Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Spoiler

dfef79384598.jpg[/post]

"Лиза, оберегаемая духами трех."

810dc843b0f7.jpg

Маска Смерти без глаз, носа и рта.

1edcd6de69f6.jpg

Обходите стороной... В лесу, что за особняком.

b6abdedb35de.jpg

Может, это какой-то символ?

b4f7c07633c2.jpg

Похоже, что огонь развели не так давно.

79a54eb29e66.jpg

Похоже, этим давно никто не пользовался.

4b3ba809747c.jpg

На этот счет есть сомнения. Можешь мне кинуть оригинал этого дневника в личку?

Пока я вижу вариант:

Папочку забрали первым

Мамочку забрали второй

вНутри красНо и скЛизко

белОе и твеРдое

не настоящая маМа гДе

685e8b25ca92.jpg

То же самое - надо смотреть оригинал.

не знаю где папа нашел

маму когда опять забрали

маМу Она не двигается

больше Она кричит

Почему?

Просто хочу

быть с ней

f305361a7ac2.jpg

Внутри аккуратно расположился револьвер.

f95bdadc7a89.jpg

Похоже, что это фонтан, но в нем нет воды.

e7266d7fc179.jpg

Спрей с пестицидом для растений. Похоже, он пуст.

7f4fa2beb223.jpg

Смесь зеленой, синей и красной травы.

fc95ff6b0f26.jpg

Кажется, тут нет ничего полезного.

4799c50db06d.jpg

Похоже, в них во всех есть статьи о S.T.A.R.S.

1c38894b91ab.jpg

О, так ты слышала.

6643a9670c9b.jpg

Не стоит, я в порядке!

71e659174809.jpg

Стреляет дробью 12-го калибра. Изготовлен по заказу S.T.A.R.S., а еще это любимый дробовик кого-то там.

24a328485ef7.jpg

На ней выгравированы слова: "Не играй с огнем! Целую, Джессика."

783fc5491082.jpg

Дробь 12-го калибра. Дробовик выбрасывает ее при стрельбе.

83b8ff729fea.jpg

Во-первых, Предмет самозащиты звучит коряво. Надо поменять везде на Оружие самообороны, в идеале на Оружие для самообороны. Посмотреть, влезет ли.

Дальше. Оружие для самообороны. Вы можете ударить им врага, дезориентировав того на некоторое время.

8ced198cb52e.jpg

f5188925d9ee.jpg

cc9572f71926.jpg

На экране отображается сообщение об ошибке... Похоже, что-то пошло не так во время откачки воды. Здесь выключатель для насоса.

d3c3fea42546.jpg

Эти вещи плотно скомпонованы. Это место выглядит как

41095cd7351d.jpg

Прибывающая вода сложила коробки друг на друга.

a573cf3b65ac.jpg

Пистолет, стреляющий пулями Магнума .22-го калибра. Одна из них уже была выпущена.

020a76a65c61.jpg

Кстати, все-таки правильно говорить в данном случае "магазин". Моя вина. Слово "обойма" - устоявшееся неправильное выражение. Обоймы бывают у линейных винтовок, а это - магазин. Плюс, здесь слово в винительном падеже.

4be43af48b88.jpg

На ящиках написано: "ДИНАМИТ".

88193e43ca30.jpg

Быть может, она использовалась для каких-то экспериментов?

e2aa575073d6.jpg

Хотя остается еще много неизвестного касательно этого растения. Нам известно, что воздействие Т-вируса на него оказалось значительно сильнее, чем на другую фауну.

b07cd4a48790.jpg

Т-Вирус сильно поменял строение хозяина, а также его размер. Глядя на то, каким оно стало сейчас, очень сложно сказать, как оно выглядело раньше. Ничего подобного на Земле вы больше не найдете.

