Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Ну на данный момент есть один переводчик, и я собственно. Не помешало бы еще переводчиков, и самое главное чтобы нашелся тот кто сможет организовать процесс, так как я на эту роль не особо тяну.

Консультация по лору нужна? Куда написать, с кем связаться?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавься ко мне в друзья в стиме, хоть там можно будет переписываться.

Я в гуглдоках создал таблицы для имен, названий, географии, но пока с заполнением этого дела не очень идет.

Сейчас в первую очередь нужны переводчики. Я помаленьку перевожу когда время есть, но такими темпами это лет двадцать займет.

По поводу запаковки текста назад, сделал настройки на 7 файлов(всего их там 450 где то), багов, глюков пока замечено не было, хотя учитывая как я собираю назад файлы игры, меня аж самого жуть берет.

Кстати погонял я ту корейскую программу, смог вытащить текст и смог запаковать назад измененный текст, но она ничего не пересчитывает, если новый текст короче оригинала, она его дополняет пробелами, если же он длиннее то обрезает.

Изменено пользователем jk232431

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Добавься ко мне в друзья в стиме, хоть там можно будет переписываться.

Я в гуглдоках создал таблицы для имен, названий, географии, но пока с заполнением этого дела не очень идет.

Сейчас в первую очередь нужны переводчики. Я помаленьку перевожу когда время есть, но такими темпами это лет двадцать займет.

По поводу запаковки текста назад, сделал настройки на 7 файлов(всего их там 450 где то), багов, глюков пока замечено не было, хотя учитывая как я собираю назад файлы игры, меня аж самого жуть берет.

Кстати погонял я ту корейскую программу, смог вытащить текст и смог запаковать назад измененный текст, но она ничего не пересчитывает, если новый текст короче оригинала, она его дополняет пробелами, если же он длиннее то обрезает.

Салют. Готов помочь с переводом на зимних каникулах. Скажи свое имя в стиме. Только я не разбираюсь в вытаскивании текста, но неплохо шарю в английском, кидай мне текстом, а я тебе переводом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я там выше кидал скрины стимовские, там видно мой акк. Ник ノラネコ

Добавляйся в друзья, а там решим что делать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

рад бы помочь вам но не знаю чем, ибо в знании английского я не силён

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь увидеьтб когда- нибудь на зоге руссификатор, но увы пока сам занят над большим модом для скайрима. А там работы еще много.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Процесс тронулся, ни шатко ни валко. На данный момент программа минимум - перевести только диалоги и надписи. Вытащено фраз 61 тысяча, сделано 850 (считай больше одного процента). Переводчик по прежнему всего один, ну и я еще (но я тяну всего на половинку переводчика), поэтому по срокам врать ничего не буду. Редактора у нас нету, я занимаюсь этим делом, но у меня профиль образования немного противоположный, так что не обессудьте.

Ну и небольшая ложка дегтя: сколько я ни бился, тексты заданий брасеров перевести не получается. Я смог текст извлечь, смог вставить его обратно, но он выводит только английские буквы, цифры и знаки препинания, прочие символы там выводиться не желают ни в какую. Тоесть перевести их можно только перерисовав английские буквы на русские, а их, как это не прискорбно не хватит, ну и там с перерисовкой англ. букв вылазит еще вагон и маленькая тележка проблем, так что решено эти тексты не переводить. :sad:

Вторая ложка: в экзешнике очень много текстов, в частности внутреняя кухня магазинов находится как раз там, а экзешник я трогать не буду. Увы и ах:sad:

Ну и третья ложечка, сохранялки сделанные на англ. версии не загрузятся на русской, и наоборот тоже. Поэтому если где в игру залезет жуткий баг, пройти это место на англ версии (как это обычно делается) не получится.:sad: На данный момент уже было найдено (и успешно пофиксено) несколько багов с вылетами и подвисаниями (все на фабрике Мэльдерса), так что баги будут это стопроцентно, надо будет тестить, тестить и еще раз тестить, хотя конечно об этом еще рано задумываться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прогресс можно смотреть тут.

Правда пока дело движется не очень быстро.

Изменено пользователем jk232431

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я на ноте сделал тему тут, текстовики помаленьку туда заливаю, и то что уже переведено тоже. Если есть там аккаунт и есть желание переводить, то присоединяйтесь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я на ноте сделал тему тут, текстовики помаленьку туда заливаю, и то что уже переведено тоже. Если есть там аккаунт и есть желание переводить, то присоединяйтесь.

Пишет что Логин и пароль верны, однако, вы не член клуба.

Изменено пользователем PAnT0P

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пишет что Логин и пароль верны, однако, вы не член клуба.

Там вход по инвайтам, которого у тебя, видимо, нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, я имел в виду есть аккаунт и есть инвайт. Я к сожалению инвайт дать не могу, так как меня самого пригласил другой пользователь.

Изменено пользователем jk232431

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, я имел в виду есть аккаунт и есть инвайт. Я к сожалению инвайт дать не могу, так как меня самого пригласил другой пользователь.

