Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Что-то я не понимаю, искал абы какой русификатор для этой замечательной игры, и наткнулся вот на что

http://notabenoid.com/book/32574

Игра полностью переведена? А почему никто не вшивает? Как могли забросить и забыть такой огромный проект? Тоже самое что перевести амалур и забить, втф?

Можно узнать поподробнее?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я вот тут такую штуку с первых страниц откопал http://opennota.duckdns.org:1337/search?t=dogma

Что из этого есть в игре?

Ого, опеннота переквалифицировалась в сайт-копию нотабеноида. Интересно.

От Andylg и от bunch наши темы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Никто консольную версию в этой теме не просит, если бы вашей команды с "готовым переводом" в ноябре 2015 и заверениями что тест будет 3-6 месяцев не было, давно бы собрались другие люди и уже скорее всего выпустили перевод.

И как тут в теме написано, раз они илитарии-консольщики - ждите сначала на плоечке, а потом в репаке на тапочках, у них же партнерка.

Если Renaissance of fate анонсируют на ПК - гарантированно будет гораздо больше заявок.

Изменено пользователем MadSkillz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да вообще не надо ничего на PC выпускать с таким отношением. А в перевод на PS3 добавить обфускацию, чтобы текст без доступа к реальному железу с дебаггером не представлялось возможным достать, что отобьет 99% и без того вялого энтузиазма во всем этом ковыряться. Пусть сидят, создают темы наподобие этой и сколько угодно там ноют, может тогда научатся чужой труд и время уважать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да вообще не надо ничего на PC выпускать с таким отношением. А в перевод на PS3 добавить обфускацию, чтобы текст без доступа к реальному железу с дебаггером не представлялось возможным достать, что отобьет 99% и без того вялого энтузиазма во всем этом ковыряться. Пусть сидят, создают темы наподобие этой и сколько угодно там ноют, может тогда научатся чужой труд и время уважать.

С каким отношением? Сказать что почти все готово, а потом в одно лицо тестировать? Если у тебя нет времени - найди людей у кого оно есть. Тестирование не проводилось 4 месяца - за это нужно уважать? Получается тестировщик также не уважает чужое время.

Если взялся делать любую работу, даже бесплатно, - у тебя есть обязательства, которые ты сам взял на себя, нельзя вертеть всех на мельнице и говорить что ты ничего не должен и тебя должны уважать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да вообще не надо ничего на PC выпускать с таким отношением. А в перевод на PS3 добавить обфускацию, чтобы текст без доступа к реальному железу с дебаггером не представлялось возможным достать, что отобьет 99% и без того вялого энтузиазма во всем этом ковыряться. Пусть сидят, создают темы наподобие этой и сколько угодно там ноют, может тогда научатся чужой труд и время уважать.

Молодец, как ты всех под одну гребенку -_-

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если взялся делать любую работу, даже бесплатно, - у тебя есть обязательства, которые ты сам взял на себя, нельзя вертеть всех на мельнице и говорить что ты ничего не должен и тебя должны уважать.

Можно, ты единственный кто занимается этим, ты монополист и ты сам ставишь условия.

Так что либо все ждут, либо учат английский, все равно он понадобится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С каким отношением? Сказать что почти все готово, а потом в одно лицо тестировать? Если у тебя нет времени - найди людей у кого оно есть. Тестирование не проводилось 4 месяца - за это нужно уважать? Получается тестировщик также не уважает чужое время.

Если взялся делать любую работу, даже бесплатно, - у тебя есть обязательства, которые ты сам взял на себя, нельзя вертеть всех на мельнице и говорить что ты ничего не должен и тебя должны уважать.

Ну, на PS3-сцене по переводам никого нет, настолько плодовитых, как Alliance Team. Вот список игр, переведенных за 5 лет (кроме 2-х в процессе). Что сделали вы за это время? Есть чем похвастаться, в части быстрого и качественного перевода?

