Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Long Live the QueenРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Платформа: PC

Жанр: Инди, Ролевые игры, Симуляторы, Стратегии, visual novel

Разработчик: Hanako Games

Издатель: Hanako Games

Дата выхода: 8 ноября 2013

 

Spoiler

 

 

Spoiler

4f9134767a7d943f2325ec7cc3cf9610.jpg

242a61f703fa45962f2c7376e503c0cf.jpg

9d9932ffe35aaacd093a2133e218cee6.jpg

cc2f225ec7fee02071f051b851197fd2.jpg

7a2c1fa4b14d90a0268c2753241aa274.jpg

 

Spoiler

Быть принцессой совсем не просто, но быть королевой ещё сложнее. Особенно когда тебе только четырнадцать лет и причина по которой ты унаследовала трон в том, что твоя мать безвременно скончалась. Власть может быть захвачена. Несмотря на то, что ты являешься официальной наследницей престола, многие знатные особы хотели бы захватить трон, а соседи с захватническими интересами готовы без промедления воспользоваться любой слабостью, что бы отобрать у твоей страны часть её территории. И всё это не говоря уже об опасности магии, которая подстерегает...

Под силу ли тебе окажется дожить до собственной коронации?

 

Spoiler

CPU AMD Athlon 600 MHz + / Pentium III 600 MHz; RAM 64 Mb; 45 Mb свободного пространства на жёстком диске; 32 Мb видеокарта nVidia GeForce 3 MX/ATI Radeon 7xxx; OpenGL 1.1; python 2.6

 

Spoiler

Для работы игры python версии 2.6 или выше обязателен. Распаковывайте в любой каталог. Сохранения и конфиги игры найдёте в ~/.renpy/LongLiveTheQueen

P.S. visual novel не сильно часто портируют на PC в связи с чем очень хотелось бы увидить перевод данной игры, так как без хорошего знания английского теряется весь интерес и история получается коверканой. Надеюсь кто нибудь возьмется за перевод данной игры

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здравствуйте, вы писали что планируете 27.09 доделать перевод.

Скажите пожалуйста когда теперь его следует ждать - очень жду его, проверяю тему каждый час :)

И спасибо что все же нашли время закончить работу.

Ориентировочный выход сентябрь, а он ещё не закончился)) Думал доделаю в субботу, но выходные были забиты и выкроил всего час. Осталось работы ещё на 2-2,5 часа. Если смогу усидеть столько за этой монотонной работай, то доделаю после работы, если нет - то завтра вечером. Работа нудная, больше часа трудно усидеть Т_Т

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ханоко выпустило обновление игры в стиме. Пока не смотрел, что там за изменения. Если вносились правки в текст, то скорее всего выход русификатора задержится, так как нужен будет обновленный патч

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ханоко выпустило обновление игры в стиме. Пока не смотрел, что там за изменения. Если вносились правки в текст, то скорее всего выход русификатора задержится, так как нужен будет обновленный патч

Если бы я заплатил за твою работу, то у меня точно было бы чувство что меня поимели. Перемести дату на 2 месяца вперед, учти там все завалы и прочее. Почему ты до самого последнего дня отмазываешся, а затем говоришь "дайтека мне еще времени". Помнится писал что за пару месяцев справишься, а уже скоро как год. Не хочу на тебя давить, но задай точную дату, например 1-го ноября, надеюсь месяца тебе хватит. А то я уже лично запарился каждый вечер сканирывать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MetalAlximist, очень тебя прошу, выпусти перевод для текущей версии, без всяких обновлений - у меня скачанная игра уже полгода лежит.

А уже после, если захочешь, делай обновленную версию.