0441f011ab03.jpg

Еще мы обнаружили, что Растение 42 имеет два основных источника получения необходимых ему питательных веществ. Одним таким источником является корень. Каким-то образом, он пророс вниз до самого подвала.

eec985139bc2.jpg

Ламповидное тело Растения 42 было замечено свисающим с потолка на первом этаже. Мы уверены, что оно добралось туда через вентиляцию. Многочисленные продолговатые щупальца, похожие на виноградные лозы, растут прямо из туловища.

7ff44960ae49.jpg

Мы считаем, что эти луковицы и есть тот самый второй способ получения питательных веществ. Когда Растение 42 чует добычу, оно использует луковицы для поимки своей жертвы. После этого, оно высасывает всю кровь при помощи присосок.

62dfbe62a718.jpg

Мы знаем, что оно разумно. Когда оно хватает жертву или спит, луковицы вьются вокруг двери, чтобы пресечь возникновение возможных "нарушителей".

1a542ec918d5.jpg

Когда одновременно открываются клапаны, расположенные на луковицах в виде лепестков, становится видно внутреннее строение этого растения. В этот момент оно становится более агрессивным.

7a61b9066883.jpg

К сожалению, кое-кто из наших ученых уже пострадал. Во всех же историях, рассказанных выжившими, прослеживается одна общая черта:

d01008a988cd.jpg

Один свидетель сделал предположение, что оно себя защищает. Причины такого поведения нам не известны.

21-е мая, 1998.

Генри Сартон.

8441213bfe5c.jpg

Вода капает в раковину. Наверное, сломан вентиль.

29be7ec63bcc.jpg

22-е июня 1998

Я должен был это сделать. Мы бежали от этих тварей, помогали друг другу. Но у Роберта стали проявляться симптомы. Я должен был это сделать. Эти чертовы твари - истинное воплощение зла.

926401209899.jpg

Как такое могло произойти? Никогда себя не прощу за то, что стал частью этого проекта. В итоге, я получаю по заслугам. Из этого дурдома не выбраться. Это всего лишь вопрос времени.

b94bab18c7e6.jpg

Все готово. Теперь мне нужно лишь немножко смелости, чтобы положить всему конец. Мне жаль, что многое я оставлю незавершенным.

920499d9b5d5.jpg

Но все же это лучше, чем ждать превращения в одного из них. Пожалуйста, поймите меня и позвольте мне уйти из жизни человеком.

Мелких ошибок еще туева хуча. Так что если команда не плюнет, править еще придется.

Смотрю на скриншоты и офигеваю. А переводчики школу-то вообще окончили? Или "российская система образования такая российская"? Взяли бы вы себе корректора толкового, ребят, пока не поздно. Потому что такого рода косяки в версии выше 1.0 - это позор. Это значит, что даже самый грамотный из вас считает это нормой. Не знаю уж, как у вас, а вообще в программировании 1.0 -это нифига не "самая первая версия". V1.0 и выше - это то, что уже не стыдно людям показать. Если, конечно, вы вообще знаете, что такое стыд…

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Смотрю на скриншоты и офигеваю. А переводчики школу-то вообще окончили? Или "российская система образования такая российская"? Взяли бы вы себе корректора толкового, ребят, пока не поздно. Потому что такого рода косяки в версии выше 1.0 - это позор. Это значит, что даже самый грамотный из вас считает это нормой. Не знаю уж, как у вас, а вообще в программировании 1.0 -это нифига не "самая первая версия". V1.0 и выше - это то, что уже не стыдно людям показать. Если, конечно, вы вообще знаете, что такое стыд…

Там текст достать сложно - я просил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Смотрю на скриншоты и офигеваю. А переводчики школу-то вообще окончили? Или "российская система образования такая российская"? Взяли бы вы себе корректора толкового, ребят, пока не поздно. Потому что такого рода косяки в версии выше 1.0 - это позор. Это значит, что даже самый грамотный из вас считает это нормой. Не знаю уж, как у вас, а вообще в программировании 1.0 -это нифига не "самая первая версия". V1.0 и выше - это то, что уже не стыдно людям показать. Если, конечно, вы вообще знаете, что такое стыд…