 

Spoiler

5ArJN7.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Молодец, как ты всех под одну гребенку -_-

Гребёнка эта ZoG называется, где никто никого не репортит, никто никого не наказывает и такое поведение поддерживается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так проблема в том, что человеку сколько раз уже говорили. Сколько раз предлагали помощь с тестированием. Но нет... у них только какие-то подписки по 10.000 рублей за год. Создаётся впечатление, что помощь и не нужна. А только подписки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Отмазки....всем по-фигу.

лол, какие отмазки? До анонса на ПК на проект и перевод было всем пофиг.

реально отбитые вы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ничесе всего 10к за перевод. Дайте 3.

До анонса на ПК на проект и перевод было всем пофиг.

Ну так ПК не надо ломать что б поставить русик. Отсюда наверно и спрос

Изменено пользователем User12007

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Отсюда наверно и спрос

спрос, лол)) Нытье тупых дурачков о скорости работы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По факту спрос, а как вам вздумается назвать ваше дело.

Теперь я понимаю на сколько надо быть богатым чтоб быть пиратом на консоле. Купи,взломай, купи приблуды для игр, отключи весь онлайн, и заплати 10к за русик.

P.S про онлайн сужу с того времени когда имел при себе пс3 и читал про взломы. Может это сейчас и не так, но все ровно ломать бы не стал

P.S.S Если что я не тороплю с переводом, когда будет готов тогда будет. Игра хороша, но не более. А вот type-0 стоит ждать, на её перевод я бы зоговцам хотя б тыщенку скинул бы ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По факту спрос, а как вам вздумается назвать ваше дело.

Теперь я понимаю на сколько надо быть богатым чтоб быть пиратом на консоле. Купи,взломай, купи приблуды для игр, отключи весь онлайн, и заплати 10к за русик.

P.S про онлайн сужу с того времени когда имел при себе пс3 и читал про взломы. Может это сейчас и не так, но все ровно ломать бы не стал

P.S.S Если что я не тороплю с переводом, когда будет готов тогда будет. Игра хороша, но не более. А вот type-0 стоит ждать, на её перевод я бы зоговцам хотя б тыщенку скинул бы ;)

Когда требовалась помощь (игры еще на ПК не было и не планировалось даже - анонса не было) никто не откликнулся, всем пофиг. Перевод кое-как закончили.

Игра вышла на пека отовсюду вылезли помощники и захотели "тестировать" перевод.

Изменено пользователем thatbelive

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может просто молча подождём русик и не будем ломать чёрную комедию?)

Альтернатив нету сейчас, у автора не отбивайте желание тестировать игру.

Уж лучше пусть будет через время, чем вообще не было бы.

Мусолить кто кому должен и не должен глупо само по себе.

Автор хочет всё сам сделать и никого не допускает. Принимайте как есть и убедить в обратном вы не сможете.

Когда требовалась помощь (игры еще на ПК не было и не планировалось даже - анонса не было) никто не откликнулся, всем пофиг. Перевод кое-как закончили.

Игра вышла на пека отовсюду вылезли помощники и захотели "тестировать" перевод.

Тем более для всех ответ очевиден и я подтверждаю.

На zog'e консольные игры не переводят вообще практически, только PC.

Так что чего удивляться, что теперь люди, взявшие на себя эту ответственность, не хотят ею делиться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: pipindor666
      Daemon x Machina

