Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Подскажите где можно достать перевод для Xbox 360, если можно то дайте ссылку :sorry:

Кажись официальный ответ:

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=500427

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подскажите где можно достать перевод для Xbox 360, если можно то дайте ссылку :sorry:

Ищи на сайтах, специализирующихся на портах русификаторов под консоли. Мы этим не занимаемся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отлично! Спасибо! Перевел немного денег за вашу работу!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

перевод хороший, спасибо большое, жаль только что не поменял значки кнопок под клавиатуру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

перевод хороший, спасибо большое, жаль только что не поменял значки кнопок под клавиатуру.
Было бы не плохо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что пока мне не понравилось в переводе, так это то, что Габриель и Зобек называют друг друга "старина". На английском они говорят "old friend", то есть "старый друг". Мне кажется так и надо было оставить. Это больше подходит под их отношения, отражая иронию словом друг. Старина - это больше что-то чисто русское, а они персонажи европейского средневековья (если можно так выразиться). Обращение "старый друг" идёт им гораздо больше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да какая разница, эти цепляния к мелочам уже достали. Вам перевели игру? Перевели. Маленькие неточности или какие-либо недочеты в целом картину не портят, в конце-концов вам же не промт предоставили.

Ей Богу,товарисчи эстеты, заканчивайте заниматься ерундой.

Изменено пользователем Sib

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

надеюсь с выходом обновленного русификатора уберут эти квадратики -> http://s001.youpic.su/pictures/1394053200/...1c0dea594f7.jpg

Изменено пользователем Art21

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Играй на геймпаде как все. И будет тебе счастье.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Играй на геймпаде как все. И будет тебе счастье.

Не всем нравится на геймпаде играть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да какая разница, эти цепляния к мелочам уже достали. Вам перевели игру? Перевели. Маленькие неточности или какие-либо недочеты в целом картину не портят, в конце-концов вам же не промт предоставили.

Ей Богу,товарисчи эстеты, заканчивайте заниматься ерундой.

Оп-па, вас спросить забыли. Тут, вроде как, на переводчиков никто не наезжает, в основном - конструктивные предложения. Зачастую - даже варианты предлагают. Если перевод можно сделать ещё лучше, почему нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не ссорьтесь. Ошибки пишите.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажите возможно ли убрать боксовские кнопки вы в 1 части убирали же их а тут нельзя?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

EVIL555, скажите возможно ли прочитать тему чтобы узнать ответ на этот вопрос?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поправил все указанные в теме ошибки, только "старину" не фиксил. На мой взгляд, везде "старый друг" тоже не стоит писать, а синонима пока не придумал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×