Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Не нашел на портале никакой информации о русификации этой игры. (Речь именно о Baldur’s Gate 2: Enhanced Edition, которая вышла 15го ноября 2013)

Ув. администрация, пролейте свет - будет ли zoneofgames делать неофициальный перевод Baldur’s Gate 2: Enhanced Edition и если да - то на какие сроки (ориентировочно) стоит ориентироваться?

Буду признателен также за любую другую достоверную информацию о русской локализации этой игры.

Спасибо.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Играй в оригтинальную трилогию не парься, там даже графика хуже , чм в оригинале.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лично меня такой вариант не устраивает. Совершенно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Играй в оригтинальную трилогию не парься, там даже графика хуже , чм в оригинале.

Оригинал я прошел еще в начале 2000ых, графика где-то та же.

Меня интересует ЕЕ, поскольку там есть кооператив.

Но после двух часов диалогов на английском игра начинает утомлять, поэтому очень интересует ответ от администрации на эту тему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Первую не перевели, а вы о второй тут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Первую не перевели, а вы о второй тут.

В общем-то перевели. Хлопцы уже тестируют.

Вот новость http://forum.baldursgate.com/discussion/24...where-are-we-at

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Оригинал я прошел еще в начале 2000ых, графика где-то та же.

Меня интересует ЕЕ, поскольку там есть кооператив.

Но после двух часов диалогов на английском игра начинает утомлять, поэтому очень интересует ответ от администрации на эту тему.

в старой тоже кооп был

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Раз сваяли порт перевода aerie, может есть умельцы, что сделают порт акелловского перевода? Там все таки переведено больше текста, даже голосовые реплики персонажей(если включить субтитры). Да и язык перевода там более литературный, воспринимается гораздо приятнее и интереснее. Эхх, было бы просто идеально. ^_^

Изменено пользователем NKFeanor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

будет перевод... но не скоро :( там много новых строк. порядка 40 тысяч.. а переводит, если мне не изменяет память, 5 человек.. так что вот

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На стимовскую версию перевод ставится?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ставится. там же пару файлов в папку с игрой скопировать -_-

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

http://4pda.ru/forum/index.php?showtopic=5...0#entry28526722

Нужно положить шрифты в папку override.

Русификатор для версии 1.2

Последняя актуальная версия перевода:

1. Переведен Дорн ;

2. Расаад переведен где-то на 1/3;

3. Начат перевод The Black Pits;

4. Исправлены ранее обнаруженные фразы на английском в текстах оригинала + переведены записи на английском в дневник, которые добавлялись в подземелье Айреникуса, в начале игры .

Изменено пользователем GreatWorm

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может кто знающий обьяснить - так что всё-таки с полным переводом игры? Делается или нет?

Ибо, на удивление, тема мертва. Что очень странно для такой великой игры. :sorry:

А то, что делают по информации из поста выше - делают явно криво и не имея требуемых для этого знаний движка игры (http://forum.baldursgate.com/discussion/20808/perevod-baldur-s-gate-2-shadows-of-amn-throne-of-bhaal/p6) :beee:

"Поставил перевод, запустил Shadows of Amn. Начал создание персонажа. Там косяков полно, от включенного капс лока, до полнейшей белиберды вместо слов"(С)

Изменено пользователем Hiroky

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: EagleSH
      Heroes of Annihilated Empires

      Метки: Стратегия, Стратегия в реальном времени, Фэнтези, Ролевая игра, Дворфы Разработчик: GSC Game World Издатель: GSC World Publishing Дата выхода: 6 октября 2006 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 534 отзывов, 88% положительных
    • Автор: burik_rus
      Heroes of Might and Magic 5

