Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

clubberss

Надо закрыть тему чтобы такие нытики ушли?

Ясно же сказали - БУДЕТ!

У людей, знаешь ли кроме переводом и другие дела есть, семьи, работа...

Ждите спокойно и все.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
clubberss

Надо закрыть тему чтобы такие нытики ушли?

Ясно же сказали - БУДЕТ!

У людей, знаешь ли кроме переводом и другие дела есть, семьи, работа...

Ждите спокойно и все.

где ты видел что я ною? про людей знаю, я что где то кого-то торопил?лишь уточнил будет или нет, теперь буду спокойно ждать...

ЗЫ. нервы подлечи ,они не востанавливаются...зачем так реагировать резко. зазнаваться не хорошо... хочешь закрывай твое право, а нытики и в правду тут есть,но посмотри на мое кол-во постов и лет сколько я здесь, может поймешь что к таким я отношения не имею.

Изменено пользователем clubberss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извиняюсь, был занят работой на этих выходных. Сегодня допилил парсер текстов (тех, что распаковываю скриптом), теперь можно обратно собирать, в связи с этим допилил charsetgen и начинаю работать над перепаковкой в mcdtool. Там еще со шрифтами надо вопрос решить, как их экспортировать и потом обратно импортировать...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Извиняюсь, был занят работой на этих выходных. Сегодня допилил парсер текстов (тех, что распаковываю скриптом), теперь можно обратно собирать, в связи с этим допилил charsetgen и начинаю работать над перепаковкой в mcdtool. Там еще со шрифтами надо вопрос решить, как их экспортировать и потом обратно импортировать...

Значит скоро можно будет уже переводить тексты. Сколько примерно шрифтов нужно перерисовывать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Значит скоро можно будет уже переводить тексты. Сколько примерно шрифтов нужно перерисовывать?

Не знаю, я тесты провожу только на нескольких MCD, в принципе, можешь сам посмотреть у всех mcd. Из того, что я встречал, около 5-6 различных шрифтов.

Жесть какая-то, думал с форматом все покончено, ан нет, в японских текстах (не знаю, только лишь в них или нет) есть еще какие-то коды (больше одного, в отличии от остальных текстов) после основных фраз... И пока что-то не пойму, как их правильно парсить, кол-во не совпадает, на 1 больше...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Жесть какая-то, думал с форматом все покончено, ан нет, в японских текстах (не знаю, только лишь в них или нет) есть еще какие-то коды (больше одного, в отличии от остальных текстов) после основных фраз... И пока что-то не пойму, как их правильно парсить, кол-во не совпадает, на 1 больше...

Они в самой игре задействуются?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И пока что-то не пойму, как их правильно парсить, кол-во не совпадает, на 1 больше...

Первый - нулевой? =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да я даже не имею понятия, что это, ибо на японском не шпрехаю. В японском их бывает либо 1, либо 4 (так в шапке указано), а на самом деле 5... Ну хотя может в других языках такой нудятины нет, но хотелось бы понять...

К сожалению, не всегда 4 =( Вот встретил 7... Тогда даже не знаю, как хак придумать, ведь от него зависит, сколько байт данных нужно прочитать, чтоб потом их и записать... Можно конечно, попробовать считывать, пока не встретился следующий блок, но не нравится такой костыль.

Посмотрел некоторые файлы из разных языков - там вроде бы такого нет... Наверное, забью, а то так никогда не доделаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да я даже не имею понятия, что это, ибо на японском не шпрехаю. В японском их бывает либо 1, либо 4 (так в шапке указано), а на самом деле 5... Ну хотя может в других языках такой нудятины нет, но хотелось бы понять...

К сожалению, не всегда 4 =( Вот встретил 7... Тогда даже не знаю, как хак придумать, ведь от него зависит, сколько байт данных нужно прочитать, чтоб потом их и записать... Можно конечно, попробовать считывать, пока не встретился следующий блок, но не нравится такой костыль.

Посмотрел некоторые файлы из разных языков - там вроде бы такого нет... Наверное, забью, а то так никогда не доделаю.

Cкорее это специфика японского языка. Там одних только способов записи три штуки =)

Так что лучше действительно забить.

Изменено пользователем Azazellz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так, распаковал все dat/dtt/mcd, что были в китайском релизе, только с оригинальной версии игры. Посмотрел, там в двух файлах ui_option_us и тот же файл в dlc папке, присутствует эта непонятная пока штука... надо разбираться, ведь тут нет японского языка...

Посмотрел в игре в опции, как эти штуки смотрятся - по всей вероятности, это не коды, а тоже символы... надо их как-то к символам причислять. Буду думать.

Вроде разобрался, попробую погонять тесты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
К сожалению, не всегда 4 =( Вот встретил 7... Тогда даже не знаю, как хак придумать, ведь от него зависит, сколько байт данных нужно прочитать, чтоб потом их и записать...
Есть ли вероятность, что это как-то связано с надстрочными надписями и иероглифами?

