Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


Жанр: Слэшер
Разработчик: Spark Unlimited
Издатель: Tecmo Koei

Yaiba: Ninja Gaiden Z представляет собой ответвление серии Ninja Gaiden. За её разработку отвечает создатель серии Dead Rising Кейдзи Инафуне (Keiji Inafune). Также её авторы очень гордятся тем фактом, что игра сочетает в себе западные и японские взгляды на жизнь, в частности, ниндзя.

http://notabenoid.com/book/49741 Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, опять русские в пролете. Наверное нужно учить english :) :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Особенно с таким цеником в стиме :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хотелось бы узнать - руссик будет? просто вроде эта игра уже вышла на консолях,текст же можно как-нибудь достать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шо за наглые требования? .Вы сначала заинтересуйте переводчиков та типо "Мего игра , ГОТИ 2014 , все круто" а потом уже требуйте перевод .Может ее никто не захочет переводить

Потому что пока мягко говоря выглядит фуфлово

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Шо за наглые требования? .Вы сначала заинтересуйте переводчиков та типо "Мего игра , ГОТИ 2014 , все круто" а потом уже требуйте перевод .Может ее никто не захочет переводить

Потому что пока мягко говоря выглядит фуфлово

судя по ценнику это некстген, а ты нифига не шаришь...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

судя по разработчикам игра либо дикий треш либо середняк...

но вроде позиционируется как ААА так что перевод не помешал бы

а если бы ещё недавно не вышли Кастла с Райзингом, тогда ваще был бы ШЕДЕВР :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В консольной версии файлы текста зашифрованы ключем шифрования, который где-то спрятан, пока не удалось вскрыть их. Субтитры разбросаны по более чем 120 файлам, для Xbox360 их я почти все вытащил, сегодня выложу на ноту вечером, сможете ознакомиться и при желании помочь в переводе.

Если есть люди, которые смогут расшифровать файл, я предоставлю его.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Шо за наглые требования? .Вы сначала заинтересуйте переводчиков та типо "Мего игра , ГОТИ 2014 , все круто" а потом уже требуйте перевод .Может ее никто не захочет переводить

Потому что пока мягко говоря выглядит фуфлово

перечитай все мои сообщения заново,а потом говори. Где я ТРЕБОВАЛ ? я что писал типа - "давайте делайте перевод" или что-нибудь подобное?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сначала бы MGRR перевели

Его перевели, но перевод вроде до сих пор редактируют + шрифты надо рисовать, а пока никто не взялся вроде.

над RE4 тоже работа идет.

единственное, что непонятно, это пока Deadly Premonition - уже давно новостей о русификаторе не слышно.

Я это к тому, что занимаются этим по сути одни и те же люди = работы много сейчас, проектов слишком большое количество выходит и все успеть и обхватить по сути невозможно.

Изменено пользователем GrinderZ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

21 на РС, игру предзаказал, если что надо посмотреть пишите 21 числа.

игру взял потому что у НГ бешеный для слешера темп, хоть и здесь визуальный стиль выжги глаз, но сам геймплей должен быть неплох

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сабы из игры = http://notabenoid.com/book/49741 . Вечером добавлю все, сейчас только четверть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, тут ( http://rghost.ru/53180031 ) текстурный шрифт и координаты для сабов (и не только сабов), если кто сможет сделать РУС, пожалуйста сделайте!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Tiny Life

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Симулятор жизни, Расслабляющая, Песочница Платформы: PC Разработчик: Ellpeck Games Издатель: Top Hat Studios Серия: Top Hat Studios Дата выхода: 03.05.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 285 отзывов, 88% положительных
    • Автор: Demmairo

      Persona 3 Portable
      Приветствую пользователей форума.Тема сделана для информирования об переводе  игры на русский язык.
      Общий прогресс посчитать трудно.
      Системные файлы — переведены 100 % Файлы текста дней и тартара — переведены 100%. Идет редактура текста Скилы и предметы — переведены 100% Группа вк vk.com/persona3portable 
      Идет набор на редактуру текста для игры . Текстуры переводятся но до ни еще далеко
      Если хотите ответ быстро пишите vk.com/bbnoragami 
                                

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • тебе еще и смыслы выражений нужно пояснять? это значит, что ты был свидетелем чего либо лично и видел собственными глазами. а не личная жизнь… и кто тут еще болезненный? сунешь свой нос в каждую щель, вставляешь свои пять копеек, при этом ценность твоих замечаний просто ниже плинтуса. лишь бы что-то ляпнуть и показать свою важность. жаль тебя, обделенный вниманием человек, если так рвешься
    • Ага, будет не переход а просто добавят некоторые фичи 5.6  
    • В азиатских проектах перевод и правда на английский тоже бывает плохой. Но любители не с японского переводят, а с этого плохого английского, и получается плохой перевод с плохого перевода. Машина тоже  хуже переводит с азитских языков на русский, чем на английский. Такое ощущение что она сначала  тоже переводит на английский, а потом уже на другой язык. Большая проблема что у машин, что у любителей это то что они не понимают, что они переводят. Допустим нужно перевести Loose end. In persuit. Машина переведет это примерно вот так “Свободный конец. В преследовании.” Любитель переведет это как-то вот так. “Нужно закончить незавершенное дело”. Профессиональный перевод:  “Веду преследование выживших”.   Ни машина, ни любитель не знают что происходит в этот момент в игре, не знают о чем идет речь. Машина просто выдала прямую скобу, любитель пытался кое как адаптировать, но оба варианты не верны. Кстати тот же результат мы получим при редактированном машинном переводе. Они не передают суть происходящего. Играя в игру, человек сам видит перед глазами, что у него происходит, связывает события и фразы друг с другом.  Он понимает, как нужно перевести в данный момент правильно. Это очень и очень важный фактор. Поэтому играя даже с базовым знанием английского, даст зачастую лучше результат чем игра с машиной, и в какой-то части любительских переводов. Естественно профессиональный перевод таких проблем не имеет.
    • @DjGiza  Мне грустно.. Надеюсь, кто-нибудь это решит.
    • Вопрос снят, разобрался с помощью UABEA 
    • Игра The Scroll Of Taiwu, использую XUnity.AutoTranslator-ReiPatcher-5.4.5 поверх английского перевода
    • @Chillstream подскажи на какой сервис скриншоты заливал? Это немного не в тему, но у меня в последнее время картинки вообще не отображаются. Пытаюсь понять, какой очередной сайт заблокировали.
    • Согласен,иногда отсутствие  продолжения игры лучше ,чем условный “постал 3”
    • Как по мне, хотят — пусть переводят, хотят — нет. Во втором случае я просто не куплю игру (может быть, потом, когда выйдет перевод от людей и по скидке 75+). А шекели уйдут тому, кто сделал. Несмотря на то, что в принципе английский я понимаю, но играть на неродном... Не, я слишком ленив для этого. P. S. Я тут прикинул и не нашел игры, ради которой я бы опять начал играть на неродном языке.
    • День добрый. Народ, подскажите, а можно как то уменьшить размер шрифта, используется скорее всего в игре OverrideFontTextMeshPro.
      Просто играю в китайскую игру и из-за того, что иероглифов малов строке, перевод очень часто за границы вылезает. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×