Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Добрый день! Установил на стим версию — многие надписи битые. Это у меня русификатор криво встал (уже пробовал переустанавливать — не помогло), или проблема совместимости какая-то? 

Скрытый текст

 

png&tknv=v2&size=1583x709

png&tknv=v2&size=1583x709

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый вечер вечерочек, как двигается процесс? Сколько % уже готово? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@VETERAN1337 прогресс перевода указан вверху страницы. Застопорилось, устал последний из энтузиастов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я осталась одна в Dead in Vinland, как закончу — сяду за TBS

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо, что переводите, официальная локализация к третьей части что-то совсем скатилась.

А что именно застопорилось? Может, я чем помогу?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@adrianna_k когда 1-2 часть выходила без локализации вообще, мотивации было больше. Перевод открытый, можно вливаться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А куда вливаться-то? Куда писать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@adrianna_k сюда:

В 8/1/2018 в 22:14, MachineGunner сказал:

или тебя на Ноте нет и надо пригласить? Сайт по приглашениям, а там уже кто как настроит права доступа к переводу. Этот вот открытый.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, меня там нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, adrianna_k сказал:

Да, меня там нет.

Можете мне в приват написать свой адрес электронной почты и я вышлю вам приглашение для регистрации на “ноте”. Надеюсь это продвинет перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 04.04.2019 в 18:51, Celeir сказал:

когда 1-2 часть выходила без локализации вообще, мотивации было больше

Там такой перевод, что можно сказать, что его нет.

Вообще зашел поблагодарить переводчиков за действительно качественную работу по переводу первых двух частей и пожелать сил и упорства довести до конца третью.

А заодно и спросить: как вы вообще относитесь к тому, как бы сказать… Вот вы тут переводите бесплатно (Ну, кто-то делает пожертвования, но все добровольно и негарантированно), а за офф “перевод” кто-то ведь деньги получил!

Неужели у разрабов нет никакого контроля качества?

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, UnknownGod4 сказал:

Неужели у разрабов нет никакого контроля качества?

@UnknownGod4 спасибо. Может, соберусь с силами и вернусь :)

До релиза разрабы как не знающие других языков качество и не проверят. А после — деньги уже уплачены, не тратиться же второй раз. Тем более что какие-то там энтузиасты “за так” всё починят.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
28 минут назад, Celeir сказал:

@UnknownGod4 спасибо. Может, соберусь с силами и вернусь :)

До релиза разрабы как не знающие других языков качество и не проверят. А после — деньги уже уплачены, не тратиться же второй раз. Тем более что какие-то там энтузиасты “за так” всё починят.

Разве нельзя, например, выкатить ОБТ? Или платить уже после, по факту? Или хотя бы не 100% платить заранее, не знаю… Просто обидно, что какие-то “умники” прогнали текст через гугл и еще бог пойми что да еще и заработали на этом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: hunk1989
      Люди! Подскажите где найти русификатор на Codename: Panzers phase one????
      очень надо

