Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Resident Evil 4: Ultimate HD Edition

banner_pr_residentevil4uede.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Всё понял большое спасибо!Так кая я играю на геймпаде от xbox меня это не касается.А то я подумал что нужно язык операционки на английский переключить.)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ кому надо,вот обновлённая готовая пропатченная версия Resident Evil 4 Ultimate HD Edition Project Texture Pack 3 для Steam лицензии прошу пройти по ссылочки  пшик читайте сообщения до конца всё доходчива описано!Скачивать не сам торрент а по мною то есть пользователем dr.kalipso выложенным ссылкам ниже в обсуждениях!

SGR: Вот и публикуйте здесь ссылку на сам материал, а не на сайт, запрещённый в РФ, где нужно эту ссылку где-то искать.

Изменено пользователем Siberian GRemlin
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, DavieDzhons сказал:

SGR: Вот и публикуйте здесь ссылку на сам материал, а не на сайт, запрещённый в РФ, где нужно эту ссылку где-то искать.

Тогда извините!И сосите леденец!)))

Изменено пользователем DavieDzhons
  • Хаха (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Короче народ кому надо заходите и ищите в поиске тему Resident Evil 4 на пшик.А то больно у вас тут товарищи агрессивные!Видите ли сайт ему запрещённый!Да когда этот сайт был основан походу он даже ещё не вылупился!)))

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DavieDzhons ну так ты спокойно мог просто выложить эти ссылки здесь, как тебе указали. даже без учета запретов это было бессмысленное действие. просто продублировал бы сообщение тут и всё

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что я сделал не так? Игру до этого переустановил, накатил RE4HD и их же патч-фикс (разумеется, с 4gb tool), батник русификатора сделал всё без ошибок, в Steam поставил “французский”, в итоге названия всех предметов и оружия на французском, названия документов в разделе "Файлы" - аналогично. Настройки и описание товара у торговца тоже. Пол игры на французском :D
 

Скрытый текст

 

58EWbQ0.jpg

U6xnZiW.jpgAGcZKGQ.jpg

 

 

Изменено пользователем Andrea Gold

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

UPD: разобрался, надо было снять галочку “только чтение” с папки RE4 и всех файлов в ней, и заново запустить батник русификатора. Спасибо за проделанную работу!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо огромное за адаптацию перевода!

Было бы круто, если б еще кто шрифты и иконки для пада перерисовал, как-то сейчас они выглядят очень не качественно.

Шрифт субтитров и подписи управления имею ввиду, остальные выглядят хорошо.

Изменено пользователем serch16

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

За адаптацию огромное спасибо, но в русификаторе заметил недочёты с переводом (не столь важно), а также замену текстур из мода на стандартные (чего быть в идеале не должно). Вот, например:

Скрытый текст

 

Без русификатора с модом: D765E31E506F4577E30EFF8DF21DBBC8BF5404EB

С модом и с русификатором:

02A3A08C490169E37D9F8BA4DEEEC6264B0895A0

 

Других подобных моментов пока не встретил, но это встретил на первых минутах игры. Ну и пример, так скажем, странного перевода: 199A7EE413758E19A9AD0792D3CA352FF7725E26

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, Andrea Gold сказал:

а также замену текстур из мода на стандартные (чего быть в идеале не должно).

ну так в идеале нужно взять новые текстуры, и перевести надписи на них. мне кажется, никто этим заниматься не будет, да и не нужно оно особо. таких текстур с надписями буквально десяток штук, и они на восприятие игры вообще не влияют.

текст — да, можно доработать, а с моим русификатором-патчером вообще легко всё это собирать и тестировать.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, burav2 сказал:

таких текстур с надписями буквально десяток штук, и они на восприятие игры вообще не влияют.