Единственное мое оправдание этому- что это перевод был портирован. То есть, могли возникнуть проблемы со вставкой, плюс «оригинал» переводили хрен пойми как.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если, конечно, вы вообще знаете, что такое стыд…

Ну.. Вы то точно не знаете, что такое стыд.. Хотя бы в том плане, что вместо того, что бы упрекать людей в подобном тоне, которые старались и делали для вот таких "грамотеев" перевод, поблагодарили бы их прежде всего.. А еще лучше (если такой стыдливый) взял бы и сам разобрал ресурсы, отредактировал все в идеальное состояние, вставил обратно и выложил бы в общее пользование, а мы бы определили бы насколько грамотно Вы все это перевели.. Вот тогда бы и поговорили бы о стыде и совести в том числе))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так понимаю скоро выложат ещё одну исправленную версию? Или уже все, обновлений не будет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Смотрю на скриншоты и офигеваю. А переводчики школу-то вообще окончили? Или "российская система образования такая российская"? Взяли бы вы себе корректора толкового, ребят, пока не поздно. Потому что такого рода косяки в версии выше 1.0 - это позор. Это значит, что даже самый грамотный из вас считает это нормой. Не знаю уж, как у вас, а вообще в программировании 1.0 -это нифига не "самая первая версия". V1.0 и выше - это то, что уже не стыдно людям показать. Если, конечно, вы вообще знаете, что такое стыд…

так переводчики школу не оканчивали,они самоучки,так что тебе придется весь текст исправлять :D

Изменено пользователем Александр2280

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну.. Вы то точно не знаете, что такое стыд.. Хотя бы в том плане, что вместо того, что бы упрекать людей в подобном тоне, которые старались и делали для вот таких "грамотеев" перевод, поблагодарили бы их прежде всего.. А еще лучше (если такой стыдливый) взял бы и сам разобрал ресурсы, отредактировал все в идеальное состояние, вставил обратно и выложил бы в общее пользование, а мы бы определили бы насколько грамотно Вы все это перевели.. Вот тогда бы и поговорили бы о стыде и совести в том числе))

Классическое "сперва добейся"? ) Ну что ж…

Вы не делаете комплимент переводчикам, сравнивая их с любым желающим человеком со стороны. Вы сейчас своими словами сами же обесцениваете их труд, низводя его до уровня дилетантизма. В следующий раз, если желаете действительно похвалить специалиста, доставить ему моральное удовлетворение, поосторожнее выбирайте объекты для сравнения - сравнивайте лучше с другим мастером этого дела, а не с прохожим Васей. Тогда и человеку будет приятно, и вы не будете заподозрены в подобострастии. А если желаете, чтобы этот человек действительно рос над собой, становился лучше в своем деле - сравнивайте только тогда, когда он действительно этого, на ваш взгляд, заслужил. Любой другой подход ведет к деградации не только конкретного спеца, но и всего рода деятельности в целом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
так переводчики школу не оканчивали,они самоучки,так что тебе придется весь текст исправлять :D

Возможно человек говорил про те ошибки, которые любому сразу бросаются в глаза, т.е. грамматические, а их выпустили в финальную версию 1.0. Хотя я согласен с Вами не стоит поливать тех, кто делает работу безвозмездно и выражать свои мысли более сдержанно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Классическое "сперва добейся"? ) Ну что ж…

Классика всегда останется классикой, и оспаривать данное, можно вполне приравнивать к глупости))

Вы не делаете комплимент переводчикам, сравнивая их с любым желающим человеком со стороны. Вы сейчас своими словами сами же обесцениваете их труд, низводя его до уровня дилетантизма. В следующий раз, если желаете действительно похвалить специалиста, доставить ему моральное удовлетворение, поосторожнее выбирайте объекты для сравнения - сравнивайте лучше с другим мастером этого дела, а не с прохожим Васей. Тогда и человеку будет приятно, и вы не будете заподозрены в подобострастии. А если желаете, чтобы этот человек действительно рос над собой, становился лучше в своем деле - сравнивайте только тогда, когда он действительно этого, на ваш взгляд, заслужил. Любой другой подход ведет к деградации не только конкретного спеца, но и всего рода деятельности в целом.