34e77a24b912c7b08189271563e37f73.png

В принципе, они встречаются достаточно часто для отображения иностранных аббревиатур, хотя пару раз проскальзывали именно иероглифы, но найти потом это место в видео для скриншота не смог. Вроде бы даже было что-то подстрочное. Это из соответствующего

(осторожно, спойлеры!)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Namynnuz

Пока даже не могу сказать ничего определенного, но по ходу данные я теперь обработал нормально, гоняю тесты.

По всей видимости, коды в текстах имеют разный формат, а следовательно, и разное количество байт для хранения. Есть комплексные коды, состоящие из 4 байт, есть обычные коды, состоящие из 2 байт.

newline(-32768)space(-32767, font_id)color_start(-32762, color_id?)color_end(-32761)unk_32760(-32760, ???)button?(-32765, button_id)superscript_start(-32759)superscript_end(-32758)

 

Вроде бы так, но там еще есть другие коды, если мне память не изменяет. И есть также положительные коды (это вроде как иконки или цифры, в общем что-то такое).

По поводу полей в шапке блока: num_characters - это на самом деле num_printable_characters (число печатаемых символов, включая код пробела), а следующее за ним поле - это num_characters (общее число символов, включая коды).

Так вот, если посчитать количество кодов, то оно как раз совпадет с разницей общих и печатаемых.

Namynnuz

Спасибо, нашел твою строку: [c:-32759/][f:4]CIA[c:-32758/] (ID=396079937)

Фуф, теперь файл пересобирается нормально (правда, пока без текстовых блоков), завтра их буду делать...

Изменено пользователем flatz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Починил перепаковщик mcd (пока без шрифтов, ибо для них нужны еще специальные утилиты, но это уже потом будет сделано), вновь были сложности с форматом - узнал новые нюансы, так что теперь даже с японскими текстами все нормально, выложу завтра днем. Теперь вопрос - нужно ли переносить идентификаторы в отдельный файл, а текст сам в другой?

В английской версии 8 шрифтов, их номера: 0 2 3 6 7 8 9 10

Шрифты игры из _us файлов (первое число до подчеркивания означает номер шрифта): http://www.sendspace.com/file/pv2wam

Извиняюсь за многочисленные дубли, не было времени просмотреть и отсеять, ибо каждая текстура шрифта была сгенерирована отдельно.

Загрузил обновленный пакет утилит (mcd с поддержкой перепаковки текстов с оригинальными шрифтами). Также там присутствует исправленный charsetgen.

Следует иметь ввиду, что экспортированные тексты могут отличаться от тех, что были сделаны предыдущей версией. Это связано с исправлением группировки по номеру шрифта для основных символов и пробела (знаю, что проявлялось на японских текстах).

Изменено пользователем flatz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

flatz

На мой взгляд стоит разделить текст и идентификаторы, так как они не несут смысловой нагрузки, и при переводе из-за них только лишние ошибки могут быть (например кто-то при переводе не правильно скопирует идентификатор, и при сборке будут косяки)

Залил все тексты http://rghost.ru/private/51833611/36cf9397...2aac0efb1a3f5be

Может захотите уже начать переводить или ознакомиться с текстами

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      The Knightling - это приключенческий боевик с открытым миром, в котором вы играете за начинающего рыцаря, отправляющегося на поиски своего пропавшего наставника, сэра Лайонстона. Вооруженный только легендарным щитом, вы отправитесь через земли Клессеи, чтобы стать невероятным героем.
      Играйте за Рыцарёнка, будущего рыцаря, чья преданность и решительность отправляют его в грандиозное приключение в поисках своего рыцаря. Имея в руках лишь щит, вы будете использовать и улучшать свои навыки и арсенал способностей, чтобы преодолевать препятствия, помогать горожанам и доказать, что вы достойны рыцарского звания. У Рыцарёнка остался только щит сэра Лайонстоуна, в котором содержится загадочный элемент под названием каллириум. Рыцарю предстоит обуздать его силу и стать следующим легендарным героем. Используйте естественную защитную силу щита, чтобы блокировать, парировать и создавать идеальные возможности для атаки, а затем применяйте мощные атаки и комбо, чтобы добить врагов. Отправляйтесь в приключение по разным регионам Клессии, и сила вашего щита поможет вам в этом! Перемещайтесь по разным локациям и используйте платформы, чтобы заработать ценную похвалу, которую можно потратить на улучшения, или используйте различные способности щита для передвижения, чтобы было проще. Несмотря на то, что ваш щит, возможно, не так знаменит, как легендарные щиты, никто не мешает вам путешествовать по всему миру!  
      Русификатор v.0.2 (от 09.09.25)
      гугл диск / boosty
       
    • Автор: SerGEAnt
      Passpartout 2: The Lost Artist

      Метки: Симулятор, Инди, Исследования, Казуальная игра, Глубокий сюжет Платформы: PC MAC Разработчик: Flamebait Games Издатель: Flamebait Games Серия: Passpartout Дата выхода: 4 апреля 2023 года Отзывы Steam: 1110 отзывов, 94% положительных  


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×