Не лучше ли тогда оставить подобные текстуры оригинальными (из мода)? Так как теперь они куда лучше визуально, ну а текст на них очевиден для людей, которые хоть немного слышали об английском языке, а если даже не очевиден - тогда они уж точно ничего важного для игры не упустят :)

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Andrea Gold сказал:

Не лучше ли тогда оставить подобные текстуры оригинальными (из мода)? Так как теперь они куда лучше визуально, ну а текст на них очевиден для людей, которые хоть немного слышали об английском языке, а если даже не очевиден - тогда они уж точно ничего важного для игры не упустят :)

для русификатора — конечно не лучше. но вы можете по своему вкусу добавить-убрать текстуры, они все хранятся в открытом виде в папке русификатора. правда, вам придётся опять накатить RE4HD поверх игры, а потом поставить ваш, с изменёнными текстурами, русификатор, зато ваши глаза будут радоваться непереведённым текстурам в высоком разрешении)

6469617cae5934ce05a177bacd561b96.png

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Моя теория подтвердилась. Делитнул сейф (ранее не находил такого меню в игре, либо игра не реагировало на него), переставил руссификатор и игра заработала на русском… Чудеса!
    • Русификатор Venetica 1.00 обновлённый (Только текст) Исправлен текст Немного изменён шрифт Добавлен game_menu.gfx из-за одной строки в Настройках управления (которая отсутствовала в english.bin)   P.s. Архив самораспаковывающийся (Закинуть в папку Venetica и запустить, согласившись на замену) 
    • @oleg72 еще одно чудо которое в игру не играло. Нет там автолевела, я чётко помню как убегал из локации в которой даже три раунда просто выстоять не мог и я выше писал, что в соло комфортно можно играть если в уровне превосходсвто есть.    Девка повелась на прекрасного незнакомца, который ей в последствии глаз вырвал, один из персонажей убивает свою дочь — это так обычно не то что в третьем ведьмаке. Сюжет там есть и он хорош, но его очень мало и локации очень разнообразные, просто на графон деньги кончились.  Для своей целевой аудитории это шедевр на все времена, ну а идеальную игру, так еще такую в которой после нескольких прохождении недостатков не увидеть, еще никто не сделал.  
    • @sakhDoc не думаю что в сейвах дело. автор чуть выше писал что заменяются ресурсы, если я правильно понял, то в результате вместо английского появляется русский. а сейвы легко находятся, можно даже отредактировать их в блокноте. да и в самой игре есть кнопка удаления сейвов.
    • Cразу “Ведьмак” вспоминается, последняя книга, я помню там какую-то чудищу тоже Мыкола звали.
    • Добавлю, как и до этого, что проблема аналогична. Но я грешу на сейф игры. Возможно в нём зашиты какие-то настройки. Как удалить сейф/файл с настройками, я так и не нашел.
    • @Atanvaron  перекачал с я.диска. архив, опять скопировал (как и в прошлые разы с заменой, т.е. в нужное место копирую) — ничего. скачал установщик, запустил, он сам нашёл куда установлен tape to tape, поставил — ничего. Логично. Но не поменялось ничего ошибок нет, тексты в порядке, в настройках язык меняется английски <> французский.
    • ля там треш ближе к концу происходит, я увидел очередную нелепую смерть в кино 
    • Вполне нормально и вписывается в логику в отличии от модного ныне ухилист, бомбардувальник, бiмба (видео про Бибу и Бобу нашедших русскую бiмбу просто бiмба какое ржачое своей мовой и бомбой которая бiмба ), кiт и кот и прочие перлы мовы включая моё любимое, ділянка, как обозначение спец участка в ралли WRC (в русском делянка — участок в лесу, а в WRC это или этап или спец участок, что как раз один из примеров “узкой специализации” о которой писал @Mertisadon ). Так даже болгары не отжигают со своими обычными словами похожими на наши матерные. Так что неудобно должно тебе стать от прослушивания украинских стендап диалогов жителей западных хуторов украины (вчера как раз видел ролик о том как Мыкола с западного хутора старые жигули продавал, разговаривая на непонятной смеси суржика и мовы, камеди клаб просто отдыхает), а не от моей писанины
    • Любой язык — «мешанина слов разных языков». Я пердоле, дед мразь жестока пича. Абсолютно нормально воспринимаются, ага. Господи, такой бред пишешь, аж неудобно стало.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×