Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Spoiler

 

AwsomeEpicCool, моё мнение - Holo не совсем то, что надо. Выбрав 1 трек, получил 8 вариантов (задаётся в программе), но ни один не совпал с оригиналом. Вот в Phelix'е - практически 100% совпадение + сразу можно прослушать совпадают ли треки, но невозможно сохранить список (я так и не смог). Только ctrl+c для каждой позиции списка. А вручную переименовывать копипастом - не один месяц уйдёт.


ты в mp3 уже успел сконвертировать? а то может она у тебя только на теги смотрит и не выдает ошибок т.к. еще не финальная версия (даже не релиз кондидат)? Если проблеммы в проге, смело пиши в репозитории в баг-треккер об ошибке и приложи ссылку на ноту (там соответствия есть) и звуковые файлы, думаю исправят...
Изменено пользователем AwsomeEpicCool

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А как на нотабеноиде скачать список так, чтобы были пары соответствия? Ну то есть, Английский оригинал Перевод на русский (File0001 0x2a575659). А то при скачивании доступны только названия из новой озвучки.

Если только сторонними самописными программами. Не так уж и сложно =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Обновите шапку, что бы люди, которые приходят сюда с нотабеноида понимали что им делать на данный момент.

Скиньте оставшийся плейлисты и сам метод, который предложил Глеб Павленко итд.

обновил на ноте

как я понял, следующие плейлисты остались не проверенными:

нет, вот точный архив с оставшимися плейлистами https://www.dropbox.com/s/g1j3ppphdjg6ggs/Playlist.rar

плейлист 9001-10000 можно слушать только до файла 9400

Изменено пользователем rotebaal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если только сторонними самописными программами. Не так уж и сложно =)

Где бы только их взять, эти сторонние самописные программамы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose, не смешно.

Из "программирования" знаю только Inno Setup, да и то самоучкой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
как я понял, следующие плейлисты остались не проверенными:

1-1000

3001-4000

4001-5000

кусочек этого плейлиста 5001-5499

14001-15000

15001-16000

16001-17000

18001-19000

верно?

на наоуте почти ни чего не проверенно, а так да, то что ответили выше[/post], кроме 1-1000 (на ноте уже закончил его проверку по этому методу)
у меня от кол-ва новых методов и степени их запутанности уже голова кругом. давайте закончим прослушку плейлистов, создадим парсер для удаления уже ненужных файлов из папок с озвучками и потом выберем способ единственный для дальнейшей обработки. а то каждый делает как хочет, нет слаженности
Обновите шапку, что бы люди, которые приходят сюда с нотабеноида понимали что им делать на данный момент.

Скиньте оставшийся плейлисты и сам метод, который предложил Глеб Павленко итд.

основные напровления работ: Про текст, работа со звуком, анализ.

все сообщения в треде концептуально:

страница 1: нытьё

 

Spoiler

20214 файлов надо перелопатить

залейте англ. озвучки старой и новой версии

[не актуально]https://yadi.sk/d/pYyPKDzHbUVja

[не актуально]https://yadi.sk/d/-MD7p1eXbUVje

[не актуально]https://yadi.sk/d/7gdTPHCqbUVjo

файлам из fable_old_eng дать соответствующие имена из fable_new_eng

Было бы супер если б удалось перенести и озвучку, и текст

вместо того что бы писать "было бы хорошо и т.п." помогите

Spoiler

нашел File17445 смотришь в какой промежуток он входит

входит он в =Ч.3= Файлы 1620 — 19829

заходишь туда и жмакаешь кнопку Фмльтр

там в строке Оригинал содержит вбиваешь свой файл

File17445 или 17445 и справа пишешь 0x0d778907

Будьте внимательны во многих начало одинаковое,

но потом может отличаться

имена - парсер для текста можно накатать

оставлять строго один вариант, только имя одного файла

вышла обнова добавили строки [вероятно не диалоги]

насчет текста - не хочу, лишь сказал что это возможно

текст там не в открытом виде

WellingtonGame\Localization\RUS это лишь малая часть

диалоги в WellingtonGame\FableData\Build\Data\lang\Russian\text.bbb

есть прог-а сравнения звуков по содержимому,

вроде программ поиска дубликатов картинок

[ошибочно] найти соответствие это 2031 звуковой файл в квадрате

Spoiler

[PirateMartin утверждает] я уже все файлы сопоставил длинее 11сек

вариант по приблизительной продолжительности

[большинство ф-лов оличаются в сколько-то ms, но доходит до ±1сек]

Audio Comparer и Music Duplicate Remover совпадений не нашли

взять найденных совпадений в одну папку,

на них экспериментировать как найдешь прог-у […]

[удален]для теста http://rghost.ru/58058610

прог-а конвертнула Voxware в .ogg http://rghost.ru/58059094

файлы старой версии в ogg https://yadi.sk/d/BFLSu-3AbWpfK

Spoiler

онлайн конвектором

одинаковых из старой и новой версии http://rghost.ru/58062007

в русской озвучке некоторые файлы повреждены

озвучка сильно не совпадает с текстом

[Music Duplicate Remover — вообще не работает]

[nik1967] перегнал все файлы в стандартные вавки

сделать спектрограммы и сравнить, например через Image Comparer

[по факту работаем с осциллограммой]

50% файлов 0 - 2 секунд. Чмоки, оки, вдохи, крики , и "Хеллоу"...

