Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Что-то я не понимаю, искал абы какой русификатор для этой замечательной игры, и наткнулся вот на что

http://notabenoid.com/book/32574

Игра полностью переведена? А почему никто не вшивает? Как могли забросить и забыть такой огромный проект? Тоже самое что перевести амалур и забить, втф?

Можно узнать поподробнее?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
 i 
Уведомление:
Тема почищена от флуда.


Заодно напоминаю:

 ! 
Предупреждение:
За посты в стиле «Когда же выйдет перевод?», «Че вы такие медленные?» и прочее модератор имеет право вас забанить без предупреждения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а можно тогда хотя бы статистику в шапку? и никто бы неспрашивал бы тогда долго или нет!

переводом занимается команда, имеющая свой сайт и форум, поэтому смотреть стоит там

Изменено пользователем Oxygene

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот так встречает нас форум Allianctm:

Перевод Dragon's Dogma

У вас нет прав на чтение тем этого форума.

__________________

Судя по темпу, а так же, что логично, это не единственный проект, плюс полная секретность, так что, исходя из вышеописанного, русификатор выйдет только к зиме. Но тут это вполне оправдано, лучше не торопиться. Сделать качественно, проверяя и перепроверяя. Лучше если бы это делал не один человек? Возможно. Но только в случае если переводчик заинтересован в выпуске русификатора. С другой стороны - нет конкуренции, а именно поддержание таинственности не дает другим талантливым и способным людям взяться за него. Мол, ну толку, скоро уже выйдет, зачем время зря тратить. И это будет длиться, я думаю, как минимум до начала 2017 года.

Наберемся терпения, други)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне кажется нужно делать новый перевод на зоге. Как написал выше, у игры есть фанаты, найдется кто-нибудь согласиться переводить. Фиг его знает сколько времени придеться ждать русика от альянсов.

Изменено пользователем fallout1991

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне кажется нужно делать новый перевод на зоге. Как написал выше, у игры есть фанаты, найдется кто-нибудь согласиться переводить. Фиг его знает сколько времени придеться ждать русика от альянсов.

Свежая идея, мы в тебя верим. Начинай, остальные толпой повалят...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вам делать нечего? Гипотетически представляете, сколько текста в игре, и сколько его тестировать? Ну, в общем, удачи (нет).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а я просто жду , и прохожу по маленьку английскикий там не сложный Kingdoms of Amalur Reckoning тоже долго переводили и нечего перевели

терпение :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я, как и все, просто жду перевод. А выливать из пустого в порожнее бегите на сайт альянсов, они там, не здесь переводом занимаютсяТЧК

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я как понял, поправьте если не прав, альянсы не релизят перевод по причине его нетестированности, и если на ПК такая практика может прокатить и если что просто выпустить патчик и исправить огрехи, то на плойке такое не получится.

Или я что-то не так понял?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я как понял, поправьте если не прав, альянсы не релизят перевод по причине его нетестированности

Если упрощённо, то да- это официальная версия Альянса. Но есть одно но- 10 т. рубликов, и бета- версия русификатора (PlayStation, Xbox ) Ваша. Что не ясно?

Изменено пользователем сКард

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Интересно, он там тестирует по одной минуте в неделю, что ли :) Уже сколько месяцев так и вист 46%.

Полагаю, тест будет длиться пока не наберется 146% перевода :D

Как всегда диванные эксперты все лучше знают. Сколько висит? Там дата написана, когда было последнее обновление. Четко было сказано - летом тестирования не будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как всегда диванные эксперты все лучше знают. Сколько висит? Там дата написана, когда было последнее обновление. Четко было сказано - летом тестирования не будет.

Вообще - то, тест 46% висит с января! В середине Июля он написал на своём форуме, что в августе продолжит тест. Вы хотя бы не уверяйте людей в том что они могут своими глазами увидеть!

Изменено пользователем Софр

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вообще - то, тест 46% висит с января! В середине Июля он написал на своём форуме, что в августе продолжит тест. Вы хотя бы не уверяйте людей в том что они могут своими глазами увидеть!

Ахаха, ну и у кого проблемы с глазами?

GOQVEr.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 МЕСЯЦЕВ ТЕСТ ИДЁТ КАК БЫ УЖЕ!

Чудеса математики.

25 ноября 2015 и 3 августа 2016 - разница 8 месяцев 9 дней

Изменено пользователем Roialchik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну вообще то я за переводом с февраля наблюдаю, 46% процентов там давно стоит не с июня!

У тя нарушено чувство времени, вот пруф.