Отменять же выпуск перевода из-за обновления - выглядит как издевательство над сотнями людей, что ждут перевода месяцами :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если бы я заплатил за твою работу, то у меня точно было бы чувство что меня поимели. Перемести дату на 2 месяца вперед, учти там все завалы и прочее. Почему ты до самого последнего дня отмазываешся, а затем говоришь "дайтека мне еще времени". Помнится писал что за пару месяцев справишься, а уже скоро как год. Не хочу на тебя давить, но задай точную дату, например 1-го ноября, надеюсь месяца тебе хватит. А то я уже лично запарился каждый вечер сканирывать.

Я кому-то чем то обязан? Мне платят за перевод игры? Я отвечаю за Ханоко геймз?

То что было до обновления, готово на 95% и планировалось сегодня, завтра доделаться. Только вот теперь думаю, стоит ли.

По поводу каких то предъяв - я предлагал всем желающим мне помочь, так как оставалась чисто механическая работа, а перевод текста давно готов.

Только вот можешь сказать спасибо таким "помощникам" которые брали работу и забивали болт, не говоря мне даже о том что они забили и не хотят дальше участвовать в работе и не скинув то, что они сделали. А я , как идиот пытаюсь от человека неделю/полторы узнать, что проделано.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я кому-то чем то обязан? Мне платят за перевод игры? Я отвечаю за Ханоко геймз?

То что было до обновления, готово на 95% и планировалось сегодня, завтра доделаться. Только вот теперь думаю, стоит ли.

По поводу каких то предъяв - я предлагал всем желающим мне помочь, так как оставалась чисто механическая работа, а перевод текста давно готов.

Только вот можешь сказать спасибо таким "помощникам" которые брали работу и забивали болт, не говоря мне даже о том что они забили и не хотят дальше участвовать в работе и не скинув то, что они сделали. А я , как идиот пытаюсь от человека неделю/полторы узнать, что проделано.

Я б помог, но технически я не умею помогать. Предъявы я не кидал, я лишь попросил тебя не делать месячное обозначение, а сделать точную дату что бы люди не томили себя пустыми ожиданиями.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я б помог, но технически я не умею помогать. Предъявы я не кидал, я лишь попросил тебя не делать месячное обозначение, а сделать точную дату что бы люди не томили себя пустыми ожиданиями.

Ага, перекопировать текст из одного файла в другой - это супер сложная и супер сурьёзная работа. Хотя наверное действительно сложная , раз 5 или 6 человек сбежало, при попытке её сделать. Собственно из за таких людей я хотел вообще дропнуть перевод и вернулся к работе над ним только из-за того, что очень сильно попросили.

А вот такие люди "Если бы я" раздражают больше всего, что в реале, что в интернете. Что то мешает заняться самому? Раз можешь говорить "если бы я", значит и самому по силам. И в чем же тогда проблема? Если нет, то почему в таком случае я, из 3 часов своего свободного времени в сутки умудряюсь выкроить на протяжении 2-х последних недель по часу, что бы закончить проект, должен еще выслушивать это "если бы я"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, давайте не будем ссориться?

Перевод действительно очень нужен. Кто хочет помочь - отписывайтесь, а все остальные лучше молчите - не засоряйте тему. Лучше день-месяц-год получить-таки этот перевод, чем не получить вовсе. Игра из библиотеки стима никуда не убежит (да и торрент-версии с винтов у тех, кто не покупал, думаю, тоже - игра весит совсем немного.).

П.С:

 

Ага, перекопировать текст из одного файла в другой - это супер сложная и супер сурьёзная работа.

Это сделано, или не сделано? Могу попробовать этим заняться (в зависимости от объёма).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ага, перекопировать текст из одного файла в другой - это супер сложная и супер сурьёзная работа. Хотя наверное действительно сложная , раз 5 или 6 человек сбежало, при попытке её сделать. Собственно из за таких людей я хотел вообще дропнуть перевод и вернулся к работе над ним только из-за того, что очень сильно попросили.

