Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

А вы формулируйте точнее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Майкл Самуэль, не нужно мне ничего скидывать, у меня все лицензии куплены, в том числе и оригинала с Акеллой. Уж извини, но на скринах выше — явно не лицензия. Ни оригинал, ни EE. Показать, как выглядит настоящая Акелла?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

19 минут назад, Майкл Самуэль сказал:

Si1ver только не обижайтесь на меня за критику, что вижу то и говорю, пример показал ребёнку 10 лет игру, и он сразу в ответ; а что дерьмово так переведена лицензия?! Сейчас скину Акеловский перевод лицензии аж на 6.98гб

Скажите пожалуйста а почему 6.98? Ведь оригинальный дистрибутив всего: 2.57 гб ?

Изменено пользователем Vool
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Si1ver только не обижайтесь на меня за критику, что вижу то и говорю, пример показал ребёнку 10 лет игру, и он сразу в ответ; а что дерьмово так переведена лицензия?! Сейчас скину Акеловский перевод лицензии аж на 6.98гб. Наоборот пиратка от 7-го Волка имеет Акеловский типо это лицензионный перевод, сравни пожалуйста эти два с предыдущими картинками: 

27665102.jpg

http://vfl.ru/fotos/8a87cb0827665102.html

и

27665131.jpghttp://vfl.ru/fotos/0d43fa9727665131.html

Ваша хваленая Лицензия типо Акелла это крутой перевод и всё такое

27665159.jpghttp://vfl.ru/fotos/ec85fe8427665159.html

27665172.jpghttp://vfl.ru/fotos/c394756727665172.html

27665180.jpghttp://vfl.ru/fotos/77662a3827665180.html

27665187.jpghttp://vfl.ru/fotos/45c4cfd927665187.html

27665202.jpghttp://vfl.ru/fotos/e8ecfe8c27665202.html

Вот так дерьмово переводят(или) всегда в это [censored], даже лицензия типо_лицензия, короче пиратка таже, только в законе! Я привёл примеры, наглядные, и нех гнать на пиратку, что она хуже, и всё такое!

  • -1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пиратка от волка вышла 29.11.2000 и никак не может иметь Акелловский перевод созданный 22.09.2009 издание вышло в 2010 году.

 

 

Изменено пользователем Vool

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, SerGEAnt сказал:

 

Пошел вон отсюда.

Это прекрасно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Vool сказал:

Пиратка от волка вышла 29.11.2000 и никак не может иметь Акелловский перевод созданный 22.09.2009 издание вышло в 2010 году.

 

 

Почему может, я сам с этим сталкивался много раз. Начинал перевод игр "7-Волк, Фаргус, Триада" и прочее в 90-ых, а копировали их стиль весь, и частично текст, меняв, швыряв, копипастив его до неузноваемости, маскируя следы наглого воровства и плагиата чужих работ авторов, такие конторы уже в 00-ых как: "1С, Акелла, Руссобит" и прочяя дрянь! Никогда не любил их переделки, исправления, этих последних "контор в законе" - как отжег чувак выше! Ибо старое запоминается навсегда, к нему привыкаешь, и раньше до лицензий всех, работали не только количественно, но и качественней, так-как люди были добрее, и у них было больше свободного времени, чем у современного зомбидиванного эксперта, то-есть нас с вами!

  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Insanegoth, какое отношение это всё имеет к переводу Baldur’s Gate 2: Enhanced Edition?

Изменено пользователем Si1ver

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, Insanegoth сказал:

Почему может, я сам с этим сталкивался много раз. Начинал перевод игр "7-Волк, Фаргус, Триада" и прочее в 90-ых, а копировали их стиль весь, и частично текст, меняв, швыряв, копипастив его до неузноваемости, маскируя следы наглого воровства и плагиата чужих работ авторов, такие конторы уже в 00-ых как: "1С, Акелла, Руссобит" и прочяя дрянь! Никогда не любил их переделки, исправления, этих последних "контор в законе" - как отжег чувак выше! Ибо старое запоминается навсегда, к нему привыкаешь, и раньше до лицензий всех, работали не только количественно, но и качественней, так-как люди были добрее, и у них было больше свободного времени, чем у современного зомбидиванного эксперта, то-есть нас с вами!

