Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Resident Evil 4: Ultimate HD Edition

banner_pr_residentevil4uede.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

4 часа назад, RU-DIK сказал:

Тут нужно определиться, как правильнее по смыслу, по сюжету:

потому что “единственная” — это только одна, основная, главная цель,

а  “первоначальная” — т.е. потом были ещё другие?

P.S. Как по мне, первый вариант всё же лучше. Единственное, я бы немного изменил его вот так:

“В конце концов, получить образец в свои руки, было единственной целью.”

В том и дело, что изначально цель была одна единственная — любой ценой получить образец. Но в процессе выполнения она перестала быть единственной. Вот исходный английский вариант:

“Getting my hands on the sample was my initial objective after all.”

Initial objective — первоначальная (изначальная) цель, задача.

 

P.S. Что за выражение “в свои руки”? Меня прямо коробит от него… Ада не на себя работает, это однозначно. И её лично этот образец нафиг не сдался. А вот её заказчикам… 

Уже “прибрать к рукам”, что ли по-русски говоря...

Изменено пользователем CKyHC
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, CKyHC сказал:

Вот исходный английский вариант:

“Getting my hands on the sample was my initial objective after all.”

Ну тогда здесь отлично подойдёт автоперевод, который выдаёт сам Google:

“В конце концов, моей первоначальной целью было заполучить образец.”

На мой взгляд, просто идеально! :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@RU-DIK Вполне, согласен.

Хотя, для цели миссии лучше было бы: “получить”, заполучить как-то простовато звучит...

Изменено пользователем CKyHC

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошло почти 2 недели. Есть какие-нибудь подвижки?

(Обновлено)
Только что поставил русик, всё переведено на 100%. Благодарствую.

Изменено пользователем Gospodinus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра намертво виснет при попытке посмотреть на разбившуюся полицейскую машину. Есть решения?

https://dropmefiles.com/fDf2p

 

Изменено пользователем Gospodinus
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, Gospodinus сказал:

Игра намертво виснет при попытке посмотреть вниз на разбившуюся полицейскую машину.

Тоже самое. Стим-версия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, allyes сказал:

Тоже самое. Стим-версия.

Попробовал без руссификатора — тоже самое. Может в версии 1.1 пофиксят.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Gospodinus сказал:

Может в версии 1.1 пофиксят.

Мб. С другой стороны, я с 2006 столько раз смотрел вниз, что могу обойтись без этой сцены:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пофиксили в 1.0.1 =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите, есть ли возможность портировать перевод на Resident Evil 4 VR для шлема Oculus Quest 2?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, SnakeEater001 сказал:

Ну я эту тему мониторю. Насколько знаю,  взгляд на разбившуюся машину никто не фиксил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, allyes сказал:

Ну я эту тему мониторю. Насколько знаю,  взгляд на разбившуюся машину никто не фиксил.

Аварийная заглушка просто. Лучше 1.1 подождать, проблема с машиной автору известна.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, allyes сказал:

Ну я эту тему мониторю. Насколько знаю,  взгляд на разбившуюся машину никто не фиксил.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      “Маленькая ведьма в лесу” рассказывает историю Элли, начинающей ведьмы. Исследуйте мистический лес, помогайте очаровательным обитателям и окунитесь в повседневную жизнь ведьмы.
      Станьте Элли, ведьмой-ученицей, посланной из LUCEREIN ORTU, мира, где ведьмы живут вместе, и окунитесь в её повседневную жизнь в Доме ведьмы. Исследуйте новые регионы, варите зелья и отправляйтесь в увлекательное приключение, чтобы помочь жителям деревни. Рыбалка, коллекционирование, украшение дома, общение с кошками — из таких мелочей складывается особенный день. Отправляйтесь на своей метле исследовать леса, пещеры, скалы и озёра, знакомьтесь с очаровательными существами и заполняйте свою Книгу ведьмы. Создавайте зелья из собранных материалов, чтобы решать проблемы, находить спрятанные сокровища и открывать новые пути. В роли начинающей ведьмы помогайте жителям окрестных деревень справляться с трудностями и приближайтесь к тому, чтобы стать настоящей ведьмой. Помогая жителям деревни, вы можете подружиться с ними. Чем ближе вы будете становиться, тем больше историй и секретов они вам расскажут. Собирайте рецепты и материалы для изготовления мебели и украшайте свой Дом ведьмы в соответствии со своим стилем. Собирайте и улучшайте мётлы, чтобы сделать свои приключения ещё более увлекательными. Проведите несколько спокойных дней за рыбалкой, общением с друзьями и общением с кошками, чтобы найти себе особенного компаньона. В этой волшебной повседневной жизни напишите свою собственную историю. Русификатор v.0.5.1 (от 16.09.25)
      гугл диск / boosty
       
    • Автор: Smart131
        Скачать: ZoneofGames   Разработчик: GamesVoice Издатель: GamesVoice Версия перевода: 1.1 от 07.04.18 Размер: 434.75 МБайт Требуемая версия игры: любая Медиа:
      Геймплей с русской озвучкой [v1.0 от 08.03.18]: https://www.youtube.com/watch?v=uCJnOMYSV6c Анонс: https://youtu.be/yVBHggfCzkI Ройс Бракет - Кастинг: https://youtu.be/1uzxuYyBoTo Битва с Сибил: https://youtu.be/Edf_skI9eAA Эшер Кендрелл: https://youtu.be/QujANKiOFWQ Русский саундтрек:
      SoundCloud: https://soundcloud.com/gamesvoice/sets/transistor-russian-ost ВКонтакте: https://vk.com/music?z=audio_playlist-25637666_74645648 Патчноут:
      Версия 1.1 от 07.04.18
      — Исправлено: несколько реплик рассказчика в сцене Flashback.
      — Добавлено: адаптированная композиция Paper Boats (в папку с саундтреком).
      — Добавлено: ранняя версия The Spine в исполнении Алины Рыжехвост (в папку с саундтреком).

      Версия 1.0 от 08.03.18
      — Первая публичная версия.
      Авторы:
      Виталий Красновид — руководитель проекта, перевод текста, тестирование. Анатолий Калифицкий (Смарт) — обработка звука. Евгений Сухарев — перевод текста. Юрий Кулагин — перевод текста.  Александр Киселёв (ponaromixxx) — разбор/ сборка ресурсов, инсталлятор. Роли озвучили:
      Максим Кулаков — рассказчик. Елизавета Балакирева — Ред, Сибил Андрей Лёвин — Эшер Игорь Попов — Ройс   Если вам понравился перевод, то в качестве поддержки можете подписаться на наши соцсети:
      ВКонтакте, YouTube, Twitter, SoundCloud, Steam  


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×