Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

переделал

“Соседи всегда ценили и уважали нашу конфиденциальность, и вы можете рассчитывать на безопасность.”

А вот повторы повторы слов )) беда конечно, я читаю и не сразу их замечаю.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@mean Лично мне, данные засветы не мешают, всё прекрасно видно. В самой игре, как по мне, всё выглядит на порядок лучше с данными эффектами, так как в оригинале убогие текстуры и модели заточенные под мобильные девайсы. Но игра интересная, да и вообще, можете скачать другой инжектор.

Скрытый текст

aMnbKRL.jpgPn1B5l5.jpg

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Sherhan сказал:

Закончил пробег, вроде как вычистил глупые грамматические ошибки.

Архивы обновил.

зы. авторы игры ещё в 2013-2014 годах догадывались, к чему дело идёт.

  Показать содержимое

Заходим в женский туалет в дата-центре XHG, и что там видим? Писсуары.

PIC74.jpgPIC76.jpg

А на основной странице ZoG будете обновлять русификатор?

И в чем разница двух архивов по ссылке?

Изменено пользователем Haru_Moritaka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, Haru_Moritaka сказал:

А на основной странице ZoG будете обновлять русификатор?

Конечно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, Haru_Moritaka сказал:

И в чем разница двух архивов по ссылке?

Deus_Ex_The_Fall_rus.zip — текстовый перевод со шрифтами

Deus_Ex_The_Fall_rus_level.zip — перевод имён в файлах уровней. Скрины на предыдущей странице.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 часа назад, Sherhan сказал:

Deus_Ex_The_Fall_rus.zip — текстовый перевод со шрифтами

Deus_Ex_The_Fall_rus_level.zip — перевод имён в файлах уровней. Скрины на предыдущей странице.

Ясно. Вторая папка чисто для имен, но и без нее можно обойтись. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

То, что мы так и не увидели. Из ресурсов,  - Австралия и далее.

Скрытый текст

Уровни:

Крыша Заафир
Вертолетная площадка Заафир
Руководство Заафир
КПП Заафир
Тех. лаборатория Заафир
Научный отдел Заафир
Вертолетная площадка
Улицы Нью-Йорка
Нью-Йоркская клиника LIMB
Фойе банка Метридайн
Сервер банка Метридайн
Подземка
Канализация
Пирс 19
Курьер
Торговый зал
Крыша


CONTEXT: After learning that Isaac Tiven created the Argus Implant in his head, Ben heads to Zaphire Biotech in Australia to confront him.  

CONTEXT: As Ben moves deeper into Zaphire, it is becoming apparent that they were expecting him.

CONTEXT: Inside Zaphire, the offices have been evacuated. Instead of TPS Reports, Ben finds combat rifles.  

CONTEXT: Heading deeper into the facility, Ben must get past Zaphires security check point before entering the Labs, where Isaac Tiven most likely would be.

CONTEXT: Inside the lab Ben confronts Isaac Tiven. He learns Zaphires plan to go public and the rapid unehtical testing they have done with Reizol to move it to market more quickly. Isaac informs Ben that an old friend is waiting for him deeper in the lab.

CONTEXT: Ben  finds his old squad mate, Sam Duarte, deep in Zaphire Biotech. It seems Sam is being recruited by the Tyrants to take Ben's place. Sam thinks Ben betrayed him and is hellbent on revenge. Before they get too far into their conversation, Namir, Barret, and Federova appear, knocking Ben unconcsious. Namir is sure to let Ben know that he could kill him if he wanted to. When Ben comes to, he is aboard Alex's chopper. They traced the Tyrants and are headed to New York. 

CONTEXT: After getting the uplink from Widow, Ben infiltrates Metridyne to plant it

CONTEXT: Deep within Metridyne, Ben plants the uplink and escapes back to the Carrier where Widow is waiting to hack Zaphire's financial records

CONTEXT: The big apple is home to the biggest, best, and brightest in the world. Here Ben has access to New Yorks Limb Clinic, the Helipad, Metrdyne Bank, Subway, and the Crystal Hotel

CONTEXT: After receiving Anna's scrambled comm message, Ben tries to convince the receptionist to tell him Anna's room number

CONTEXT: The Pier is home to all kinds of riff raff and undesierables. Docked at this pier is a Carrier that has been overrun by hackers. Ben seeks their help in tracking down the financial records for Zaphire

CONTEXT: Ben arrives in Panama after leaving Anna in Costa Rica. His search for a Nu-poz connection begins here

