Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Проверил на оригинале ботом, выпала на 28 и выше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

версия 1.0 от 13.08.14 - это как?

можно качать уже или все же подождать до 13-го числа?))

Изменено пользователем SilentMage

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
версия 1.0 от 13.08.14 - это как?

можно качать уже или все же подождать до 13-го числа?))

Там версия от 20.05.14. Просто версию 1.0 поставили т.к. всё работает (про баги не писали больше), а дату неправильно поставили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо Вам огромное за всю Вашу проделанную работу, уверенна это был нелегкий труд. Спасибо! :yes:

Т.к. играю с модами то использую не полноценный русификатор игры, а только основной перевод. Нашла забытый (не вставленный в игру) перевод.

На западном побережье, при первой встречи с Лилит, её диалог полностью на английском (там много текста).

Возможно у Вас будет возможность когда-нибудь отредактировать этот файл :blush2:

Еще раз спасибо за Ваш труд.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нашла забытый (не вставленный в игру) перевод.

На западном побережье, при первой встречи с Лилит, её диалог полностью на английском (там много текста).

Скорее всего один из модов заменяет диалог с Лилит на новый. Поэтому и не переведено. Мы начали переводить все имеющиеся моды, но сейчас перевод модов заглох. Текста там не так много, но у меня сейчас лично нет времени и желания переводить моды. Потом возьмусь.

Изменено пользователем Lord_Draconis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Случайно руки дошли посмотреть на игру и сложилось впечатление, что над переводом стоит ещё поработать (играл без модов). Стоит на ноте внести поправки или он уже никому не интересен?

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, xoxmodav сказал:

Случайно руки дошли посмотреть на игру и сложилось впечатление, что над переводом стоит ещё поработать (играл без модов). Стоит на ноте внести поправки или он уже никому не интересен?

Нет такого как не интересен, сегодня не интересен, а завтра кому нибуть точно будет интересен, эту игру будут играть и через десять, и через двадцать лет. Так что не переживай кому-то да пригодится и тебя будут помнить в веках и будут благодарны.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 часов назад, xoxmodav сказал:

Случайно руки дошли посмотреть на игру и сложилось впечатление, что над переводом стоит ещё поработать (играл без модов). Стоит на ноте внести поправки или он уже никому не интересен?

Конечно нужен. Я так и не прошёл третью часть. Два раза начинал и попадал в безвыходное положение в хранилище. Назад выйти нельзя)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 21.11.2018 в 18:50, Lord_Draconis сказал:

Конечно нужен. Я так и не прошёл третью часть. Два раза начинал и попадал в безвыходное положение в хранилище. Назад выйти нельзя)

Мне поправки и предложения в комментариях перевода на ноте оставлять?

P.S. Интересно — на ноте перевод полностью соответствует тому, что ставится на игру? Спрашиваю потому что сразу же столкнулся с тем, что на ноте в “general_items.csv” имеется “Элексир от недомоганий”, а в файлах перевода, лежащих в каталоге “Data” уже исправленный “Эликсир от недомоганий”. Не получится так, что есть расхождения перевода на ноте и в реальности, из-за которых я проделаю лишнюю работу, корректируя то, что уже исправлено?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, xoxmodav сказал:

Мне поправки и предложения в комментариях перевода на ноте оставлять?

P.S. Интересно — на ноте перевод полностью соответствует тому, что ставится на игру? Спрашиваю потому что сразу же столкнулся с тем, что на ноте в “general_items.csv” имеется “Элексир от недомоганий”, а в файлах перевода, лежащих в каталоге “Data” уже исправленный “Эликсир от недомоганий”. Не получится так, что есть расхождения перевода на ноте и в реальности, из-за которых я проделаю лишнюю работу, корректируя то, что уже исправлено?

Текст, который на ноте полностью совпадает с тем, что в русификаторе. Зайди на ноту добавь перевод, и @Lord_Draconis выдаст права модератора и сможешь исправлять любые вещи, по комментариям и форуму это лишняя работа.

Кстати к слову у меня есть софт для первой части, где можно увеличить длину диалогов, сейчас они сокращены под оригинал, можно будет это исправить, если кто захочет.

Хотя да на счёт эликсиров вспомнил я их исправлял на файлах, а на ноте уже нет, только это если.