Да такое бывало и я тоже такое терпеть не могу. Но всё же. Вариант волка вышел в 2000, а вариант Акеллы в 2010 и именно его — точно никак быть не могло. И не важно на базе чего он был “собран”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Si1ver сказал:

Insanegoth, какое отношение это всё имеет к переводу Baldur’s Gate 2: Enhanced Edition?

А я вам ничего и не предьявляю, я только ответил Vool, сюда зашел случайно, но увидев разговоры о "качестве", тоже решил внести свою лепту. Я сейчас на мобильном, не умею закреплять сюда скины, картинки, как буду дома за компом, то у меня тоже найдется вопрос и для вас

3 часа назад, Vool сказал:

Вариант волка вышел в 2000, а вариант Акеллы в 2010 и именно его — точно никак быть не могло. 

Это и ежу понятно, я вообще не про это говорил, разговор идет о качестве, какая разница когда он вышел, после "волка и фаргуса" все начали пиратить у них, называя себя лицензией, и путного ничего не сделали вообще, менялись только шрифты, стилистика, орфография, а суть и качество перевода, это "красноречие" - никто не менял, это видно даже здесь, в ЕЕ у Si1ver  а, поэтому я сюда зашел, так-как пиратка эта моя любимая тема

  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для сведения: Акелла — это доработанный фаргусовский перевод и ничего странного в этом нет. Не назвал бы его идеальным (косяки я до сих пор исправляю), но седьмой волк даже близко не стоял.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Insanegoth - Да всё нормально. Это я к точности формулировок.

Si1ver - угу я помню.

А про качество и косяки вообще — да у всех они есть. Мне кажется если человек хотя бы старался — уже спасибо. Потому как все мы в работе можем накосячить. Ну и ещё раз спасибо  Si1ver за то, что он сделал и ещё сделает.

А говорить что Акелла что-то спёрла у Фаргус — мне кажется вообще не верно. В силу особенностей организации этих кантор и их связи между собой. Достаточно сказать, что связанны они были так сильно, что описать этих компаний историю в отрыве друг от друга - вообще сложно. Например Siberian GRemlin мог бы много интересного рассказать на эту тему — он куда более осведомлён о таких вещах и у него память лучше, нежели у меня. Но это всё не уместный тут флуд и его надо обсуждать где-то в другом месте.

Изменено пользователем Vool
опечатки
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 27.08.2019 в 18:49, Vool сказал:

про качество и косяки вообще — да у всех они есть

Vool специально для вас сделал только что видео специальное познавательное; что такое красноречие, особенно в современных тупых сьемках. Там два варианта: 1-ый это новый как сейчас переводят, и 2-ой это старый, классический в MPEG4 формате аж 2002 года! Прослушайте обе версии, и отпишитесь какая вам по душе пришлась, 1или2 вариант? Si1ver это тоже касается, тогда поймете меня, на что я намекал, вот это видео

https://youtu.be/Mt97k_cFfw8

Изменено пользователем Insanegoth
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: LMax
      The Secret of Monkey Island: Special Edition

      Метки: Point & Click, Приключение, Юмор, Классика, Пираты Разработчик: Telltale Games Издатель: LucasArts Серия: Monkey Island Franchise Дата выхода: 15 июля 2009 года Отзывы Steam: 5113 отзывов, 95% положительных
    • Автор: Quaid
      Foolish Mortals

      Метки: Приключение, Point & Click, Kickstarter, Головоломка, 2D Платформы: PC MAC Разработчик: Inklingwood Studios Издатель: Inklingwood Studios Серия: Foolish Mortals Дата выхода: 5 ноября 2025 года Отзывы Steam: 32 отзывов, 100% положительных  
      Собственно, вышел довольно-таки классный рисованный квест в духе старой школы (как говорят, сам я не щупал). Русская локализация официально маловероятно появится, так как разработчики собирали финансирование на “кикстартере” и даже там им не хватило на все заявленные языки. Они эти деньги пустили на игру  Всё остальное зависит от продаж, как они написали. Но вряд ли продажи будут большими, всё-таки очень нишевая игра. Из промо материалов, что я видел — мне очень понравилась игра. Может быть, кому-нибудь тоже понравится и кто-нибудь решится взяться за перевод, если он технически возможен, конечно.
      S. Тему создаю второй раз всего. Не знаю, как поставить тег “без перевода”

