Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Ребят, перевод готов. Но осталось непобежденным несколько моментов. Нам надо скомпилировать пару скриптов с непереведенными обьектами и сделать несколько небольших русских роликов с анимацией. Есть умельцы, готовые помочь?

Изменено пользователем stevengerard
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хорошие новости. Одну проблему победили, все объекты теперь будут на русском. А вот с анимацией помочь никто не вызвался, поэтому решили вернуть полупереведенную анимацию обратно на оригинальную. Так что в некоторых местах останутся английские слова, но это не должно сильно испортить прохождение.

Изменено пользователем stevengerard

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, WeskerGorlovka сказал:

А когда выложите?

Обычно за такие вопросы выносят предупреждения. Ответ же очевиден. Как только, так сразу.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость tyht

Братцы, столкнулся с проблемой. 

Прошёл игру почти полностью. Одна концовка сработала нормально. А со второй затык.

Набрал воды в цистерну, прилетел на Амброзию, и всё. Ничего не происходит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 часов назад, tyht сказал:

Братцы, столкнулся с проблемой. 

Прошёл игру почти полностью. Одна концовка сработала нормально. А со второй затык.

Набрал воды в цистерну, прилетел на Амброзию, и всё. Ничего не происходит.

У нас тестер проходил игру не один раз, с обоими концовками.

“ИГРА ИНОГДА ЗАВИСАЛА, В ПОДВОДНОЙ ЛОДКЕ, КОГДА СУЩЕСТВО ЛОВИШЬ. НО ТАК И В ОРИГ ИГРЕ БЫЛО, МЫШКОЙ СЛИШКОМ БЫСТРО КЛИКАЛИ”

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Стим версия отличается от GOG. В ней и фиксы есть. Но вся суть в том, что почти все скрипты нужно переделывать заново, чудо как бы, что вообще стим версия оказалась проходима полностью — при изменений скриптов нужно заново начинать игру, даже из-за одного неверно измененного скрипта какая-нибудь панель ключевая не появиться и так далее. Так что пока только для GOG. мб завтра для steam  сделаю, не знаю. Уже рисую текстуры для другой игры.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость tyht
34 минуты назад, Werewolfwolk сказал:

Стим версия отличается от GOG. В ней и фиксы есть. Но вся суть в том, что почти все скрипты нужно переделывать заново, чудо как бы, что вообще стим версия оказалась проходима полностью — при изменений скриптов нужно заново начинать игру, даже из-за одного неверно измененного скрипта какая-нибудь панель ключевая не появиться и так далее. Так что пока только для GOG. мб завтра для steam  сделаю, не знаю. Уже рисую текстуры для другой игры.

в любом случае, спасибо. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, Werewolfwolk сказал:

Стим версия отличается от GOG. 

Ну вот, а я на радостях купил именно стим версию(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость tyht
1 час назад, Polus сказал:

Ну вот, а я на радостях купил именно стим версию(

Стимовская версия вполне проходима с этим русиком. Своё удовольствие от игры я получил. 

Изменено пользователем tyht

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 часов назад, Werewolfwolk сказал:

мб завтра для steam  сделаю, не знаю.

было бы круто

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не могу войти в лабораторию, код 014563 в датападе прочитан, доступ всё равно запрещён. Стим-версия.

А нет, в гоге то же самое. Задача “войти в лабораторию” активна, если это как-то влияет.

Изменено пользователем amorphlex

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, amorphlex сказал:

Не могу войти в лабораторию, код 014563 в датападе прочитан, доступ всё равно запрещён. Стим-версия.

А нет, в гоге то же самое. Задача “войти в лабораторию” активна, если это как-то влияет.

 НЕ ВВОДИ “0” . ПОЧЕМУ ТО В СТИМЕ ТАК. 

Изменено пользователем babushkaIRA

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Забавно, сработало и там, и там. Интересно, в чём прикол, в любом случае спасибо.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Та же самая история с концовкой - прилетаешь с цистерной на Амброзию, и ничего не происходит. Другая концовка нормально отрабатывает.

Игра огонь!!! Спасибо за перевод!