А вот такие люди "Если бы я" раздражают больше всего, что в реале, что в интернете. Что то мешает заняться самому? Раз можешь говорить "если бы я", значит и самому по силам. И в чем же тогда проблема? Если нет, то почему в таком случае я, из 3 часов своего свободного времени в сутки умудряюсь выкроить на протяжении 2-х последних недель по часу, что бы закончить проект, должен еще выслушивать это "если бы я"?

Сижу и наблюдаю за всем этим делом уже с лета, ну или чуть позже, все надеюсь на перевод до сего момента не пытался как то давить или подбадривать, но сейчас как могу заметить ситуация крайне патовая, и сам русификатор на грани дропа. Я конечно не хочу уничтожения проделанных работ, но сам лично знаком какового это просто взять и уничтожить свою работу просто потому что она надоело, так что могу представить что ощущает человек когда на него еще и давят, так что я хочу сказать что не нужно этого делать. Я все понимаю что работа ведеться в 1 человека и многие "помошники" слились в процессе, так что это вполне заставляет все закинуть. Я к тому что если уж так невмоготу всеми силами прошу НЕ уничтожать перевод и всю проделанную работу, предлагаю кому то кто реально во время работы как то отличился и доверить другому человеку доделать твоё дело, ибо я уверен многие расстоятся из за того что на психозе дропнулся весь перевод и вся работа, этого, я думаю не хочет никто. Я все же надеюсь что русификатору быть, и всеми силами прошу автора всей проделанной работы не сдаваться и сделать так сказать финальный рывок, если жет на это никаких сил, то последний вариант передать кому то эту работа с четкими указания что и как все доделать, НО никак не дропать, провторюсь этого не нужно никому.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот интересно, вы считаете что когда всё готово на 95% и работы осталось максимум часа на 2, я выкину кучу часов своего потраченного времени, которое должно было просто пойти на отдых? Плюс я как бэ анонсировал уже в графике что будет готово август/сентябрь (но вот так вот получилось, что дел было много личных)

Хотелось дропнуть всё дело в начале и середине лета, когда "помогали" в переносе текста. А остальное - объяснение человеку, что если что то не нравиться, то делай сам, а не говори "если бы я". Тут уже просто накатило. Больше всего не люблю такой тип людей.

Итак осталось работы ещё где-то на час. Стабильно будет работать на версии 1.2.24. Какие есть изменения в версии 1.2.27 я ещё не смотрел. Завтра у меня увы времени скорее всего не будет, как и в четверг. Доделаю наверное в пятницу и отдам Сержанту на сборку установщика. Как сделает, так и выложат.

Изменено пользователем MetallAlximist

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ага, перекопировать текст из одного файла в другой - это супер сложная и супер сурьёзная работа. Хотя наверное действительно сложная , раз 5 или 6 человек сбежало, при попытке её сделать. Собственно из за таких людей я хотел вообще дропнуть перевод и вернулся к работе над ним только из-за того, что очень сильно попросили.

А вот такие люди "Если бы я" раздражают больше всего, что в реале, что в интернете. Что то мешает заняться самому? Раз можешь говорить "если бы я", значит и самому по силам. И в чем же тогда проблема? Если нет, то почему в таком случае я, из 3 часов своего свободного времени в сутки умудряюсь выкроить на протяжении 2-х последних недель по часу, что бы закончить проект, должен еще выслушивать это "если бы я"?

Ну если это так просто, то научи как делать. Обещаю помочь и не сбегать)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну если это так просто, то научи как делать. Обещаю помочь и не сбегать)

Уже и так почти всё готово. На данный момент сторонняя помощь не требуется. Она нужна была в начале лета, середине или месяц назад. А сейчас остался всего час работы и передавать его нет смысла

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Собственно с русификатором я закончил, как ответит Haoose о том как на ЗОГе его правильно выложить, станет доступен

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поздравляю с окончанием перевода.

