Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

Spoiler

ziYygye40dc.jpg

ться

Хз кто тут против кого, но на конкретной картинке ещё:

1. Формы глаголов в ответах 1-2 (совершенная) не согласованы с формой глагола (несовершенная) в вопросе.

2. Нельзя "занять работу".

/мимопроходил

Share this post


Link to post

Думаю не нужно переводить прям дословно.Нужна хоть какая-нибудь адаптация.

"Выполнимо,но потребуется много усилий" или "потребует не мало усилий"

Короче на скрине конкретный промт

Edited by KrJuMaN

Share this post


Link to post
Думаю не нужно переводить прям дословно.Нужна хоть какая-нибудь адаптация.

"Выполнимо,но потребуется много усилий" или "потребует не мало усилий"

Короче на скрине конкретный промт

Ну-с, текстуры тут обещали новые и нормальные, без всяких "Открытий" и "100% выполненных комнат".

Share this post


Link to post
Думаю не нужно переводить прям дословно.Нужна хоть какая-нибудь адаптация.

"Выполнимо,но потребуется много усилий" или "потребует не мало усилий"

Короче на скрине конкретный промт

переводить нужно все и точно и точка

Share this post


Link to post
переводить нужно все и точно и точка

Я не о кол-ве говорю,а о качестве.А насчет "точно",я бы поспорил.Есть такое понятие как "адаптация".Мы не уходим от смысла,но делаем переводимый текст более понятным и правильным.

Edited by KrJuMaN

Share this post


Link to post

:good:

Я не о кол-ве говорю,а о качестве.А насчет "точно",я бы поспорил.Есть такое понятие как "адаптация".Мы не уходим от смысла,но делаем переводимый текст более понятным и правильным.

Share this post


Link to post

Как продвигается работа над текстурами, есть новости?

Share this post


Link to post

Погодите, я не говорил, что сделаю текстуры, я сказал, что выложу их сюда, а сделать их надо кому-то из здесь присутствующих. Конечно можно взять с бокса, но во-первых не все подойдут, а во-вторых там текстуры не лучшего качества. И заодно надо доперевести немного системного текста. В архиве и текст и текстуры - http://rghost.ru/60472059

Haoose мало, 10-20 мегабайт

Edited by Thief1987

Share this post


Link to post

Ждем русско-язычную версию )) парни и девушки, надеюсь через недельку мы увидим ваш перевод ))

Share this post


Link to post

Кстати, кто знает что в игре за шрифт и даст наводку на такой же или похожий с кириллицей? А то ведь я Arial запихаю.

Share this post


Link to post
Кстати, кто знает что в игре за шрифт и даст наводку на такой же или похожий с кириллицей? А то ведь я Arial запихаю.

2й скрин из шапки, где "Карта памяти" надпись и "ПУСТО".

Может действительно оставите Arial или Segoe вполне неплох, на скринах шрифт слишком уж кондовый, консольный.

Share this post


Link to post
Spoiler

teAcjef.jpg

2-е лучше исправить на "Хорошая разминка, не требующая усилий", либо на "Хорошая разминка без особых усилий". Так, как на скрине, звучит коряво.

Share this post


Link to post
Haoose мало, 10-20 мегабайт

Отличная новость! А то помню на одну из частей довольно много весит (сравнительно)

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By DMBidlov

      Жанр: Full Reactive Eyes Entertaiment Платформы: PC Разработчик: Ys Net \ D3T Издатель: Sega Дата выхода на PC: 11 авг. 2018 ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА SHENMUE II
      Шрифты: 100%  | Текстуры: 60% 
      Текст: 70.42% | Редактура: 4.89%
      ПОЛЕЗНЫЕ ССЫЛКИ:
      Скачать русификатор Shenmue I.
      Перевод серии Shenmue ВКонтакте.
      Тема перевода Shenmue III.


Zone of Games © 2003–2021 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×