Вопрос не в том.. А в том, что вот таких, подобных горе-критиков полный интернет, которые толком то сами ничего сделать не в состоянии, но зато на каждом углу все подвергают "критике", да ладно бы хоть аргументированной и более-менее сдержанной.. Выше вон люди скидывают конкретные скрины, показывают непосредственно ошибки, что бы переводчики могли в дальнейшем исправить и т.д. А к чему Ваши упреки? Вы ведь даже не в состоянии сообразить, как, каким образом, и откуда вообще все берется, и как делается.. Потому Вашей горе-критике грош цена в базарный день, да еще и с наездами на людей, занимающихся делом .. Тем более учитывая, что если Вас не устраивает, играйте на английском языке.. А заявление про стыд и совесть оставьте себе, а то у Вас какая то однобокая совесть..

За сим.. дальнейший диспут оканчиваем, т.к. тема не предназначена для подобного.. Одним словом не мешайте людям делать дело, и поменьше влазьте со своей мало кому нужной бестолковой критикой, особенно там где Вас об этом ни кто не просит))

Изменено пользователем Tiggerr

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Единственное мое оправдание этому- что это перевод был портирован. То есть, могли возникнуть проблемы со вставкой, плюс «оригинал» переводили хрен пойми как.

Меня конечно и первый перевод от RSV вполне устраивал, считаю что нафиг не нужно это буквоедство. Лучше на других, еще непереведенных проектах сосредоточиться. Но Вы же говорили, что портируете "правильный перевод". Как оказалось он не такой и правильный. Ну и да. Порт править сложнее. Как говорил мой препод информатике: "Легче самому написать заново код, чем исправить ошибки в чужом"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Меня конечно и первый перевод от RSV вполне устраивал, считаю что нафиг не нужно это буквоедство. Лучше на других, еще непереведенных проектах сосредоточиться.

Вот и слава Богу, что подобных тебе нет в командах перевода. Насоздавать кучу кривых переводов, и дело с концом, зачем париться об их качестве?

Буквоедство... Играй тогда с промтом, будет тебе счастье.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот и слава Богу, что подобных тебе нет в командах перевода. Насоздавать кучу кривых переводов, и дело с концом, зачем париться об их качестве?

Буквоедство... Играй тогда с промтом, будет тебе счастье.

Я сам решу с чем мне играть, у тебя спрашивать не буду.

И что ты тогда подключился после уже 2 обновления перевода, а не сразу, что бы не донимать переводчиков после проделанной громадной работы?

При все уважении к RE Remake не та игра, что бы вылизывать перевод до литературного.

9 из 10 людей будет совершенно плевать где там пропущена запятая или немного неправильно построено предложение ибо они играют в игры что бы расслабиться, а не с лупой искать ошибки.

Я бы был согласен что нужно править такие ошибки в проектах вроде Life is Strange, игры от Telltale или Dreamfall, где много текста, и это будет бросаться в глаза, а не RE где сюжета на две строчки, а половина фраз героев что-то типа "это ящик с вещами" "это был фонтан" и т.д. и т.п.

Изменено пользователем iStavZev

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я сам решу с чем мне играть, у тебя спрашивать не буду.

И что ты тогда подключился после уже 2 обновления перевода, а не сразу, что бы не донимать переводчиков после проделанной громадной работы?

При все уважении к RE Remake не та игра, что бы вылизывать перевод до литературного.

9 из 10 людей будет совершенно плевать где там пропущена запятая или немного неправильно построено предложение ибо они играют в игры что бы расслабиться, а не с лупой искать ошибки.

Я бы был согласен что нужно править такие ошибки в проектах вроде Life is Strange, игры от Telltale или Dreamfall, где много текста, и это будет бросаться в глаза, а не RE где сюжета на две строчки, а половина фраз героев что-то типа "это ящик с вещами" "это был фонтан" и т.д. и т.п.

