дня и ночи, когда появляются новые таинственные сущности. Всё это обёрнуто в размытый ручной пиксель-арт и атмосферу странного, сюрреалистичного путешествия.
      Смастерил русификатор с использованием нейросети(+шрифты). Русификатор гибридный. Так как некоторый текст трудно досягаем, перевод части строк работает через автопереводчик(сам автоперевод отключён, чтобы ничего не сломать). Так что в теории могут ещё попадаться непереведённые места, но думаю их будет немного.
      Требуется версия  steam build 20545434 от 26.10.2025. 
      Скачать: Google | Boosty
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте то, что распаковали.
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      P.S.: Если кто-то не может купить, но хочет попробовать поиграть, можете написать в лс.
      P.S.2: Так как игра довольно неудобна сделана для перевода обновлять перевод под новые версии я не буду. Так что если вы покупаете в стиме игру ради того, чтобы поиграть с русификатором, учитывайте этот момент)
       
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Так если это реклама, то почему автор должен быть против? Ну ок есть принципиальные. Но почему то принципиальных подавляющее большинство. Скандалов вокруг лицензионной музыки — дофига. Я не знаю насколько они там нишевая группа или нет, если им уже больше 10 лет, но большие сомнения что их музыка бесплатная. А инди разраб каждую копейку считает. Каждую. А музыка с лирикой стоит дороже чем музыка без нее. 
    • Сюжет подан очень отвратительно, по мимо вагонов квестов пойди туда не знаю куда, все это помножено на кучу багов которые просто лочат его прохождение, е если ты даже не словил баги то сюжет походу делался для людей кто все 8 лет играл в тарков и знает его как пять пальце, иначе даже те подсказки что где искать будут для тебя супер не очевидными, ну и так же прохождение некоторых сюжетных заданий упирается в гриндвол, например ветка новой фрации просит тебя построить развед центр 3 уровня, а это пипец как не просто, нужны вагоны времени фарма материалов, плюс в данный момент все еще упирается в сервера БСГ люди по 45 минут сидят чтоб в катку зарегало. На данный момент все это выглядит именно так.
    • Накатил перевод и начал играть — при попытке зайти в ряд локаций (например кладбище рядом с церковью) игра стабильно вылетает. Удалил игру и поставил без перевода — проблема пропала т.ч. увы нейросетевого чуда не произошло. Update: пардон, не видел сообщения в посте о переводе Не ставьте русификатор на версию GOG! Или не будет работать или будут баги / вылеты, так как делался он под стим. Прошу внимательно отнестись к этой информации и не игнорировать её.  
    • Мне вот с одной стороны нравятся такие сложные механики, чувствуется реалистичность, пушка в твоих руках, ранения, но я никогда во что-то такое не играл, ни в Арму, ни в Тарков. Пересмотрел уйму стримов на RP серверах, но так сам и не добрался ни до чего. Иногда вот думаю, с какого-бы проекта влиться в этот реализм, но так, чтобы потом отвращения не было
    • Только его отдельно докупать еще надо, в виде DLC.
    • Я не знаю, как и за что именно карает Ютюб, но по моему там идея в том, чтобы недобросовесное (т.е. без разрешения автора) использование музыки в роликах присекать. Но я не шарю и мне особо не надо. Меня просто удивило предположение, что роялти группы Грай какие-то космические. Как я понял, группа во многом опирается на донатную поддержку от фанатов, не то чтобы очень сильно финансово успешно гастролирует. Считать, что по сути инди группа будет запрашивать непомерные деньги за использование песни 10 летней давности, это считать их оторванными от реальности чсв.  Я о незнакомых людях по дефолту лучшего мнения.
    • Норм. Это запускает батник, который патчит основной архив и зашивает файлы новые в него.
    • Если бы это так работало, ютуб бы не карал ролики где используется лицензионная музыка — реклама же бесплатная, че банить то музыку. 
    • Вы открытую инфоплощадку с коммерческим проектом не путайте. Как правило, если кто-то хочет добавить в свой проект чужую интеллектуальную (и не только интеллектуальную) собственность, за это нужно платить. Алана Вейка и ГТА4 снимали с продажи из-за истечения срока лицензии на музыку. С Волколаком, конечно, может быть вариант и бесплатного использования музыкальной композиции. Но это, в любом случае, юридически оформлено.
    • Конечно же хочется занять и ей тоже. Но ничего точного сейчас сообщить не можем. Потому что сборы средств на SO2 R (PC) + SO2 (PSP) и без того идут очень медленно. Сначала выпуск SO6, затем ожидание сборов средств на SO2, а уже потом можно думать об остальных переводах игр серии Star Ocean. Мы и без всего этого делаем всё возможное, что в наших силах. Возможность ускорить процесс находится в руках каждого из вас, кто может поспособствовать сбору средств. А те, кто бесконечно ждёт, то для всех них очень печальные новости будут в будущем. Как показывает практика: играют в наши переводы сотни и тысячи людей, а по факту каждый проект двигается только лишь благодаря 20-30 личностям.    
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×