B6kf8L.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Shadow Vault

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Приключение, Ролевая стратегия, Пошаговая стратегия Разработчик: Mayhem Studios Издатель: Strategy First Дата выхода: 14.04.2004 Отзывы Steam: 15 отзывов, 73% положительных
    • Автор: Trestan97
      Obscure
      Разработчик: Hydravision Издатель: 1С Дата выхода: 6 апреля 2005 года Первое впечатление от игры положительные , но без русика не обойтись!!

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • maxgorod76 смастерил инсталлятор с официальной локализацией классической малоизвестной RPG Shadow Vault, которую когда-то сделали по заказу «Медиа-Сервис 2000». maxgorod76 смастерил инсталлятор с официальной локализацией классической малоизвестной RPG Shadow Vault, которую когда-то сделали по заказу «Медиа-Сервис 2000». Внутри сразу и локализация, и фиксы для корректного запуска и работы игры на современных ОС.
    • Вышла новая версия русификатора, созданная на основе русификатора Starsector версии 0.98a-RC8 от 19.05.2025 созданная Kazbek:  https://drive.google.com/file/d/1iSJLN2NHDJvDvY0n9FUPYBjCpZI2GMib/view?usp=sharing пользователем “СТУДИЯ ФАРГУС” на канале Дискорда Starsector Russia: https://discord.gg/QJ52hssePw  Переведена с нуля большая часть не переведённых файлов игры, в том числе и с исправлениями уже имеющегося перевода от Kazbek.  Установка: 1\ Скачать файл русификатора из Гугл диска: https://drive.google.com/file/d/1o7qAuCGCHKhjoZBExHu8PoiqzB6Qa-id/view?usp=sharing 2\ Распаковать папку из архива в корневую директорию игры, с обязательной заменой файлов! Вышла финальная версия перевода: внесены правки, исправлены баги предыдущих версий. Вся переведённая сюжетка была пройдена, проблем обнаружено не было. Кроме того, был переведён и скомпилирован starfarer.api. Это значит, что интерфейс, Intel и некоторые опции диалогов также полностью переведены. Теперь можно с уверенностью сказать, что языковой барьер между игрой и игроком разрушен: даже человек, не знающий иностранного языка, может с относительным комфортом наслаждаться игрой — не дрочась со всякими Ёлочками и Translumo в оконном режиме игры и уж тем более не мучая себя постоянным переключением между переводчиком в браузере и игрой. Кто хочет помочь с правками перевода , просим присоединятся. Я предлагаю вам по мере тестирования этого перевода подмечать "кривотолки" переводчика в этот глоссарий https://forms.gle/7VbcwQY98KaCcrCF8 Когда наберётся достаточно слов, то будет выпущен вторая "редакция" перевода с вашими правками.
      Пример формата:
      Luddic Path - Луддитский Путь
      Path - Путь
      Luddic - Луддитский
      Ludd - Лудд
      Luddics - Луддиты
      Janus - Янус
      Tri-Tachyon - Три-Тахион СТУДИЯ ФАРГУС  
    • @Rimidalv и его команда выпустили ручной русификатор текста для пошаговой изометрической RPG In Stars and Time. @Rimidalv и его команда выпустили ручной русификатор текста для пошаговой изометрической RPG In Stars and Time.
    • ну доброго всем времени суток я решил взяться за перевод (машинный) ar tonelico qoga как можете видеть процесс есть. на данный момент переведены все текстовые диалоги в игре ( сюжетные) но перевод в самой игре выглядит как на второй фотографии ( игра запущенна с ps3 )  также после того как строки приведу в читаемый вид есть идея перевести в таком же формате ciel nosurge и ar nosurge потому был бы рад любой поддержке ну на этом всё также если кому-то надо могу скинуть перевод в таком виде. перевод сделан в одиночку есть  есть готовая версия но перевод будет таким как на фото  работа над ним ещё видеться также если Каму то надо могу скинуть такую версию перевода и инструкцию как внедрить его в игру ну и да я запускал свою европейскую версию потому не могу точно сказать как он будет работать с той версией которая в сети на торрентах      
    • Хоть бы рассказали как распаковали data.vfs, так бы может взялся за перевод...
    • ну, по моему вопросу третья неделя тишины
    • ну доброго всем времени суток я решил взяться за перевод (машинный) ar tonelico qoga как можете видеть процесс есть. на данный момент переведены все текстовые диалоги в игре ( сюжетные) но перевод в самой игре выглядит как на второй фотографии ( игра запущенна с ps3 )  также после того как строки приведу в читаемый вид есть идея перевести в таком же формате ciel nosurge и ar nosurge потому был бы рад любой поддержке ну на этом всё также если кому-то надо могу скинуть перевод в таком виде   в дополнение перевод сделан на чистом энтузиазме и в одиночку ну и если хотите могу сделать перевод не полностью машинный а просмотреть весь перевод и сделать его как надо
    • лучше так .) https://yandex.ru/video/preview/14484613213701465404
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×