По той же причине, видимо - еще я у тебя буду спрашивать, когда мне куда подключаться. Плюс, если следить за темой, ответ был дан.

Еще раз - хорошо, что таких как ты с такой логикой нету в командах перевода. Слава Богу. Даж разжевывать не буду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я сам решу с чем мне играть, у тебя спрашивать не буду.

И что ты тогда подключился после уже 2 обновления перевода, а не сразу, что бы не донимать переводчиков после проделанной громадной работы?

При все уважении к RE Remake не та игра, что бы вылизывать перевод до литературного.

9 из 10 людей будет совершенно плевать где там пропущена запятая или немного неправильно построено предложение ибо они играют в игры что бы расслабиться, а не с лупой искать ошибки.

Я бы был согласен что нужно править такие ошибки в проектах вроде Life is Strange, игры от Telltale или Dreamfall, где много текста, и это будет бросаться в глаза, а не RE где сюжета на две строчки, а половина фраз героев что-то типа "это ящик с вещами" "это был фонтан" и т.д. и т.п.

надо весь текст править,мож в ближайщем будущем озвучку сделают,я за то чтоб был правильный и точный текст в игре Resident Evil HD Remaster (+ Remake)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Классическое "сперва добейся"? ) Ну что ж…

Вы не делаете комплимент переводчикам, сравнивая их с любым желающим человеком со стороны. Вы сейчас своими словами сами же обесцениваете их труд, низводя его до уровня дилетантизма. В следующий раз, если желаете действительно похвалить специалиста, доставить ему моральное удовлетворение, поосторожнее выбирайте объекты для сравнения - сравнивайте лучше с другим мастером этого дела, а не с прохожим Васей. Тогда и человеку будет приятно, и вы не будете заподозрены в подобострастии. А если желаете, чтобы этот человек действительно рос над собой, становился лучше в своем деле - сравнивайте только тогда, когда он действительно этого, на ваш взгляд, заслужил. Любой другой подход ведет к деградации не только конкретного спеца, но и всего рода деятельности в целом.

Ой-ли!!! Месье разбрасывается кучей умных слов, жаль только, что совершенно не осознает их значения. И дело здесь не в "сперва добейся", а в том, что Месье желает получить здесь и сейчас "ИДЕАЛЬНЫЙ" перевод, а так не бывает никогда. Люди исправляют перевод регулярно, но конечно вдруг появилось "Ваше Убожество", которое как и иные диванные критики, лучше всех остальных знает как "забабахать" - САМЫЙ ЛУШИЙ ПЕРЕВОТ и начинает постить бессмысленные сообщения.

Ммммммм, прямо как маленькие дети, они тоже любят топать ножкой и кричать, что им так хочется и прямо сейчас. Может Месье стоит поучиться слушать, что ему говорят другие люди, а также научиться терпению???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Disney Villains: Cursed Cafe

      Метки: Казуальная игра, Point & Click, Интерактивная литература, 2D, Фэнтези Платформы: PC SW Разработчик: Bloom Digital Media Издатель: Disney Дата выхода: 27 марта 2025 года Отзывы Steam: 31 отзывов, 74% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ты сказал, что достаточно лишь “выдержать стиль” в коде, оправдывая свои орфографические ошибки на письме, то есть логично предположить, что раз достаточно выдержать стиль кода, то ты допускаешь ошибки в коде по аналогии. Достаточно ведь только стиль выдержать и ничего более, разве нет, с твоих же слов?) И всё-таки стиль речи и ошибки в написании, это, мягко говоря, вещи разные, странно, что ты ставишь между ними равенство. Пока ты не начал впаривать, что твои ляпы якобы когда-нибудь станут нормой, оправдываясь, заметь, что лично я тебе до того момента вообще ничего не говорил. Пока другой человек не попросил подсветить ошибки, я опять-таки спокойно прошёл мимо них. К чему приведёт? Ну, на сколько могу судить, приводит пока что только к смайликам. Заметь, тебя никто тут не минусует, ну и до тех пор, пока ты сам не ёрничаешь, то тебя и не поддевают даже, тебе показывают путь к самосовершенствованию в весьма спокойной манере с шутками и прибаутками.
    • Пускай следуют, я им что не даю что ли? Ты когда отвечаешь, ты понимаешь на что ты отвечаешь? Стиль это вот это. float playerGold = 3f; float _playerGold = 3; float playergold = 3f; float PlayerGold = 3f;   bool inventoryOpen; bool menuClose; if(inventoryOpen && !menuClose) {
      }   if(inventoryOpen==true & menuClose==false)
      {
      }

