Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Темы про мертвецов и волка можно разделить на Добро и Зло. В мертвецах все распыляются в признаниях любви к переводчикам, в теме про Волка обзывают и обливают говном. Забавно так :)))

А ты сроки перевода сравни. Волка по месяц-полтора переводят, а тут уже за 3 дня фактически перевели все.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Я про то, что рубить-то желательно более стерильными инструментами, или хотя бы без зараженной крови на лезвии, хотя в ходячих такая дырища во вселенной, все заражены изначально и вирус активируется после смерти, но укус чертовски опасен - логика ппц

 

Spoiler

Укус вызывает лихорадку, при которой температура поднимается выше крыши и человек погибает. В той ситуации ходячий кусал её прямо посреди толпы других ходячих, не было времени думать о стерилизации топора, нужно было действовать сейчас! "В следующем эпизоде" она не была показана, так что не факт, что она вообще выживет. Такой расклад: 1)Не отсекаешь руку - умирает от лихорадки. 2)Отсекаешь руку - умирает от толпы ходячих, которые пошли на запах свежей крови и пронзительного крика. Или от кровотечения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Укус вызывает лихорадку, при которой температура поднимается выше крыши и человек погибает. В той ситуации ходячий кусал её прямо посреди толпы других ходячих, не было времени думать о стерилизации топора, нужно было действовать сейчас! "В следующем эпизоде" она не была показана, так что не факт, что она вообще выживет. Такой расклад: 1)Не отсекаешь руку - умирает от лихорадки. 2)Отсекаешь руку - умирает от толпы ходячих, которые пошли на запах свежей крови и пронзительного крика. Или от кровотечения.

 

Spoiler

Если б дело было только в лихорадке, перебились бы антибиотиками, а так, я скорей думаю, что превращение после любой смерти - просто попытка объяснить как медленные уокеры смогли поработить землю. Еще можно притянуть за уши, что люди во вселенной TWD являются бессимптомными носителями , и их иммунная система справляется с вирусом, пока человек не будет потрачен, и при укусах или "царапках" ходоков попадает скорей мутировавший после смерти носителя вирус. Но все же это не отменяет того факта, что на топоре зараженная кровь ходячего.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всё. Своё сдал.

Кстати по поводу эпизода - как-то не очень понравилось начало, в том плане что очень мало дали вообще действовать в мире. Факт того, что ты никак не влияешь на мир, кроме парой диалогов, очень печалит. Ну, понятное дело, что так было всегда, просто раньше это хотя бы завуалировано было. А сейчас - ужас.

Но концовка очень понравилась! Кровожадная жилка ТеллТейл чувствуется))) Уже жду-недождусь их адаптацию Игры Престолов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Я про то, что рубить-то желательно более стерильными инструментами, или хотя бы без зараженной крови на лезвии, хотя в ходячих такая дырища во вселенной, все заражены изначально и вирус активируется после смерти, но укус чертовски опасен - логика ппц

 

Spoiler

Смысл в том что если отрубить руку сразу же в этом есть смысл,но если рубить через час или два вот это реально маразм

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всё. Своё сдал.

Кстати по поводу эпизода - как-то не очень понравилось начало, в том плане что очень мало дали вообще действовать в мире. Факт того, что ты никак не влияешь на мир, кроме парой диалогов, очень печалит. Ну, понятное дело, что так было всегда, просто раньше это хотя бы завуалировано было. А сейчас - ужас.

Но концовка очень понравилась! Кровожадная жилка ТеллТейл чувствуется))) Уже жду-недождусь их адаптацию Игры Престолов.

Завтра и я свое сдам. Если все будет хорошо, то завтра же и начнется ЗБТ. В общем, перевод скоро выйдет :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Завтра и я свое сдам. Если все будет хорошо, то завтра же и начнется ЗБТ. В общем, перевод скоро выйдет :)

Довольно быстро, молодцы))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Завтра и я свое сдам. Если все будет хорошо, то завтра же и начнется ЗБТ. В общем, перевод скоро выйдет :)

А я буду бездельничать, как обычно. :D

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Завтра и я свое сдам. Если все будет хорошо, то завтра же и начнется ЗБТ. В общем, перевод скоро выйдет :)

Спасибо вам огромное за столь оперативно проделанную работу:) И недели не прошло, а уже начнете тестить. Молодцы! Надеюсь выйдет до моего выпускного, который состоится в следующую пятницу:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо вам огромное за столь оперативно проделанную работу:) И недели не прошло, а уже начнете тестить. Молодцы! Надеюсь выйдет до моего выпускного, который состоится в следующую пятницу:)

Я надеюсь, что выпустим в среду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я надеюсь, что выпустим в среду.

Было бы просто отлично:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я надеюсь, что выпустим в среду.

В среду, где-то в тоже время, что вы и выпустили перевод для 3 эпизода "TWAU", будет идеально ^_^

Изменено пользователем Karnedg2013

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пожалуйста, выкладывайте перевод глубоко вечером, так как печально днем его скачивать, устанавливать, а потом ждать до глубокой ночи чтобы начать прохождение эпизода!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пожалуйста, выкладывайте перевод глубоко вечером, так как печально днем его скачивать, устанавливать, а потом ждать до глубокой ночи чтобы начать прохождение эпизода!