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Забавно что Zero Hour не раздают, ребята из Бангладеша нам санкции выкатили  
    • @MaxysT более того, они и дальше будут переделывать главу за главой. Русификатору лучше подождать, когда они успокоятся, и затем сделать правку перевода.   Завод Tesla - Верхние этажи Эта глава подверглась полной переработке. Мы упростили процесс решения головоломок, улучшили темп и улучшили общее впечатление от игры. Если вы в данный момент проходите эту главу, вам придется перезапустить ее, чтобы ощутить эти изменения. Ваш прогресс в этой главе будет сброшен до начала этой главы, но улучшенный дизайн делает ее достойной повторного прохождения. Игроки увидят внутриигровое уведомление с требованием к перезапуску: «Мне нужно перезапустить главу из-за полной переработки».
    • В Epic Games Store стартовала раздача рогалика ScourgeBringer, пошаговой стратегии Songs of Silence и тактического шутера Zero Hour. В Epic Games Store стартовала раздача рогалика ScourgeBringer, пошаговой стратегии Songs of Silence и тактического шутера Zero Hour.
    • Я надеюсь на лучшее, но готовлюсь к худшему )
    • Добрался до ДЛС. Про Друидов очень красивая локация, прям вау. Сюжет ну +- тоже что и было в игре и серии. ХЗ с чего дебилы решили, что он хуже.  А вот длс во Франции чистый кайф. Да, сценаристы юбиков звезд с неба не хватают, но подача просто мое почтение. Кто говнил это ДЛС конченный дебилойд. Тут и постарались создать хорошую иллюзию выбора и влияния на события не хуже чем в Киберпанке. И вариативность многих заданий где тебе прямо дают возможность пойти поболтать, или мясом, или через тонели. Сам сюжет в разы сложнее стал, не просто добро и зло, а что сторон конфликта больше 2, что каждый прав по своему, что ответственность правителя тяжела и т.п. Это конечно же не уоовень Игры Престолов, но очень старались создать что то похожее и этого нет даже в великом Ведьмаке 3. В рамках всей серии это одна из лучших сценарных работ Юбисофта, если не лучшая.  Впереди Рагнарек, посмотрим много ли о нем наврали хейтеры и блогеры. 
    • Тоже сталкивалась с проблемой в 0 главе, когда противник не выдавал необходимые для прохождения фразы. Просто перекачала перевод от сюда — https://t.me/otspq/191?comment=2415 Сейчас уже на 2 главе и больше проблем не было, не считая того, что персонажи иногда говорят цифрами вместе фраз. Попробуйте, если еще не качали, может они уже пофиксили эти проблемы.
    • Ты имеешь в виду Хорайзен по второй ссылке?   Там не видно монитоинга, так что я склоняюсь к недогрузу гпу.  Давай будем смотреть на тесты с мониторингом тогда.  Но вообще, конечно есть такие “куски кода”, где разница будет меньше 50%    Но есть и отлично оптимизированные игры, по типу Ниндзя Гайден4, где разница будет 80%        Нашёл к чему придраться чтоль?     В 99% игр — разница  50%+ Причём здесь разлоченный fps?  Ты вообще не о том говоришь.  Речь про нагрузку на карту, про то, как используются ресурсы.   Ещё раз, повторяю специально для тебя — 5090 карта для 4k, ну или для 1440p, но чтобы в этом разрешении увидеть разницу в 50%, нужно чтобы ресурсы нормально использовались.   Чтобы разница была, карту нужно нагружать нормально, большинство это понимают, и берут такие карты под 4k.    Ты ещё к тестам в 1080p начни оперировать. Или когда fps за 200+    Тебе, сдаётся мне, как раз-таки ничего непонятно.  Впрочем, я не удивлён, уже не в первой Зачем мне добавлять прогу в автозагрузку?   У меня всё применяется и без запуска программы.  Запуск нужен только для того, чтобы применялись ручные настройки вертушек.   @Tirniel мне понятно, насколько ты “хорошо” разбираешься в вопросе уже по тому, что ты считаешь, что если отнять 7% от 5090, то получится 5080    Вот это реально смешно 
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×