      это стиль, на что тут компилятор будет ругаться? все будет работать, некоторые варианты тут совсем не правильные, но ошибкой они не будут восприняты движком.   Пойми, что мне все равно, кто что как пишет, включая меня самого. Пока я понимаю других, и пока они понимают меня — все равно. Успокойся уже. Хочешь идти править каждую ошибку в каждом посте за каждым человеком? Дерзай. Посмотришь к чему это приведет.
    • по тому, что есть в стиме выглядит как игра из 2010х или с мобилок. локации на детализацию слабы. какой то полёт и беготня с видом со спины и бой как с любой РПЖ на мобиле в изометрии. так, что похоже, что перемещения будут типа Subway Surfers и бой аля мобилка с двумя-четырьмя скилами. CGI ролик симпатичен, но на этом как то всё...
    • Вводное слово “пожалуйста”, выделяется запятыми. Есть нюансы, впрочем, то есть не всегда выделяется как одно слово. Первая запятая не помню точно, как обзывается случай, вроде бы обособление или что-то такое. Вторая — что-то про деепричастия.
    • Ты это, свои хотелки за вероятное будущее-то не выставляй. Есть нормы русского языка, которым люди следуют. А в это время ты своё незнание пытается выставить в свете того, что авось когда-нибудь твои ошибки станут нормами языка. Даже если вдруг когда-нибудь и станут, но сейчас-то нет. Любой интерпретатор с тобой не согласится. А компилятор и вовсе тебя красным подчёркнутым матом покроет и пошлёт править ошибки. Пойми, что ты всё-таки ты не средневековый крестьянин, да и не деревенский рубаха-парень, да и стилизовать себя под него ты явно не пытаешься, чтобы твои детские ошибки были хоть как-то оправданы. К обычным оЧепяткам, оговоркам и простым мелким ошибкам в т.ч. с запятыми и т.п. тут никто не докапывается (обычно), но когда ты пытаешься выставлять своё банальное невежество за норму — это уже перебор всё-таки. Ну а если на то дело пошло, то даже у просторечного стиля есть свои нормы, правила и нормы, которым следуют, когда нужно расписать персонажа подобного типажа. Это не просто взять и наобум налепить ошибок и исковеркать слова.
    • [vFonts.r01] В связи с внедрением разработчиков русского перевода от сообщества в игру, оставил только аутентичные кириллические шрифты.
    • Языки в мире вообще не совершенны и полны логических ошибок сами по себе, особенно французский. И ничего. Как-то никто вопросов не задает. Русский язык тоже не идеальный и время от времени в нем что-то меняют. Что-то с не правильного становится со временем правильным.  Сейчас правильно ставить ударение в слове звонит на второй слог. Хотя люди всё больше ставят ударение на корень в глаголах, чем на окончание. И скорее всего это скоро станет официальным “правильным” вариантом, может уже стало, я не особо слежу за этим, давно об этом читал. В языках программирования, главное выдерживать стиль, чтобы твой код понимали другие. В обычных языках я считаю, это тоже самое главное. Пока тебя понимают — всё ок. Если докапываться до каждой буковки и до каждой запятой, то вместо диалога у людей будет вечное редактирование ошибок. Если ты хотел показать мне, что такое не приятно читать, то надо было стараться сильнее. Я привык даже вот к такому: “приФфки, а ти ни ХоТил Бы ню такъс чтобы нимноЖечка, поФфармить асечки  то Ж я баЮсь одна миня моГутЪ убиФфать там злие пвпсчеры а ток ти са мной будефф и мы всих убфьем, мурь?”
    • Спасибо за развернутый ответ. Поживу тогда с костылем. Того, что работает мне с головой хватает
      В любом случае благодарю за вашу работу. Скрипт шикарный. )
    • Вообще-то зашито. Все млекопитающие играют в игры. Естественно, животные не играют в компьютерные игры, как и люди не играли до изобретения компьютеров. Тоже неправильный пример, т.к. без еды прожить нельзя, а без близости с другим человеком можно.
    • Да, как я и предполагал, за исключением дополнения в виде наблюдателя времени друзей.