Изменено пользователем DragonZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 23.11.2018 в 06:20, DragonZH сказал:

Текст, который на ноте полностью совпадает с тем, что в русификаторе. Зайди на ноту добавь перевод, и @Lord_Draconis выдаст права модератора и сможешь исправлять любые вещи, по комментариям и форуму это лишняя работа.

Кстати к слову у меня есть софт для первой части, где можно увеличить длину диалогов, сейчас они сокращены под оригинал, можно будет это исправить, если кто захочет.

Хотя да на счёт эликсиров вспомнил я их исправлял на файлах, а на ноте уже нет, только это если.

Потихоньку приступил к вычитке текста и чуть не поймал когнитивный диссонанс — местами речь о Малкуре и Оракурах идёт как о двух существах, а не как об изгнаннике и народе. Я же правильно понимаю, что Оракуры — это некая раса существ, а Малкур — одинокий изгнанник, и никак иначе?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, xoxmodav сказал:

Потихоньку приступил к вычитке текста и чуть не поймал когнитивный диссонанс — местами речь о Малкуре и Оракурах идёт как о двух существах, а не как об изгнаннике и народе. Я же правильно понимаю, что Оракуры — это некая раса существ, а Малкур — одинокий изгнанник, и никак иначе?

Да так, он же оракур и Первый.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 часов назад, xoxmodav сказал:

Потихоньку приступил к вычитке текста и чуть не поймал когнитивный диссонанс — местами речь о Малкуре и Оракурах идёт как о двух существах, а не как об изгнаннике и народе. Я же правильно понимаю, что Оракуры — это некая раса существ, а Малкур — одинокий изгнанник, и никак иначе?

Моды переведи тоже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Programm
      Heaven’s Vault

      Метки: Приключение, Повествование, Тайна, Протагонистка, Научная фантастика Платформы: PC PS4 SW iOS An MAC LIN Разработчик: Inkle Studios Издатель: Inkle Studios Дата выхода: 16 апреля 2019 года Отзывы: 1691 отзывов, 87% положительных
    • Автор: Slider2007
      A Vampyre Story

      Разработчик: Autumn Moon Entertainment Издатель: Акелла Дата выхода: 24 ноября 2008 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 218 отзывов, 72% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • О, сегодня же первый вторник августа.
      Через пару часов снова станет известно, на какие игры цена упадёт в этом месяце.

        Возможные претенденты на резкое снижение цены в этом месяце:
    • https://boosty.to/plissken/posts/70182457-dfeb-4427-97f4-c70cdf1e3714?isFromFeed=true
    • Обновление под 2.1.0.792.
    • здравствуйте, то есть не получится сделать самому себе например или с вашей помощью например озвучку нейросеткой для первой части зе валкинг дед из за кривого движка? просто есть сайт с бесплатной более менее по моему мнению норм озвучкой.
    • Metaphor: ReFantazio Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Пошаговые сражения, Аниме, Глубокий сюжет Платформы: PC XS Разработчик: Atlus Издатель: Atlus Серия: ATLUS Дата выхода: 11 октября 2024 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 20536 отзывов, 90% положительных
    • Отдельная особенность заключается в том, что текстовая часть игры сделана на нарративном движке Inkle - это один из сложнейших нарративных движков для перевода.
       
      Насколько мне известно, ни у одной из использующих этот нарративный движок игр, не существует официальных переводов, потому что даже официально это невероятный геморрой.

      В связи с этим считалось, что перевод данной игры практически невозможен.
    • странная игра. сравнить выпавшую вещь на земле с одетой есть возможность, а экипировать ее сразу нет.
    • Над игрой работает студия Terrabyte Games, а также блогер Даша Островская, подарившая героине внешность. Проект обещали выпустить еще в прошлом году, да и вообще он за это время оброс каким-то невероятным скандальным флёром. В Steam вышла обновленная демоверсия скандальной адвенчуры «Убеги от меня: Александра», а также свежий трейлер. Над игрой работает студия Terrabyte Games, а также блогер Даша Островская, подарившая героине внешность. Проект обещали выпустить еще в прошлом году, да и вообще он за это время оброс каким-то невероятным скандальным флёром. Когда игра выйдет — секрет.
    • Всех приветствую, думал на досуге подкорректировать перевод, добавить Ё, да и ошибки исправить, кто хочет присоединяйтесь, там около 500 файлов?)
    • В начале игры серьёзная проблема с переводом, т.к. это подсказка(решение) для “загадки”..
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×