[сказ о получении осциллограммы]

Spoiler

Удалось написать скрипт ahk на цеклическое создание изображений

https://yadi.sk/d/LiSDggbBbcUQ7 38т из 40т изображений

Awesome Duplicate Photo Finder - хорошо ищет совпадения

Spoiler

как из программы, работающей на яве имортировать список?

[сказ о поиске соответствия по осциллограмме]

[всего найдено 8тыс. пар]

[сказ о сравнении по плейлисту]

Spoiler

что делать с пользователями с нота,

которые продолжают вводить соответствия там?

их работу я отслеживать и добавлять в файл не могу,

будет жалко если их труды пропадут.

[быстрое сравение, добавление на ноту]

Отсюда вижу следующие задачи:

- отредактировать списки воспроизведения в html и плейлистах так, чтобы они соответствовали разделам на ноте;

(это можно сделать быстро и вручную, взяв оригенальные файлы)

- удалить из них все что проверенно и выложить вместе;

- добавить файл README в котором описать инструкции 1 и 2 (дабавить примичане, что при работе последнего закрывать notabenoid);

- дабавить ссылку результата на notabenoid;

- будут еще задачи (в процессе).

Изменено пользователем AwsomeEpicCool

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а так да, то что ответили выше, кроме 1-1000

да нет же, 6001-7000, 7001-8000, 8001-9000, 9001-10000 - тоже не проверены

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

rotebaal, речь об этом твоем комментарии

UPD обновил предыдущий пост, читайте внимательно.

parabashka, зря Вы так сделали, на ноуте уже искали соответствия...

что теперь делать со всем, что нашли на ноуте? Уже писали выше, что нужно было бы сделать...

(теперь можно попробовать писать поностью, например File11192 | не совпл с 0x0a18b7d1 )

Изменено пользователем AwsomeEpicCool

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На AutoHotkey написал простенький скрипт - теперь у меня из Phelix'а сохраняется список совпадающих файлов. Уже записалось 2000 совпадающих файлов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

AwsomeEpicCool, можно поинтересоваться, с какой целью меня упомянули при том, что ссылка идет просто на перевод на ноте, в котором я не участвую?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А как на нотабеноиде скачать список так, чтобы были пары соответствия? Ну то есть, Английский оригинал Перевод на русский (File0001 0x2a575659). А то при скачивании доступны только названия из новой озвучки.

Держи https://yadi.sk/d/fo_UpXInbhxpE

в файле notadump.php на 128 строке пропиши свой логин и пароль(т.к без авторизации не видно оригинала на нотабеноиде)

распаковываешь, запускаешь start.bat вводишь 54927 (это номер книги на нотабеноиде)

ждешь наблюдая за процессом, ищешь результат в dump

формат записи можешь поменять на строчке 145

P.S: если логин и пароль введены не верно скрипт это не определит, но выдаст в результате ересь

На AutoHotkey написал простенький скрипт - теперь у меня из Phelix'а сохраняется список совпадающих файлов. Уже записалось 2000 совпадающих файлов.

эх.... я опоздал :swoon2:

Изменено пользователем jtra

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
что теперь делать со всем, что нашли на ноуте?

вы сильно усложняете, на данный момент главная задача - дослушать плейлисты. но вместо этого плодятся всё новые сложные способы да новые огромные посты с забеганием вперёд

Изменено пользователем rotebaal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я больше не буду) пытаюсь помочь чем могу. перестану)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

извиняюсь parabashka, попутал.

Залил на ноту http://notabenoid.com/book/54927 список соответствий для удобства. Берите от туда.

з.ы. отдаю права rotebaal (если он в пм отпишет =)).

Успехов вам.

И кто сейчас у нас правомочный представитель на ноуте? rotebaal?
вы сильно усложняете, на данный момент главная задача - дослушать плейлисты. но вместо этого плодятся всё новые сложные способы да новые огромные посты с забеганием вперёд
Зачем нам тогда ноута? Удалить все главы и оставить ссылку сюда.
На AutoHotkey написал простенький скрипт - теперь у меня из Phelix'а сохраняется список совпадающих файлов. Уже записалось 2000 совпадающих файлов.
Вот и хорошие новости :)

PS надо еще народа привлечь к проверке, "поспамив" в соц и интернетах, можно забугорных...

