Jump to content
Zone of Games Forum

Kowat

Novices+
  • Content count

    38
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

13 Neutral

About Kowat

  • Rank
    Новичок

Other

  • PC Specs
    i53470 16gb gtx1060 3gb win1064
  • Consoles
    ps4 3ds

Profile Information

  • Gender
    Мужской
  • Location
    Ufa

Contact Methods

  • Steam ID
    lostnet
  • PlayStation Network ID
    kowatnet
  • Xbox Live
    mirkn

Recent Profile Visitors

2,642 profile views
  1. Starfield

    Я там ещё накидал. Кстати подкину я вам всем идею. Сверяйте подозрительные теги с китайским =))) Глаз мгновенно ловит нормальный текст среди иероглифов.
  2. Starfield

    * Груз: <2.Наименование> (<1.ValueInt> кг) * Назначение: <3.Имя> в системе <4.Имя> * Оплата: <0.ValueInt>Cr * Цель: <1.Имя> * Звездная система: <4.Имя>, на расстоянии 30ly * Планета: <3.Имя> * Оплата: <0.ValueInt>Cr итд Специальное развертывание {N/A}: <Alias=Player Набор {DEN}: Маркес, Рейна Набор на работу {ГАГАРИН}: Куйперс, Зинаида ОЖИДАНИЕ РАЗРЕШЕНИЯ АВАРИЙНЫЙ РЕАКТОРНЫЙ ОВЕРДРАЙВ Настройте уровень мощности на: APPLICANT NAME: <Alias=Player Текущая сумма: <Token=CrimeGold>
  3. Starfield

    @Cilectiy starfield_ru.STRINGS Последняя строка забыл > Хотя, нет много не закрытых тегов <Alias= Есть также <Маг>
  4. Starfield

    Шрифты игры поддерживают типографские кавычки («») Может лучше их применить? В диалогах нет нечего такого (size=’30’) можно и авто заменой сделать. (_“) → (_«), (“_) → (»_), (“.) → (».), (“,) → (»,), (“.) → (».), (“!) → (»!), (“?) → (»?), (“;) → (»;), (“:) → (»:)
  5. Persona 5

    Перевести можно с помощью PersonaEditor от Meloman19 (Есть на гитхаб). Но похоже мод изменяет память используя опорные значения. И у переведенной игры они могут просто отличается. Оттого и выводит кашу.
  6. Не находило и не забиралось. Зашёл через Тор, игру видно и всё забралось.
  7. Странно, забрал а там есть русский текст и озвучка. Опять что то с регионами путают что ли. Хотя, если обычно дают для нас то там только русский. А тут полный набор европейских языков.
  8. Пасхалка в виде горящей башни всемирного торговаго цепнтра, так себе идея. А так то, да. На ностальгию пробило.
  9. Ждал, но как-то вышло не очень. Убрали множество мелочей которые полюбились в первой части. В первой много раз ловил себя на мысли что действительно строишь план по захвату мира. Игра же шла как бы сама по себе. Но здесь же ты словно на работе, и нет того самого чувства что зашёл на час, а уже бац и все шесть. Кстати что за эффект передержки на скринах? Выглядит как то вырвиглазно, по крайне мере для меня.
  10. Многим играм прям скидку подкрутили. Чтобы купон не подошел.
  11. Хотел поддержать атлус рублём, но что то цена... У нас здесь так не принято.jpg Эх, похоже только бандай старается у нас на рынке.
  12. Уже добавили. Обычная версия, есть куча языков включая русский.
  13. Прощупывают почву. Хотя не только они. Fairy tail например тоже цену скинул. А у Крэша и на русский язык скорее всего забьют.
Zone of Games © 2003–2023 | Реклама на сайте.

×