Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Добрый день! Установил на стим версию — многие надписи битые. Это у меня русификатор криво встал (уже пробовал переустанавливать — не помогло), или проблема совместимости какая-то? 

Скрытый текст

 

png&tknv=v2&size=1583x709

png&tknv=v2&size=1583x709

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый вечер вечерочек, как двигается процесс? Сколько % уже готово? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@VETERAN1337 прогресс перевода указан вверху страницы. Застопорилось, устал последний из энтузиастов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я осталась одна в Dead in Vinland, как закончу — сяду за TBS

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо, что переводите, официальная локализация к третьей части что-то совсем скатилась.

А что именно застопорилось? Может, я чем помогу?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@adrianna_k когда 1-2 часть выходила без локализации вообще, мотивации было больше. Перевод открытый, можно вливаться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А куда вливаться-то? Куда писать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@adrianna_k сюда:

В 8/1/2018 в 22:14, MachineGunner сказал:

или тебя на Ноте нет и надо пригласить? Сайт по приглашениям, а там уже кто как настроит права доступа к переводу. Этот вот открытый.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, меня там нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, adrianna_k сказал:

Да, меня там нет.

Можете мне в приват написать свой адрес электронной почты и я вышлю вам приглашение для регистрации на “ноте”. Надеюсь это продвинет перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 04.04.2019 в 18:51, Celeir сказал:

когда 1-2 часть выходила без локализации вообще, мотивации было больше

Там такой перевод, что можно сказать, что его нет.

Вообще зашел поблагодарить переводчиков за действительно качественную работу по переводу первых двух частей и пожелать сил и упорства довести до конца третью.

А заодно и спросить: как вы вообще относитесь к тому, как бы сказать… Вот вы тут переводите бесплатно (Ну, кто-то делает пожертвования, но все добровольно и негарантированно), а за офф “перевод” кто-то ведь деньги получил!

Неужели у разрабов нет никакого контроля качества?

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, UnknownGod4 сказал:

Неужели у разрабов нет никакого контроля качества?

@UnknownGod4 спасибо. Может, соберусь с силами и вернусь :)

До релиза разрабы как не знающие других языков качество и не проверят. А после — деньги уже уплачены, не тратиться же второй раз. Тем более что какие-то там энтузиасты “за так” всё починят.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
28 минут назад, Celeir сказал:

@UnknownGod4 спасибо. Может, соберусь с силами и вернусь :)

До релиза разрабы как не знающие других языков качество и не проверят. А после — деньги уже уплачены, не тратиться же второй раз. Тем более что какие-то там энтузиасты “за так” всё починят.

Разве нельзя, например, выкатить ОБТ? Или платить уже после, по факту? Или хотя бы не 100% платить заранее, не знаю… Просто обидно, что какие-то “умники” прогнали текст через гугл и еще бог пойми что да еще и заработали на этом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×