74.gif

Изменено пользователем PAnT0P

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Miserere
      Платформы: PC Разработчик: SnowOwl Дата выхода: 10 августа 2013 года
    • Автор: Дмитрий Соснов
      Ascend From Nine Mountains
      Жанр: РПГ, Приключения,  Культивация, Боевые Искусства.
      Разработчик и издатель: Lyeeedar
      Движок игры: Electron
      Выход в ранний доступ: 2 октября 2025 года.
      Языки локализации: Английский.
      Бросьте вызов Небесам в этой эпической RPG о Культивации! Овладейте шестью смертоносными Боевыми Школами, добудьте потрясающие сокровища и отправляйтесь в мир, где Бессмертные живут среди смертных. Сделайте свой выбор, поднимаясь по Девяти горам к Бессмертию.
      ИГРА НАХОДИТСЯ  В РАННЕМ ДОСТУПЕ!
      Цена в Стиме в России: 385 рублей.
      https://store.steampowered.com/app/3992260/Ascend_From_Nine_Mountains/
      Домашняя страница игры: https://lyeeedar.itch.io/ascend-from-nine-mountains
      Канал Дискорда разработчиков: https://discord.gg/gnyjqwxzC7

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • На неделе будет демонстрация прогресса по переводу. Около 4 дней отдыхал, на неделе переведу ещё около 200 и буду собирать для демонстрации.
    • Возможно плохо искал, но есть вопрос: Как достать текст из игры на UE5.1? Пробую русифицировать Jujutsu Kaisen Cursed Clash, в Localization ничего найти не смог а uasset через проги распаковать не получается. Есть идеи что делать?
    • На следующей неделе их сменит Fear the Spotlight. В Epic Games Store стартовала раздача хоррора Amnesia: The Bunker и головоломки Samorost 3. На следующей неделе их сменит Fear the Spotlight.
    • чет пока в пве зонах слишком легко особенно когда купил здоровенный топор.)
    • Может и странно. Но я же не говорю, что бы это было прям карикатурно, а что бы было легко и естественно, просто что бы было ясно, что это французы. Французская манера речи, подачи и пр. вещи. но что бы было ненавязчиво. Я думаю, это можно было бы адекватно сделать. легко, элегантно, ненавязчиво, естественно, как часть идентичности персонажей. (не карикатуру на французов)
    • Это ясно… Но всё таки, для меня определяющей чертой именно Disciples (2) это Эстетика — Гротеск мрачного эпического фэнтези. И когда я вижу, что вместо развития этой эстетики, в неё зачем-то добавляют эстетику простигосподи фортнайт…  я не могу назвать это “Развитием”, а могу только издевательством. надругательством корпоративных манагеров которые смотрят на статистики популярных вещей (фортнайт), и добавляют их во всё, полагая, что так они и увеличат популярность чего-угодно, судя по всему… А эксперименты над механиками, подачей сюжетом — это пожалуйста, я не против. Но серия не должна терять идентичность. Но эстетика выражалась в том, числе и в крупной композиции боёв, персонажи никуда не ходили а просто занимали места вплотную друг к другу. Зачем-то была добавлена (взята из героев) тактическая карта местности боя поделённая на шестигранники, из за чего весь пафос оригинальной эстетики Disciples2 был сбит до “игрушечных фигурок” копошащихся на игральном картоне. Может быть это и добавляет тактики боям, но уничтожает эстетику и радикально меняет восприятие.  На мой взгляд Развивать Дисайплс нужно в рамках эстетики и базовых механик Disciples 2, это уже и есть творческая задача гейм-дизайнера сделать/развить дать новый взгляд на тактическую битву, БЕЗ перемещения по карте. сохранив крупность персонажей и их небольшое количество. Это всё разумеется лично моё восприятие Disciples, и я даже не фанат, а просто любитель Disciples 2. И глядя на продолжения, я просто не понимаю зачем и для кого эти игры. Почему вместо развития отличительных черт серии, которые и делали игры особенными и за которые их и полюбили. делают для “Современной аудитории”. В общем я думаю мысль понятна… очередной показательный случай — делая игру “для всех”, получаешь “ни для кого”. Вместо чего-то уникального и интересного, получаем “пресную жвачку, с запахом оригинала”. Я не много утрирую. Разумеется в эти игры кто-то будет играть и кому-то они понравятся, Но как правильно в этом случае и ноют фанаты это уже не то. И просто странно что никто не пытается сделать новый Disciples соблюдая рамки эстетики и базовые особенности геймплея оригинала. Фанаты хотя бы обратят своё внимание на такую игру, и дальше дискуссия уже будет в нюансах игрового процесса. А на такие “развития серии” фанаты обычно сразу махают рукой и даже пробовать не хотят. А конкретно этот трейлер. Часть с коником на глобальной карте ещё туда-сюда. но игрушечный бой, и фортнайтовский стиль изображения персонажей — сразу нет. вот собственно и всё. А что там под капотом, уже и неважно.
    • 51-55 у меня довольно горячий ссд  Но вроде до 70 не страшно,как пишут. Кстати да на вылазке фпс прям стабильный Игра стебется ,проал все купил кирку с уроном 70..в 1 сундуке выпал лом с таким же уроном. Ну хоть можно сделать 1 спешл киркой,переключиться и добить 2 спешалом  от лома )
    • Более удобоваримый шрифт https://drive.google.com/file/d/18R_oFOnfu8xw18a1W0yy5ZoZ-Kq-_2O2/view?usp=drive_link
    • ссд? а сколько другие игры греют? я то просто играю с жесткого диска.
    • Забавная игра,разогрела мне  диск до 61 градуса) Со 2 раза  норм пинг Швеция 45
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×