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @LoadRunner Если получится распаковать все текстуры и тексты, скинь их сюда, пожалуйста. Хотелось бы помочь с переводом любимой игры)
    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
    • Все ноют от того, что в этом "Next Gen Update", нет, собственно "Next Gen-а" как такового. И в целом, в нём мало что есть. Ну, кроме того, что он половину модов сделал не рабочими. Графика? На ПС4 была мылом без теней, на ПС5 мылом без теней и осталась. На XBOX ситуация аналогичная. На ПК графика лучше, чем на консолях, только вот она и до "Next Gen-а" была лучше. А после него осталась без изменения. И в чём, собственно, "Next Gen"? От графона 2015г. хотят, чтоб он хотя бы на новых консолях был такой же, как и на ПК. Ладно ещё старые консоли, там урезанную графику хоть оправдать слабым железом можно, но на новых то чем? Дали 60 фпс? Ну чудно, только вот на консолях этого добились тем, что графика игры 2015г урезана до графики игр года 2012. На ПК, впрочем, даже этого не добились. В бостоне как было падение до 30 фпс, так и осталось. Спасибо, что хоть там графику не даунгрейдили. Поддержка широкоформатных мониторов? Ну это да, действительно хорошо, но что это даёт тем, у кого нет таких мониторов? Может быть хотя бы исправлены баги? Ну да, исправили порядка 20. Круто. Но учитывая их общее количество, это слёзы, а не исправление. Да и исправили, на мой взгляд, какие-то максимально локальные баги Про квесто-моды, не вписывающиеся ни в лор, ни даже в геймплей, говорить не буду. То, что это бесплатно не оправдывает то, что это просто халтура. Вы (разработчики, а не конкретно комментатор) анонсировали "Next Gen Update", соизвольте дать этот "Next Gen" хотя бы в небольшом количестве. Вы не дали. Ладно. Но при этом вы сделали кучу модов не рабочими. А моды эти, словом, давали какой-никакой "Next Gen". Фактически, ПК игрокам за бесплатно отрубили кучу модов. Консольщикам... Да кроме 60 фпс, полученных урезанием графики, ничего и не дали то вроде.
    • Представь себе, не всем дано понимать что ты там предполагаешь.  Это буквально то, на что прямо отсылается игра.  Мы говорим именно про игру из ролика. 
      В ролике эдакий клон Джаги. Что собственно и заставляет лично меня ждать игру.  Каких то конкретных минусов (как впрочем и плюсов) я там не увидел. 
      То что авторы клепают мобилки то же не показатель. Вон авторы Эндерала то же около-мобилки клепают. 
    • неизвестный мне фильм загляну на огонёк зы а как насчёт Hell Comes To Frogtown 
    • @Vochatrak-az-ezm Серьезно, это надо объяснять? Я, понимаю, взвалена роль защитника проекта, но тут-то дурачка включать не надо.  Это попытка в сарказм? Тип, прям такое недоумение и непонимание? https://yandex.ru/games/developer/44553 Ознакомьтесь с творениями, прежде чем так защищать их. Серьезная контора. 
    • Рекорд онлайна в почти десяток раз больше чем за все время это “не заметно” ? А что тогда — заметно? Игра никогда стока игроков не привлекала, как сейчас. Плюс, она всеж стала более менее тем, что можно назвать игрой и наверняка часть игроков задержится. Если при 10к онлайна Беседка продолжала ее активно поддерживать, то при 20к (если хотяб стока останется после того как ажиотаж спадет) — это неимоверно успешный успех для F76.
    • Да, скорее всего.  Просто смутило, что ниже написано “Машины смерти”, а так именно фильм 76-го назывался.
    • Какого Дубля?! (What the Dub?!) - Версия 2.3 от 01.04.2024

      Ссылка для скачивания: https://www.tdot.space/wtd/

      Список изменений:
      - ИГРА: Убрано упоминание playwtd.ru. Ныне игровым сайтом-контроллером выступает wtd.tdot.space
      - ИГРА: Увеличено допустимое время для кастомных звуковых эффектов (SFX). Теперь игра позволяет воспроизводить кастомные SFX длительностью более 5 секунд, но не более 15 секунд.
      - ИГРА: Обновлены фразы, призывающие зайти на сайт и ввести код комнаты.
      - ИГРА и УСТАНОВЩИК: Добавлен пак с сотней мемных звуков! При установке перевода следует выбрать соответствующую опцию, затем в игре появятся мемные SFX (эти звуки обозначаются припиской [МЕМЫ]).
      - МАСТЕРСКАЯ: Добавлен новый первоапрельский набор клипов от TDoT в Мастерскую Steam. В наборе 21 клип из мемов, некоторые из которых содержат ненормативную лексику.
      Ссылка: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3208285882

      Как установить перевод:
      Скачайте установщик и следуйте инструкциям. Если у вас уже была установлена старая версия перевода, перед установкой обязательно удалите прошлую версию при помощи файла unins000.exe (он находится в папке игры).
      Либо полностью удалите папку с игрой, заново скачайте игру и установите перевод.
      P.S. Обычно, второй способ самый действенный.

      СТРИМЕРАМ:
      Перед началом стрима рекомендуем заглянуть в раздел "Настройки Стримера" в игре и проверить работоспособность перевода.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×