      Жанр: Action
      Платформы: PC  SW
      Разработчик: Marvelous Inc.
      Издатель: XSEED Games, Marvelous USA, Marvelous Inc.
      Дата выхода: 13 сентября 2019 (Switch), 13 февраля 2020 (PC)
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Easy Delivery Co. Страница в Steam P.S. Прикольная игрушка, про доставку. Может кто возьмётся за перевод, на Unity.
    • Студия SynthVoice выпустила нейросетевую озвучку для экшена Hell is Us. Студия SynthVoice выпустила нейросетевую озвучку для экшена Hell is Us.
    • Переводим игруMurders on the Yangtze River   один из шрифтов показывает квадратики. Нужна помощь. В качестве мотивации могу купить лицензию на UnityEX.Или ещё чего.Договоримся.            
    • как накатить только текст?
    • Не, она просто, на кринже находится. Это видно по выражению её лица. Но там все такие.
    • Да я уже решил это. Юнити этот метод выполняет после физики. Поэтому был рассинхрон с основной логикой. И когда одна переменная должна была включаться, а другая выключаться,получалось так, что одна выключилась, а другая уже не включалась. Просто переписал логику через флаг в апдейте, который запускает кастомный метод, а от туда все убрал. Некоторым багам просто дал костыли. Например у меня в скрипте если игрок встал на пути НПС, то нпс просит уйти игрока с дороги, если игрок уходит, то нпс продолжает путь. Если игрок не уходит, нпс как бы начинает злиться, и нападать на игрока, и текст заполняется постепенно красным, после того как игрок уходит с пути, цвет текста возвращается в норму. Но у меня почему то текст хоть и возвращался в норму, но при повторной блокировки пути НПС, он резко становился красным, потом снова резко возвращался в норму, и постепенно опять становился красным. Честно говоря сколько я не искал проблему, так и не нашел. В итоге просто сделал костыль, в виде дополнительного сброса текста в норму перед тем как начать менять цвет.   Даже если тебе кажется что они готовые, то они не готовые. Скачал ты домик. А он цельная модель. Дверь как часть дома. А не отдельный обьект — иди сам в блендере вырежи ее. Если на доме табличка, например на английском языке  — иди в фотошопе крась. И еще заодно делай новую нормаль(это такая штука, которая отвечает за царапины, углубления и прочие неровности на текстуре), потому что если табличка вмятая к примеру, то она ее потеряет.Скачал ты модельку персонажа, а она без анимации, сначала выпрями ее в Т-позу, потом сделай ей скелет, а потом уже либо делай анимации или скачал готовые. Взял готовую анимацию, а у твоего персонажа свободная одежда? Например у девушки платье. Твоя анимация идет нахрен. Платье оно не учитывает. Ты скачал пак звуков — пожалуйста в редактор. Ты скачал готовую траву для твоей игры? А извините, юнити считает ее деревом, а  дерево это уже обьекты теры, и жрут дофига ресурсов. Кстати говоря о ресурсах, скачал кучу бесплатных ассетов запихнул к себе в игру — получишь лаги, потому что они все почти без LOD(это такая штука, которая ухудшает текстуру, если игрок далеко от нее, чтобы уменьшить количество точек и нагрузку). Хочешь LOD — добро пожаловать в блендер идти и уменьшать количество граней и как следствие точек у модели в блендере. В общем  это только кажется, что они готовые.  Ну чтобы игру в стиме выпустить, даже не нужно регистрировать права на игру насколько я знаю. Но по моему там нужно заплатить 100 баксов в качестве взноса. Но тебе их отдадут обратно когда продажи превысят 1к баксов. Но хз.  
    • Сборы: https://vk.com/app6471849_-76249462?ref=group_widget#goal_index=2 https://boosty.to/mvo_team/single-payment/donation/535085/target? https://www.donationalerts.com/r/RG_M ("СБОР СРЕДСТВ" -> На озвучку A Way Out)
    • В честь этого замечательного события было опубликовано аж два ролика с процессом озвучки главных героев: Лео Карузо и Винсента Моретти (Юрий Романов и Артур Иванов соответственно). Студия Mechanics VoiceOver сообщает, что сборы на локализацию A Way Out преодолели отметку в 200 тысяч рублей из заявленных 350 тысяч. В честь этого замечательного события было опубликовано аж два ролика с процессом озвучки главных героев: Лео Карузо и Винсента Моретти (Юрий Романов и Артур Иванов соответственно). Сборы: https://vk.com/app6471849_-76249462?ref=group_widget#goal_index=2 https://boosty.to/mvo_team/single-payment/donation/535085/target? https://www.donationalerts.com/r/RG_M ("СБОР СРЕДСТВ" -> На озвучку A Way Out)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×