      Экосистема менеджеров (Tampermonkey, Greasemonkey, Violentmonkey и др.), а также сред выполнения скриптов, встроенных в другие расширения (как в AdGuard), довольно разнообразна. Да, все они служат одной цели, но их внутренние реализации могут существенно отличаться. В основе их работы лежит концепция песочницы - изолированной среды, которая создается из соображений безопасности, чтобы пользовательский скрипт не мог бесконтрольно хозяйничать на странице, например, похищая личные данные. Но строгость этой песочницы и набор инструментов, которые предоставляются скрипту для общения с внешним миром, сильно варьируются. Хотя все они стремятся следовать общему стандарту Greasemonkey API, их реализации отличаются. Tampermonkey, на сегодняшний день, является наиболее функционально полным и стабильным менеджером, который реализует даже самые специфические, но ставшие стандартом де-факто в сообществе, возможности API, такие как unsafeWindow и гибкое управление кросс-доменными запросами. Другие менеджеры зачастую являются форками (ответвлениями) более старых версий или независимыми разработками, которые догоняют “золотой стандарт” по функциональности с разной скоростью. Иногда это приводит к тому, что в них отсутствуют определённые функции.

      Например, некоторое время назад была проблема с работой другого моего скрипта в OrangeMonkey (который использовал наш главадмин SerGEAnt). Она была связана с тем, как расширение обрабатывало разрешения на кросс-доменные запросы и взаимодействие с веб-редактором CKEDITOR, который используется на многих форумах на движке Invasion Board. Скрипту требовался доступ к API редактора, но OrangeMonkey не предоставлял необходимого моста для выхода из “песочницы”, что приводило к ошибке. В то же время в Tampermonkey этой проблемы уже не было, так как его разработчики реализовали более продвинутые механизмы взаимодействия с контекстом страницы. Это классический пример рассинхронизации в разработке, где одно расширение уже адаптировалось под новые веб-технологии, а другое - ещё нет. AdGuard, конечно, довольно мощнейший инструмент для блокировки контента и защита приватности, но выполнение пользовательских скриптов является его вторичной, хоть и очень полезной, функцией. Поэтому вполне объяснимо, что его песочница может быть более строгой, а среда выполнения не предоставляет некоторые узкоспециализированные, но критически важные для сложных скриптов API, такие как unsafeWindow. Это не столько недостаток, сколько фундаментальное различие в философии разработки: приоритет отдается максимальной безопасности, иногда в ущерб расширенной функциональности пользовательских скриптов. Теперь давайте пройдёмся по результатам. Это как раз то, о чём я писал в предыдущем сообщении. Во время разработки скрипт все еще мог получить список игр из window, но где-то с полторы недели назад Valve немного изменила свой фронтенд. Они всё активнее используют современные фреймворки, которые строят страницу динамически, а данные хранят внутри своей инкапсулированной экосистемы (состояние компонентов). Раньше переменные могли просто объявляться в глобальной области видимости, теперь же они "живут" внутри фреймворка, и доступ к ним снаружи затруднен. В какой-то момент массив с ID игр из списка желаемого (g_rgWishlistData), который раньше был легко доступен, стал инициализироваться таким образом, что его можно прочитать только через прямой доступ к JavaScript-контексту самой страницы. Именно для этого понадобился unsafeWindow. Он как ключ, который позволяет скрипту, работающему в изолированной песочнице, дотянуться до переменных на основной странице. Костыль (var unsafeWindow = window;) - это хороший фикс для предотвращения падения скрипта от ReferenceError, но он лишь создаёт псевдоним для window