CONTEXT: Ben finds Anna and Sam on the roof of the UGSE for the final showdown

CONTEXT: The subway has become a dangerous place lately, overrun with Anarachists. Here Ben can access the Pier, New York Streets, and the UGSE. After Anna is kidnapped, Namir contacts Ben here and tells him to watch the news. Here he sees that the UGSE is under seige and heads there to save Anna

CONTEXT: Panamas sewer system connects the Downtown, Boardwalk, Slums and the Skulls Drug Den. (Note: this isn't fully implemented)

CONTEXT: Once Ben finds Anna, she sends Ben to Limb to get his Argus Implant removed. She is suspicious that they are being monitored in the hotel and suggests they leave

CONTEXT: Once at Limb, Ben is surprised to find Isaac Tiven who has had a change of heart. He removes Ben's Argust Implant. They decide to follow the money and need access to Zaphires financial records. Anna knows a hacker who could get the job done residing on the old Carrier

CONTEXT: Once a proud military vessel, the Carrier has been taken over by a group of Hackers headed by Widow. Ben asks for help accessing Zaphires records at the Metridyne Bank in return for the financial benefit Widow can recieve if they are successful. Before they can start, Ben must physically infiltrate the bank to plant an uplink. After successfully placing the uplink, Ben returns and Widow begins her hack. It isn't long before they are traced and Belltower attacks the carrier! Ben sees through Anna's eye augmentations that she is kidnapped by Sam

CONTEXT: Ben infitrates the UGSE to find Anna. He needs to make his way to the roof

 

 

Изменено пользователем Sherhan
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пока нашел 2 косяка. Не особо серьезных.

  1. Я жил ниже Рио-Дорадо до тех пор, пока Черепа не начали навязывать свои законы. Как только я увидел, что происходит, я понял, что не смогу там жить дальше. — это говорит женщина.
  2. Сообщение от Гюнтера Германа, адресованное Джарон Намиру. Оно написано правильно и без ошибок. Прикол в том, что этот персонаж никогда не писал без ошибок. Вот почему в самой первой версии перевода их было в письме много. В каждом слове. И в первой части серии он писал так же неуклюже. =)

И, я не знаю в чем дело, но при взломе устройств я не могу шевелить камерой. Раньше такого не было, а сейчас она еле ползет. Не факт, что из-за русификатора.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 часов назад, Haru_Moritaka сказал:

Пока нашел 2 косяка. Не особо серьезных.

  1. Я жил ниже Рио-Дорадо до тех пор, пока Черепа не начали навязывать свои законы. Как только я увидел, что происходит, я понял, что не смогу там жить дальше. — это говорит женщина.
  2. Сообщение от Гюнтера Германа, адресованное Джарон Намиру. Оно написано правильно и без ошибок. Прикол в том, что этот персонаж никогда не писал без ошибок. Вот почему в самой первой версии перевода их было в письме много. В каждом слове. И в первой части серии он писал так же неуклюже. =)

Поправлю. Насчет женщины с Рио-Дорадо меня самого терзали “смутные сомнения”, потому что модель персонажа с неявно выраженной гендерной принадлежностью.

Письмо исправлю, возьму текст с первой версии русификатора.

Изменено пользователем Sherhan
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 06.10.2021 в 15:38, Sherhan сказал:

Поправлю. Насчет женщины с Рио-Дорадо меня самого терзали “смутные сомнения”, потому что модель персонажа с неявно выраженной гендерной принадлежностью.

Письмо исправлю, возьму текст с первой версии русификатора.

Эм. Я не помню насколько читабельна первая версия, возможно стоит сделать нечто среднее между ними двумя. =)

Изменено пользователем Haru_Moritaka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Haru_Moritaka сказал:

Я не помню насколько читабельна первая версия

Было и стало опять так.

Скрытый текст

 

Намир

Я буду без работы в мед блоке в течнепя следующего мемяца может 2. Моя роль “подопытная крыса”; имеет свои негаттивные последствия. Я поулучаю мои усьтвройста усиления абсолюко переделанными. Может быть, я могу получить, пушку в четеп, я спрашивал в течение многих лет?

Черт. Чуть не забыл сказать новый пароль от раб. помещения: 0101. Я маякну те, как закончатся мои процедуры.

Гюнтер Херманн

 

Архивы пока не обновлял. Может ещё что проглядел.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 06.10.2021 в 21:39, Sherhan сказал:

Архивы пока не обновлял. Может ещё что проглядел.

Спасибо большое за доработку перевода !

На андроиде текст мелкий, читается с большим трудом, а английский так быстро на слух я не воспринимаю.