Переводчики не будут подстраиваться под одного тебя. Эпизод хочется пройти сразу когда он выйдет, поэтому в 15-17 часов по мск времени очень-очень хорошо =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ура. Пройдем еще один замечательный эпизод ходячих с переводом Tolma4 Team. Спасибо большое вам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Damin72

      Жанр: Platformer
      Платформы:  PC
      Разработчик: WayForward
      Издатель: WayForward
      Издатель в России: -
      Дата выхода: 04.10.10

      Риски Бутс вернулась, чтобы украсть лампу и три волшебные печати. Сможет ли Шанте остановить её и предотвратить хаос в Мерцающих землях?


    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RPG Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: Odd Bug Издатель: United Label Дата выхода: 17 сентября 2021 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ой, а как так?! А зачем тут эти два языка, если есть английский?! Неужели японцы и китайцы такие ленивые, что не могут выучить английский и играть на нем?! А как, по-твоему, разработчики определяют, в какие игры будут играть игроки? И что делать с теми играми, у которых может оказаться язык только разработчика игры. Например, я не видел на английском языке Бурателло, только на русском языке, а сколько есть непереведенных новелл и jrpg с японского да хотя бы на английский язык. Кстати, а зачем англоговорящие делают фанатские переводы для японских игр? Ну выучили бы японский и играли на японском. Но нет, они зачем-то ковыряются в ресурсах, адаптируют шрифты (а иногда азиатские игры адаптировать под европейские языки та еще пытка), перерисовывают графику и переводят титры. Вот послушали бы Даскера и просто "наслаждались" играми на японском языке.
    • Сражаются 2 танка, 2 корабля, 2 персонажа, просто кароче двое кто-то. Твой юнит побеждает и говорит “So who’s got the biggest stick now?” это не то что аналог, это ровно наша шутка про “писькомерство”, которую можно услышать во многих комьюнити где есть соревновательные элементы. Особенно в ММОРПГ. Фраза по переводу не сложная, состоит из простых и распространенных слов и понять о чем идет речь проблем не возникает, потому что у нас член, тоже палкой называют. “Накидать пару палок”. Если тебе шутка кажется странной, не уместной — это другой разговор. Главное что ты понял о чем речь. А если не понял, то тут дело будет не в том что ты английский плохо знаешь с культурой его, а уже русский плохо знаешь. Но это конкретно в этом случае. Я не буду спорить, и говорить что вообще всё, всегда будет понятно. Я же изначально сказал просто про базовый уровень. И пример я привел базовых шуточек, с базовым простым текстом, и их тоже в избытке на самом деле. От игры к игре по разному. Но то что 70% будет непонятно — это не правда. Говоря о том что 150-250 часов будет мало. Добавлю, если бы мы учили какой нить другой язык например испанский, и наша цель была бы выучить базу на общепринятых стандартах базового знания, то ты был бы прав. Потому что у нас нет никакого буста изначально. Может знаем пару слов какой нить ¡Hola!(знаки восклицания и вопроса ставятся так, перед началом и в конце предложения, показывая где начинается восклицательная интонация и где заканчивается — помогает легче произносить зачитываемый текст), и кроме этих пары слов ничего. У нас нет никакого буста вначале. Мы хотим не только читать, но и произносить и писать сами составляя предложение,  и тогда, чтобы выйти на общепринятый базовый уровень у нас уйдет куда больше часов чем я озвучил. Здесь у нас в английском есть преимущество, и цели другие, цель просто читать и воспринимать на слух. Что помогает сильно ускорить процесс. Потому что мы можем скипнуть некоторые правила, которые нам пришлось бы изучать для базового уровня в общепринятых стандартах. Например нам не надо изучать когда ставится The, a, an. В общепринятых стандартах — это база. Но в нашей базе — оно не надо. Мы не будем предложения составлять. Теоретически артикли помогают уточнить о чем именно идет речь. На практике, в играх так точно, оно нахрен не надо. Это как с испанским знаком восклицания и вопросительным знаком. Ну да, типо не плохо, полезно, но необходимо ли? Нет. Мы что в русском, что в английском справляемся без этого нормально. 
    • Ну, если <2 часов пока наиграл в любом случае можно было зарефендить. хм. Я вот помню как раз SteamWorld: Dig проходил (на PSVita) и знатненько так задушнился. Больше ни одну часть не стал проходить. Не знаю, может мне конкретно не зашла, а может кто-то и разделит со мной эту участь  
    • Также и полное создание своих шрифтов есть
      Через “Конвертер для шрифтов SDF”. Просто извлекаются шрифты одним нажатием на соответствующий батнитик, для il2cpp также найти шаблон нужно будет. Создаются свои шрифты в конвертере, из полученных оригинальных и указанием какой ttf пойдёт на какой шрифт. И обратная запаковка.
    • В UnityEX Ultimate есть способ проще, но платно. Читайте в шапке темы.
      Вкратце:
      1. Подключить доп. проги в настройках указав путь, делается один раз навсегда.
      2. Скинуть патчер “Сборка патчера всех шрифтов игры на шрифт ариал” рядом с assets, unity3d, если нужно с бандлами, редко и там бывают.
      3. Скинуть туда же UnityEX Ultimate.
      4. Запустить CopyFont.bat
      Всё для il2cpp проектов немножко сложнее. Там лишь шаблон нужный найти, подробности уже в теме.
    • @Alex Po Quest скачай русик и попробуй его кинуть файл по тому же пути как выделил и вместо _ru сделай _P(англ)
    • ну да обновить наверное на сайте стоит, а то не все находят бусти, я в принципе отошел на второй план, парабелум вроде довёл до ума этот проект.
    • @Romanov_Petr795 SDF шрифт нужно сделать ссылка если что-то не поймешь, спрашивай 
    • Давно хотел поиграть в эту игру на русском Кажется, дождался… Надеюсь, что зависонов не будет.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×