Ну сам то перевод давно был готов))

Не забудь кинуть патч на .27 как выйдет. Полностью уж до конца всё доделаю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да ладно вам уже. Ни кто не может быть тут паладином. Потому-что...     
    • Кого ты обманываешь?) Вот, ты прямо еще даже не получив никаких ответов пишешь буквально в соседних сообщениях: Уже здесь ты просто повесил ярлык, и ни о какой “современности” до этого речь не шла) Поэтому повторюсь, ты кого хочешь обмануть?))) Ты просто еще один раз повесил тот же самый ярлык. Видимо ты. Потому что я ясно писал первый фильм по Властелину колец на 3.5 часа. Сериал идет 3.5 часа? Т.е. ты увидел “властелин колец”, увидел “3.5”, и каким образом у тебя это превратилось в кольца власти, которые идет около 9 часов?  
    • Потому что это было в продолжение беседы и любому здравомыслящему человеку контекст понятен. Но тем, кто хочет придраться к словам — большой повод для возмущений и манипулирования. А кто тут выше бюджеты ВК и Колец власти сравнивал? Я что ли? Ну если тебе уточнения нежны — за последние 5-10 лет.
    • Я говорю про первый фильм в трилогии. Сериал вроде пол миллиарда стоил, т.е. как вся трилогия которая около 400 млн. Ты отдельным абзацем, в отдельном сообщении написал вот это: “Ну а по поводу качественного кино/сериалов твой ответ и без того известен — их нет.” Т.е. ты намеренно опустил свой пассаж про современность. Потому, что это уже не звучит, когда собеседник любит и может назвать качественное кино, а тебе нужно подвести именно к ярлыку, что мы тут имеет того у кого Все говно. Хотя, как ты вот теперь пытаешься выставить, речь уже идет только о какой-то современности. Причем ты даже не уточнил, что ты под этим подразумеваешь.  Мне плевать на кольца власти. Я про них даже не вспоминал.
    • По поводу Колец власти я тебе так скажу свое мнение. Да, выглядит он дешево. Да, в нем хреновый сюжет, особенно если знаком с первоисточником. И я с этим особо и не спорил никогда. По поводу того, куда ушел бюджет — х.з. Не исключаю, как говорил выше, в маркетинг. Если не знаком со вселенной, он худо-бедно, как просто фэнтези, смотрится. Если не сильно задумываться над происходящим. Убить время поможет. ВК Джексона это нихрена не современный фильм. Ему уже больше 20 лет. Что особенно показательно, я тебя спрашивал про современные фильмы/сериалы. Разницу понимаешь?
    • не… это у тебя что-то какие-то странные данные. Властелины концов (сериал) за 300кк по бюджетам улетели , подразумевается общий бюджет с маркетингом. С учетом выкупа каких-то там прав — 450+++ кк зеленых денег фоллыч без понятия
    • Наиграно 160ч, но в памяти вообще ничего не осталось, cовсем. Да, это плохой признак для игры. Хотя...возможно что-то с памятью )
    • Так я и сравнил. Во властелине колец 3.5 часа которые выглядят на 100 млн., а в этой поделке на 8 часов, нет и получаса которые бы выглядели на свои деньги. Все настолько дешевое, что весь сериал как будто на сдачу снимали. Я бы прям поверил, что это все лямов 20 стоило. Все просто очень дешево и камерно. Тут даже 1/10 властелина колец нет. Или по твоему есть? Хорошо, хотя бы 1/20 есть? Да да да. Продолжай и дальше эту чушь писать. Что особенно показательно, я прямо сейчас привожу пример качественного кино, но ты это в упор не замечаешь)
    • Лучше и не скажешь, он реально посредственный в целом и откровенно слабый в сценарной части (сюжет, квесты, диалоги). Но четвёрка один чёрт хорошо справляется с атмосферой Фоллаута, в основном благодаря чему и провёл в игре более сотни часов. После неё наконец прошёл третий и эта часть понравилась больше, более насыщен и сконструирован мир, что ли, и чувствуется, что делали "руками", в том числе тексты.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×