так что установил на ПК, запустил, полазил по настройкам, — все достижения открыты

удалил игру и установил заново англ версию — все достижения НЕ открыты

можно как-то этот момент подправить ? хотелось бы самому открыть все достижения

Изменено пользователем Entoged

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Факт) Как по мне там самое прикольное — это десяток новых квестов. Собственно, как раз то, ради чего стоит туда вернуться и еще десяток часов потоптать пустошь) Я даже решил не пользоваться фаст тревелом, чтоб побегать подольше)
    • Пролистал все шесть страниц, если что я и в первый не играл, так что игру не жду разумеется, на первое, “игру не ждут, но ндцать страниц”… отвечу, зайдите в тему про Смуту, она тоже мало кому сдалась, страниц там гораздо больше. На второе, “обсирают потому что украинская”… саму студию есть за что, а игра.. она еще не вышла “первую страницу достаточно почитать” да там шутки сплошные, сарказм и ирония, где вы большего нашли, я без понятия. Опять же, чтобы их понимать надо следить за новостями про игру, вот и все. Не вижу смысла серьезно обсуждать игру, которая еще не вышла и выйдет фиг знает когда. То, что украинский для русского смешно звучит — так это нормально, похожие языки всегда так воспринимаются, слова такие же или близкие — значение другое, с белорусским, частично польским, сербским и некоторыми другими близкой языковой группы (считаем славянскую, а не индоевропейскую, от которой многие ушли слишком далеко) — точно так же. Я все, про игру мне не интересно
    • Такого же мнения про мультикласс в 8 части, он тут ИМХО просто для галочки (если не соло идешь), в 7 части он более актуален. И еще, хоть и люблю 8 часть, но шедевром, как назвают тут некоторые, я бы назвыл ее скорее для узких кругов. Игра больше всего похожа на пошаговую Diablo c автолевенгом, ну то есть игра чисто про билдостроение и бои, сюжет так себе, ничего необчного, мир беден, скуден, есть только бои и прокачка...но, я играю ее постоянно , с релиза и буду еще играть. p.s. звук в игре офигителен и русская озвучка тоже, что редкость. Все конечно ИМХО.
    • вроде последняя, стим обновляет. ни ошибок, ни чего. для чистоты эксперимента проверил стимом установку (он перекачал изменённые файлы), после этого скопировал ваш русификатор и всё равно, ничего не поменялось.
    • Фильм кстати неплохой. По сути это треш фантастика , но хорошая треш фантастика, в молодости он вызывал у меня тревожные ощущения, когда машина безжалостно кромсала людей следуя своей программе
    • @Stygian_Desolator , какая у вас версия игры? Что конкретно не работает? Может скрин с ошибкой есть? У себя проверял два раза. Всё отлично работает. 
    • С текстурами проблем нет, в ближайшие дни архивчик соберу. С текстом на первый взгляд тоже, но его сложнее организовать так, чтобы было удобно переводить. Там всё же 5 языков сразу + ограничения на длину строки, в итоге всё разбито на части.
    • И от кого же позвольте узнать? От западных русофобов, которые уже лет триста придумывают про русских всякую дичь, что бы убедить всех вокруг какие мы дикие животные и нелюди, которых надо вырезать всех до единого? Или от “наших” соевых либералов релокантов, которые на проверку поголовно оказываются евреями? Ну тут просто ультра комбо сложилось, мало того что игра, судя по количеству и качеству рекламных материалов, хреновая или скорее даже “ни какая”, так она ещё и украинская, от укро-чешской студии релокантов ухилистов, спонсирующих нацистов и унижающих своих фанатов из за их неправильных форм черепа, языка и гражданства. тут сам бог велел обосрать А что касается самого ролика, то как я писал уже, выглядит она ни как, ни плохо, ни хорошо, просто ни как, по сути пока игры нет и её ни разу не показали. Ну а с озвучкой на мове-суржике, смотреть это невыносимо, тут не знаешь, бежать за бинтами когда кровь из ушей начинает идти или ржать, серьёзно смотреть что то на этом языке просто невозможно. Я как то пытался чемпионат WRC смотреть с украинским комментатором… Осилил несколько этапов и перешёл на великобританский английскй с их характерным произношением. Хоть английский я ни когда не учил, но того, что я запомнил вполне хватало для того, что бы понять основной смысл. И в сравнении с украинской озвучкой, это было как бальзам на душу. Однако теперь меня всю жизнь будет преследовать украинская “делянка” вместо нормального “спец участка” и “перший” вместо “первого”.
    • @LoadRunner Если получится распаковать все текстуры и тексты, скинь их сюда, пожалуйста. Хотелось бы помочь с переводом любимой игры)
    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×