песочницы, в которой g_rgWishlistData по-прежнему не существует. AdGuard не предоставляет этот ключ, поэтому скрипт не может найти ID и сообщает об ошибке. Здесь причина схожа, но связана не столько с доступом к переменным, сколько с изоляцией сессии аутентификации. Ваше тестирование подтверждает, что среда AdGuard, скорее всего, выполняет скрипты в настолько изолированном контексте, что они не имеют полного доступа к вашей браузерной сессии на сайтах Steam. Для работы этих модулей необходима авторизация. Её отсутствие или изоляция приводят к неработоспособности: Наблюдатель: Его основная задача - отслеживать изменения в вашем списке желаемого и библиотеке. Для этого скрипт обращается к эндпоинту Steam /dynamicstore/userdata/:
      https://store.steampowered.com/dynamicstore/userdata/
      Когда вы авторизованы, сервер Steam отдает специальный JSON-файл, содержащий ID ваших игр из rgWishlist, rgOwnedApps и т.д. (в этом JSON также содержатся ваши настройки персонализации магазина, но нет и не может быть логина, хэша пароля, платёжной информации или токенов аутентификации). Скрипт использует эти ID, чтобы затем сделать отдельные, публичные запросы к API Steam и получить информацию по каждой конкретной игре. Когда скрипт через GM_xmlhttpRequest делает запрос к /userdata/, этот запрос должен содержать ваши аутентификационные данные. Если среда выполнения (AdGuard) не передает их, для сервера Steam этот запрос выглядит как анонимный, и он возвращает пустой ответ. Таким образом, у модуля просто нет исходных данных для работы - он не знает, за какими играми ему нужно следить, и его панель остается пустой. Время друзей: Механизм абсолютно такой же. Чтобы показать, сколько времени ваши друзья провели в игре, скрипт должен сначала узнать, кто ваши друзья. Эта информация находится на персонализированной странице сообщества Steam (friendsthatplay), например:
      https://steamcommunity.com/my/friendsthatplay/1245620
      она генерируется сервером динамически, специально для вашего аккаунта. Для анонимного пользователя или для скрипта, работающего в изолированной сессии без доступа к актуальным данным, такой страницы не существует - Steam просто не вернет нужные данные. Соответственно, без доступа к этой странице скрипт не может извлечь имена друзей и их наигранные часы и делает логичный вывод - “друзья не играли”. Фильтр “Только ваши DLC”: Этот фильтр в каталоге поиска полностью зависит от вашей личной библиотеки. Его механизм прост: при отображении каждого товара скрипт проверяет, является ли он дополнением (DLC). Если да, он определяет ID основной игры (parent_appid) и ищет его в вашем списке rgOwnedApps, полученном из того же /userdata/. Если вы не авторизованы или сессия недоступна, список rgOwnedApps пуст, и фильтр просто не сможет найти ни одного подходящего DLC. Помощники подарков (Gift Helpers): И на странице игры, и в списке желаемого, для корректной работы им необходима точка отсчета - цена и валюта в вашем регионе. Эту информацию Steam предоставляет пользователю через переменные g_strCountryCode и g_rgWalletInfo. Без них скрипт не может запросить локальную цену и выполнить правильную конвертацию для сравнения с ценой друга. Тем не менее, как вы и заметили, помощник на странице игры у вас сработал. Это связано с наличием в этом модуле специального костыля: если скрипт не может определить данные текущего пользователя, он по умолчанию использует данные для российского региона в качестве базовых. Это позволяет функции работать, но сравнение цен может быть неточным, если вы на самом деле находитесь в другом регионе. Для помощника в списке желаемого этот костыль уже не помогает, так как тот модуль при попытке получить ID игр со страницы. Вот как-то так.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×