Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Что-то я не понимаю, искал абы какой русификатор для этой замечательной игры, и наткнулся вот на что

http://notabenoid.com/book/32574

Игра полностью переведена? А почему никто не вшивает? Как могли забросить и забыть такой огромный проект? Тоже самое что перевести амалур и забить, втф?

Можно узнать поподробнее?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет а где можно посмотреть сколько %они уже перевили ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всем привет а где можно посмотреть сколько %они уже перевили ?

На http://alliancetm.net/ в пункте проекты. Но на данный момент ведутся работы и доступен только форум. А так как человек выше написал то тест на 46%

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно поиграть в полуготовую бету......За 10 000 рублей....

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можно поиграть в полуготовую бету......За 10 000 рублей....

НАпиши альянсам ))) Может дадут ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
НАпиши альянсам ))) Может дадут ))

Это и так с форума Альянсов. Платишь им 10к и получаешь доступ к переводу)))

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По стоимости всё ок. Единственное только) Стоимость перевода не должна превышать стоимость игры в стиме) Это важно) А так платная бетка перевода - это нормально.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можно поиграть в полуготовую бету......За 10 000 рублей....

Скрин поста можно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скрин поста можно?

Скрин

Spoiler

f0807a033283.jpg

и ссылка на тему форума ссылка[/post]
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А как они контролируют утечку полуготового перевода если продают его всем желающим?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А как они контролируют утечку полуготового перевода если продают его всем желающим?

Не думаю что человек который заплатил за перевод 10000, выбросит его в сеть, или даже просто отдаст другу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для pc будет перевод? Хотя у консолей свои форматы, но текст то по сути уже будет и его только останется только подогнать под pc версию.

Изменено пользователем Трумен

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Для pc будет перевод? Хотя у консолей свои форматы, но текст то по сути уже будет и его только останется только подогнать под pc версию.

Как заявили переводчики, перевод выйдет на PC и консоли одновременно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну по сути - бабло есть? Ну если да, тогда спрашивай, т.е. требуй. Пока чел не отобъет свои нервы и жажду наживы ( вот совсем не осуждаю) перевода не будет.... ИМХО

Ну перевод идёт, от группы Alliance Team, просто может кто знает на какой стадии всё это.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну перевод идёт, от группы Alliance Team, просто может кто знает на какой стадии всё это.

Шож вы такие лентяи ? )))

http://alliancetm.net/projects/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
 i 
Уведомление:
Тема почищена от флуда и оффтопа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: de1p
      Indigo Park

       
      Жанры: Инди-игра, Приключенческая игра, Казуальная игра, Adventure Разработчик: UniqueGeese Издатель: UniqueGeese Платформа: PC Дата выхода: 18 мая 2024 г.
       
      Перевод с русской озвучкой выполнены TDoT совместно с НеаДекват Records и Amazing Dubbing.

      Скачать перевод можно на сайте переводчиков: https://www.tdot.space/indigopark/


    • Автор: FEODORVIET7
      Heroes of Might and Magic 2: The Succession Wars
      Платформы: PC Разработчик: New World Computing Издатель: Ubisoft Дата выхода: 1 октября 1996 года В последнее время крайне заинтересовался возможностью корректировки перевода Героев 2 от Буки. Хочется вернуть несколько фишек из старого доброго, но глючного перевода Фаргуса 1997 года. Ну как-то: поменять названия некоторых зданий, заклинаний (один "облом" вместо "проклятия" чего стоит), заменить вступительный ролик оригинальной кампании на ролик из версии Фаргуса, ну и тп.
      Главный вопрос - где лежит текст и как с ним работать? Помогите, пожалуйста.
      Как-то же Героев 2 Фаргус и Бука переводили...


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×