Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст)

02ff4cfcb667091b45ecdcf508fee18d.png

:bomb: Официальная группа команды переводчиков “Trails” — https://vk.com/trailsintheskysc

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Перевод идёт. В шапке написан процент переведенного текста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод идёт. В шапке написан процент переведенного текста.

Я так думаю, перевод Легенд, нам стоит не ждать, где-то до середины, или конца августа. А учитывая то, что вы ещё будете переводить 2 часть Агареста, то Агарест ждать придётся точно до зимы. А там у заочников сессия начнётся, да и дневников тоже. Хотя, может перевод Легенд Героев будет как раз тогда, когда я свою часть переведённого скрипта Sunrider Academy вставлю. Или когда мы с командой уже начнём текст в игру вставлять :D В любом случае, посмотрим. И спасибки за перевод игры :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да вы батенька оптимист. Думаю до зимы героев ждать точно не стоит.

вот немного новых скриншотов -

http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...s/?id=483176454

http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...s/?id=481409359

http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...s/?id=480858279

http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...s/?id=479056936

http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...s/?id=481409422

Тексты экзешника почти заборол, так что их тоже наверное переведм.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да вы батенька оптимист. Думаю до зимы героев ждать точно не стоит.

вот немного новых скриншотов -

http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...s/?id=483176454

http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...s/?id=481409359

http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...s/?id=480858279

http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...s/?id=479056936

http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...s/?id=481409422

Тексты экзешника почти заборол, так что их тоже наверное переведм.

Не, на самом деле я пессимист. Ну, Агарест Зеро и 1 часть я прошёл, жду теперь Героев, чтобы как Хатико, потом ждать перевода 2 части :D

Посмотрел скриншоты. Ну, если подумать, то в JRPG основная проблема переводов заключается не то, что в движках игры, сколько в тонне текста. Имею ввиду не текст диалогов, а тонну текста названия оружия, брони, итема и другой хрени (пардон). Огромное спасибо за перевод ребят вам! Хотя, честно скажу, с такими интерфейсами крафта и т.д, япошки конечно перемудривают. :mad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В героях не так много этих прочих текстов. Там гдето 97% текстов это диалоги, а 3% это все остальное (навыки, инвентарь, задания брасеров, мобы и проч.). Ну и ресурсы там такие что ужас ужасный и ужасом погоняет. Часть текстов я так и не осилил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В героях не так много этих прочих текстов. Там гдето 97% текстов это диалоги, а 3% это все остальное (навыки, инвентарь, задания брасеров, мобы и проч.). Ну и ресурсы там такие что ужас ужасный и ужасом погоняет. Часть текстов я так и не осилил.

Понимаю, сам кстати переводишь, или с ребятами?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не перевожу, я больше по технической части. Там есть кому переводить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вангую, что вы скоро закончите перевод :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вангую, что вы скоро закончите перевод :victory:

Насчёт "скоро закончите" - вряд ли, скорее правильней будет так: "откладывается на неопределённый срок" :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мда... жёсткий застой в переводе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Просто сейчас идёт первое полное тестирование и доперевод остатков. (точнее ищем не переведёные фразы в самой игре, чтобы понять, кто именно говорит, чтобы не было путаницы с полом)

А так весь сюжетный текст и все побочки переведены, хотя и не отредактирован. Сейчас jk всё ещё ковыряется в экзешнике и ищет текст там.

P.S. И если немного честно, просто надо немного отдохнуть от Героев и раскинуть силы на другие проекты. Так что раньше конца осени-начала зимы, ждать не стоит. Хотя, чём чёрт не шутит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там надо еще перевести 12 тысяч фрагментов (это как 2 первых нептунии если что) причем самого неприятного текста, непонятно кто говорит, непонятно что происходит, непонятно вообще ничего. Неизвлеченными ещё остались тексты книг/газет, примерно половина текстов экзешника и всплывающиее сообщения в бою. Все кроме сообщений в бою примерно представляю как вытащить, сообщения походу останутся на английском. Ну и плюс я по большей части занят со 2-й нептунией. Если выйдет в этом году будет большой удачей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там надо еще перевести 12 тысяч фрагментов (это как 2 первых нептунии если что) причем самого неприятного текста, непонятно кто говорит, непонятно что происходит, непонятно вообще ничего. Неизвлеченными ещё остались тексты книг/газет, примерно половина текстов экзешника и всплывающиее сообщения в бою. Все кроме сообщений в бою примерно представляю как вытащить, сообщения походу останутся на английском. Ну и плюс я по большей части занят со 2-й нептунией. Если выйдет в этом году будет большой удачей.

Эх... я так чую жопой, что быстрее было бы 2 Агарест переводить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А он и переводится. Товарищ deviante (который кстати и в героях перевел большую часть) как раз сейчас его и переводит. Вам надо возносить ему хвалу и петь осанну, так как появление перевода 2-й части от него в основном и зависит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А он и переводится. Товарищ deviante (который кстати и в героях перевел большую часть) как раз сейчас его и переводит. Вам надо возносить ему хвалу и петь осанну, так как появление перевода 2-й части от него в основном и зависит.

Предлагаю петь ему мантры, дабы силы космоса не покидали его, и он продолжал нам пилить перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Sandbox Платформы: PC Разработчик: Siege Games Издатель: Siege Games Дата выхода: 27 марта 2024 года



    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×