беру 14001-19000 завтра, часам к пол.шестого отпишусь

Изменено пользователем AwsomeEpicCool

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Deep Sleep Trilogy

      Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Point & Click, Пиксельная графика Разработчик: scriptwelder Издатель: Armor Games Studios Серия: scriptwelder Дата выхода: 25.10.2019 Отзывы Steam: 595 отзывов, 98% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @adrianna Спасибо вам большое!
    • Не, первого сезона хватила. Так-то неплохо. Но. После полнометражки “Королевская битва” с Такеси Китано воспринимается сильно вторично.   Есть такое. И с сериками тоже самое. Раньше всегда был список из свежака и не знал где время найти, сейчас же окно за окном. Благодаря этому появилось время на российские сериалы.
    • @DragonZH  Вот я в дискорде описывал шаги и все у чела запустилось. Сам их повторял:  1. Download BepInEx-Unity.Mono-win-x64-6.0.0-pre.2.zip 2. Copy all in root game folder with .exe  3. Run the game 4. Check BepInEx folder that LogOutput has been created 5. Download last release of TranslationMod (currently 1.0.2) 6. Copy all from zip in BepInEx plugins folder 7. Run the game, go to settings and check that the Language switch has appeared   По поводу обновления текста в CSV, когда/если текст игры изменится. Вы же не думаете, что я эти CSV руками писал, из тех же JSON все и выгрузил. Также я дополнительно делал выгрузку всего текста прям из игры, он оказался аналогичным тому что в JSON. Повторить эти действия при новом обновлении игры не сложно.  Динамической генерации текста в игре как раз очень мало, весь сценарий заранее прописан и разбит на сцены.  Тултипы или как вы говорите ссылочность словаря, сейчас работает нормально.  В любом случае я не заставляю, просто предлагаю попробовать мой вариант и был бы рад услышать фидбек с конкретикой что не так и что можно исправить. Формат CSV я выбрал лишь потому что подумал что людям удобнее переводить будет и все залил в Гугл таблицу. Вот пустой темплейт Вот RU перевод
    • Честно говоря я не смог запустить это переводчик на бепине, вроде всё копировал на свои места, то ли версия игры старая, толи в России заблочено скачивание обнов софта.
      Лучше добавить всё как есть, чтобы оставалось скопировать в игру. А так всё это не однозначно. Там какие-то csv гляжу сделанные, а как их собирать при обнове игры, если текст изменится? Непонятно.
    • Сега запретила? Серьёзно? А как же серия Якудза и спиннофы, которые получают официальный русский перевод? Соник? Метафоры всякие? На них тупизм сеговского менеджмента не распространяется или как?  Это не вяжется с твоей логикой — популярную серию CoH в Ру-регионе они переводят на русский, а не особо популярные — переводят? Интересно, а почему тогда обновлённое издание “Dawn of War” не имеет ру-перевода, если по твоей логике это кто-то в Сеге не давал ру-перевод, почему тогда здесь нет ру-перевода, которые сами Релики и издавали? Это явно инициатива Реликов была не добавлять ру-перевод в CoH, когда они были на содержании Сеги, а сейчас на вольных хлебах — деньги-то нужно, поэтому вставим перевод, который уже был, но мы его вырежем, чтобы подгадить. Русофобия заканчивается именно в том момент, когда деньги на счёте заканчиваются. А Реликам теперь самим нужно содержать себя, папика в лице Сеги больше нет. Так что можно снова сделать вид, что они всегда были аполитичны, ты главное купи, смотри, там даже перевод в CoH3 мы сделали, но правда в игре про Вторую Мировую нет СССР, подумаешь. все же знают, что фашистов побеждали США, Бельгия и Британия.
    • Не знаю как в стим версии, но обычная раняя версия сама расшифровывается после запуска
    • Потому что нужно доставать текст именно из него для него, тот что из файлов не совсем подойдёт, а это проходить игру на нём. К тому же ссылочность словаря скорее всего сломается. Плюс генерация строк, некоторые строки будут просто переводиться гуглем заново, так как собраны из нескольких, каки-то там регулярки применять то ещё запнятие. От всего этого перевод будет выглядеть так себе. И с учётом графики игры здесь текст должен быть просто шикарным. Обычно бепином пользуются, только когда простого доступа к тексту нет. Тексты в ассетах и стандартные локи это простой доступ. А когда в dll это сложнее.
    • Русификатор на пятую страйкерс вот до сих пор пилят.
         
    •   Эдем это же эмуль для Андроида ? А человек просил для ПК. Или Эдем есть для ПК тоже ? Я тоже впервые слышу, насколько я понял это только для Андроида. Спасибо большое
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×