      Метки: Стратегия, Пошаговая стратегия, Фэнтези, Ролевая игра, Пошаговая Разработчик: Nival Interactive Издатель: Nival Interactive Серия: Might & Magic Franchise Дата выхода: 19 мая 2006 года Отзывы: 3498 отзывов, 87% положительных  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Dusker в том же посте специально для вас есть пояснение, xотя человек выше это же повторил другими словами.
    • Не переживайте, разработчик уже сказал что в августе будут новые переводы и будет на русском языке игра, так что ждите августа и играйте с удовольствием 
    • Для чего мне опровергать утрирование? Есть стекло, а есть окно. Если в окне используется стекло, это не значит что теперь все что содержит стекло — окно. Дверь, может быть стеклянной, ее тоже можно открыть или закрыть как и окно, через окно и дверь тоже можно выйти, при “желании”, можно поставить в то место где стояло окно — дверь. Значит ли что теперь окно и дверь это тоже самое? А подоконник является частью и двери тоже?  К чему это комментировать? Если вам нужны на это комментарии — можно только вас поздравить тут. Они могут назвать ее как угодно. Хоть Elden Ring 2. От этого DLC не станет отдельной игрой. Это будет просто самостоятельным аддоном, который не требует запуска основной игры. Только аддон — это тоже самое дополнение.  Была такая игра Aika online. Она довольно быстро потеряла популярность, и тогда разрабы решили просто запустить рекламу и сменить лого при входе на Aika 2, ничего в ней не поменяв. Это была та же самая игра. От того что название поменяется, или запуск DLC отвяжут от основной игры, то это не значит, что теперь дополнение станет чем то другим, чем на самом деле является. 
    • Просто там отдельная изолированная локация со своей картой, сюжетно она связана с основной игрой примерно так же как разные игры из вселенной вархамера сюжетно связаны друг с другом. В принципе они вполне могли бы выпустить ее как отдельную игру назвать ее скажем Elden Ring Shadow of the Erdtree (боссом в обучении вполне можно было бы тиснуть мога, чтобы у людей пригорало как от босса в обучении 3-го дарк соулса), и тогда вы бы полноту основной игры не ставили бы под сомнение получается?
    • Люди добрые, помогите с Rune Factory 5. Я пробовал с XUnity.AutoTranslator-ReiPatcher-5.4.5.zip, но он не создает папку AutoTranslator.
    • русификатор Скопировать содержимое архива "Potionomics_rus.rar" (папки: Binaries, Content) по пути: 
      D:\Games\Potionomics\Potionomics
      В папке Potionomics должны находится папки Binaries, Content.
    • о боже, это идеальная аналогия, которую вы не смогли опровергнуть и написали сами, как нелепа ваша же логика, поздравляю)) Специально для вас, есть игра X, к которой вышло продолжение на том же движке X-2, а есть игра Y, к которой вышло продолжение, которое назвали DLC Y и для вас это офигеть какие разные вещи, хотя меняется только терминология и способ распространения и реализации продукта, Поставлю в рамочку второй ваш пост из разряда “дивитесь какой я умный”, простите, но я не знаю как еще это описать.
    • Да, разрабы дополнили основную игру. Они не сделали новую. Они именно дополнили старую. На момент выхода игра была полная. Нельзя сказать что она не полная, если в природе не существует к ней дополнений. Но слово “Дополнения”, звучит само за себя.  Которое означает дополнить недостающее или неполное. В тот момент когда выходит “дополнение”, игра которая была раньше, из полной, становится основной или базовой, но она уже не полная. 
    • Это так мило. Давайте я напишу по другому, потому что вы как обычно, я же ВАМ ОБЪЯСНЯЮ А ВЫ НЕ СЛЫШИТЕ. Дорогой собеседник, это вы никого не слушаете, поэтому и повторяете, дискуссия это когда нечто сказанное кем-то другим берется во внимание и на этой основе делается ответ, а повторять одно и тоже на разные аргументы оппонента, это … даже не знаю. Тут у меня только вопрос, нафига я опять в это ввязался, ну ладно последнее напишу и хватит. Ну давайте другую аналогию возьмем, игра это набор кусочков или все таки целостный продукт в котором каждый кусок дополняет другие? Если первое то и обсуждать нечего, чем больше кусков, тем лучше (хотя тут тоже можно поспорить, например игры в которых очень много контента становятся очень сложными для восприятия нового игрока), но каждый следующие за доп. плату, все как с кусочками еды, например, которые мы не разбиваем еще мельче, на ингредиенты, а скажем кусочек торта или пиццы. Но если все же второе, то добавление каких-то кусков не всегда идет на пользу и даже в самой игре не всегда все кусочки добавленные в ходе его разработки идут ей на пользу, но предположим у нас именно идеальный продукт, где хорошо все, музыка, сценарий, визуальная составляющая, игровой процесс. Выходит DLC, которая добавляет набор брони, например, с уникальными свойствами, насколько игра без еще одного набора брони хуже или не полноценная? Да ни на сколько, как все игралось без этого набора так и будет. Даже банальное количество механик игре не всегда идет на пользу, как я написал выше, а некоторые механики добавленные позже настолько выбиваются из общей идеи, что могут даже испортить. Но даже предположим, что у нас DLC с новой главной приключений, насколько оно важно для основной игры? Да обычно ни на сколько, такие DLC ровно как и сиквелы это обычно не дополнение, а прямое продолжение. Одно дело, когда у нас не законченная история и совсем другое, когда одна закончена и в DLC у нас новая история, это не тот кусок без которого игра не игра, это тот кусок с которым игра это две игры. Вот и все. Ну можете еще раз повторить что вас не понимают, но мне чет все равно, у меня то сложилось впечатление это что вы никого не хотите понимать и все, повторяя какие-то свои “истины”. Я так и не понял, почему я не должен конечный, законченный продукт, воспринимать отдельно от его DLC, которые чаще всего делаются, как мерч, исключительно ради легкой прибыли, а вовсе не из любви к продукту, ибо любовь всегда чувствуется и каждый сам скажет, что сделано с любовью, а что нет. Кстати мерч покупаете. а то это тоже кусочки без которых никак или так эта логика не работает? Так вот еще раз, в ваших сообщениях нет НИ СЛОВА, почему без каких то кусочков игра не игра, ЕСТЬ только, что этих кусочков нет, очевидный факт их нет, но где хоть один достойный аргумент в пользу зрения того, что без них игра не выглядит целостной? ХОТЬ ОДИН?! Если это и правда происходит, то журить надо не отсутствие DLC, а разработчиков, которые намеренно не завершили свой продукт, чтобы продать его по частям, вот и все. Но если продукт изначально целостный, то журить разработчиков надо не за то, что их продукт не полный из-за отсутствия DLC, а то, что они пытаются заработать на таких как вы, которым без DLC и жизнь не мила
    • Иногда качество текста заменяется его интересностью или кинематографичностью, а иногда текст весьма качественный, но произведение в целом не очень, ну например Disco Elisium текст шикарный и в начале очень классный и остроумный, во второй части полный мистики и уже более скучный лично для меня, но возможно не очень объективно, а в финале все смазывается и на мой взгляд портит все сложившееся положительное впечатление. Не хватило у ребят чего-то сделать целостно. Но вот если и текст низкого качества и он не цепляет и это просто текст, то это просто очень скучно. Я вот решил девятую финалку на этом фоне перепройти и кое-что проверить, но чую там все отлично
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×