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      LEGO Batman: Legacy of the Dark Knight

      Метки: Открытый мир, Супергерои, Приключенческий экшен, По комиксу, 3D-платформер Платформы: PC XS PS5 SW2 SW Разработчик: TT Games Издатель: Warner Bros. Games Серия: WB Games Дата выхода: 22 мая 2026 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 1464 отзывов, 96% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Sherlock Holmes: Crimes and Punishments

      Метки: Детектив, Приключение, Тайна, Расследования, Криминал Платформы: PC XONE X360 PS4 PS3 SW Разработчик: Frogwares Game Development Studio Издатель: Frogwares Серия: Sherlock Holmes Дата выхода: 30 сентября 2014 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 6898 отзывов, 89% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • *** Кстати говоря насчёт это фразы “Не туда идёшь девочка моя”, после которой ваше сердечко не выдержало и вы выключили Хоть она и своеобразная, но вот эта фраза на английском. Я же переводил с французского, но в принципе французский и немецкие переводы делались с английского, так что имеем, что имеем. На японском ничего подобного нет, но перевод на то и перевод, я не ставил целью абсолютного редактирования. Но вот камень в на экранный переводчик:
        И как с ним играть)) Зато с ии-переводом всё понятно: Так что резюмируя — одна фраза, которая в оригинале несёт тот же самый смысл, но по какой-то причине не понравилась — не повод сразу плеваться и хоронить перевод.  В переводах сделанных в ручную, зачастую не меньше ляпов)
    •   Зачем тратить два часа. Достаточно пощёлкать в разные места ролика и оценить хотя бы качество диалогов. А не сделать вывод по одной реплики в начале игры при выборе  пола персонажа. Это про отсутствие конструктива) Тогда тем более должна быть более закалённой)) Так как экранный переводчик абсолютно испортит впечатление от игры. Позволит понять смысл(и то не факт), но не больше. Ибо качество будет такое же как у того перевода с нексуса, если не хуже. В прочем я с японского делал нейроперевод — коносубы. Так как перевод с английского мне не понравился. Тут всего 11 минут. но по-любому какая-нибудь мелочь затмит ваш взор и вы к ней прикопаетесь  Элементарно, ты валишь всё в одну кучу, NMT и LLM. Не видя между ними разницы)
    • От мимокрокодила и слышу. Я с ТС общалась, а вы влезли.
        Мне 2 часа жизни тратить на ИИшный перевод? о_О Обычно пары фраз хватает, чтобы оценить качество.
        Вроде из моих сообщений очевидно, что я играю на япе. Ну конечно, зачем читать чьи-то сообщения, если главное — вылезти и тяфкнуть свои три копейки.
        А что так тригернуло-то тогда? Скорее всего не понравится, тут вы правы. Но мне нравится подход, не бездумный откуп всего на ИИ, а критичский — с правками и контролем.
    • Потрясающе, всё как по методичке, другого я почему-то и не ожидал, буквально ничего не посмотрев уже и сделать странный вывод)) Как я думал, типичный мимокрокодил, который прошёл, зацепился за реплику на неудачном скриншоте   Т.е. даже на всём 2х часовом видео найти реплику, к которой можно прицепиться и написать “с меня хватит”. На конструктивную критику ни разу не тянет. Играй и дальше с на экранными переводчиками, что я могу тебе сказать  В прочем на человека, который с ними играет ты не похожа, ибо те, кто играют с на экранными более закалённые и одной фразой их не вывести из колеи.  И кстати говоря — MonkaKarlo ведь тоже перевела текст нейронкой, а сейчас просто редактирует, но что такое редактирование условных 100к текста(а именно столько в рунах). А учитывая вашу изнеженную тонкую ранимую душу — тебе и её перевод не понравится. Также одна строка какая-нибудь не такая попадётся и всё)) Не достоин вашего взора перевод! Нет)
    • Посмотрела маленький кусочек из начала игры.  Глянула самое начало сюжета, дошла до “не туда идёшь, моя девочка” и решила, что с меня хватит ))

      А вы автор того мода с нексуса?
    • @allodernat хорошо что спросил, а то я от сюда качал
    • @erll_2nd а ты откуда скачивал? Вроде на бусти у кетсунеко версия поновее, чем в архиве сайта. В архиве с бусти дата файлов 24 августа.
    • @allodernat ну как бы, я сравнил, что в оригинале и что в русике… и в оригинале на 6 файлов текста больше (~5000+ строк).  Вот и интересуюсь. Но по-ходу, да, придётся. 
    • @erll_2nd тебе выпала честь проверить 
    • А с этим русиком кто нибудь игру проходил? Он полный?
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×