Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

  • Платформа: PC
  • Жанр: Инди, Ролевые игры, Симуляторы, Стратегии, visual novel
  • Разработчик: Hanako Games
  • Издатель: Hanako Games
  • Дата выхода: 8 ноября 2013
Spoiler

4f9134767a7d943f2325ec7cc3cf9610.jpg

242a61f703fa45962f2c7376e503c0cf.jpg

9d9932ffe35aaacd093a2133e218cee6.jpg

cc2f225ec7fee02071f051b851197fd2.jpg

7a2c1fa4b14d90a0268c2753241aa274.jpg

Spoiler

Быть принцессой совсем не просто, но быть королевой ещё сложнее. Особенно когда тебе только четырнадцать лет и причина по которой ты унаследовала трон в том, что твоя мать безвременно скончалась. Власть может быть захвачена. Несмотря на то, что ты являешься официальной наследницей престола, многие знатные особы хотели бы захватить трон, а соседи с захватническими интересами готовы без промедления воспользоваться любой слабостью, что бы отобрать у твоей страны часть её территории. И всё это не говоря уже об опасности магии, которая подстерегает...

Под силу ли тебе окажется дожить до собственной коронации?

Spoiler

CPU AMD Athlon 600 MHz + / Pentium III 600 MHz; RAM 64 Mb; 45 Mb свободного пространства на жёстком диске; 32 Мb видеокарта nVidia GeForce 3 MX/ATI Radeon 7xxx; OpenGL 1.1; python 2.6

Spoiler

Для работы игры python версии 2.6 или выше обязателен. Распаковывайте в любой каталог. Сохранения и конфиги игры найдёте в ~/.renpy/LongLiveTheQueen

P.S. visual novel не сильно часто портируют на PC в связи с чем очень хотелось бы увидить перевод данной игры, так как без хорошего знания английского теряется весь интерес и история получается коверканой. Надеюсь кто нибудь возьмется за перевод данной игры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игроки, на более старых версиях вы можете получить баги с переводом. Например, у меня на пиратке 1.2.22 уже 4 фраза игры оказалась не переведена, при том что 3 и 5 были переведены - и это именно баг версии. На 1.2.24 уже такого бага нет. Так что я например не пожалел 249 р. и купил в стиме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эм, а где сам русификатор скачать то?

Как SerGEAnt сделает установщик и зальёт в архив, так сразу и станет доступен для всех. Как мне сказали, он сейчас на игромире и будет позже, когда конкретно не уточнили.

SeerRus получил русик чуть раньше, так как помогал мне с переводом

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MetallAlximist,

Поздравляю с окончанием работ!

SeerRus,

А если по скидке, то там вообще чуть ли не даром получалось.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод)

Есть вопрос: опять экзешник? На ZoG явно заговор против линуксоидов.

Или достаточно будет распаковать экзешник при помощи вайна и скопировать файлы в папку с игрой?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо за перевод)

Есть вопрос: опять экзешник? На ZoG явно заговор против линуксоидов.

Или достаточно будет распаковать экзешник при помощи вайна и скопировать файлы в папку с игрой?

Там 2 папки и 1 пикча. Можно будет просто распоковать и закинуть в папку ....\LLTQ\game

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там 2 папки и 1 пикча. Можно будет просто распоковать и закинуть в папку ....\LLTQ\game

Ясно. Спасибо большое, ещё раз)

Изменено пользователем Dystopian

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну сам то перевод давно был готов))

Не забудь кинуть патч на .27 как выйдет. Полностью уж до конца всё доделаю

Если будет много изменений вызываюсь помочь) А как доложить о багах? Или исправлять не будешь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если будет много изменений вызываюсь помочь) А как доложить о багах? Или исправлять не будешь?

Изменений там не много в принципе.

уже писалось, если будут какие то косяки, то скриншот, неделя события и ошибка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Достижения и Эпилоги не полностью влезают в свои рамки. Увы, не все имею, так что особо подтверждать мне нечем. Как вариант - больше \n, для переноса строк.

Из начала игры могу сказать - Интеллект пишется с двумя л, а "полагается" проверяется через слово "полагаться".

Проверить придётся очень многое. Постараюсь помочь, чем смогу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Достижения и Эпилоги не полностью влезают в свои рамки. Увы, не все имею, так что особо подтверждать мне нечем. Как вариант - больше \n, для переноса строк.

Из начала игры могу сказать - Интеллект пишется с двумя л, а "полагается" проверяется через слово "полагаться".

Проверить придётся очень многое. Постараюсь помочь, чем смогу.

У самого времени не было по тестить.

Если есть косяки кидайте скриншоты, с указанием недели и ошибки. Как будет время поправлю или гляну, что можно сделать

Ах да. Если кто не понял, в ОП ссылка на русификатор

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
не запускается, выдает ошибку

А конкретней? версия игры, что за ошибка?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А варсия под лицензию? Просто у меня версия 1.2.22(требуется 1.2.24) так у меня каждая неделя баганая, терь вынужден купить) Завтра куплю и буду старатся помогать. А как тебе слать скрины, что бы не в теме спамить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А версия под лицензию? Просто у меня версия 1.2.22(требуется 1.2.24) так у меня каждая неделя баганая, терь вынужден купить) Завтра куплю и буду старатся помогать. А как тебе слать скрины, что бы не в теме спамить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Tiny Life

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Симулятор жизни, Расслабляющая, Песочница Платформы: PC Разработчик: Ellpeck Games Издатель: Top Hat Studios Серия: Top Hat Studios Дата выхода: 03.05.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 285 отзывов, 88% положительных
    • Автор: Demmairo

      Persona 3 Portable
      Приветствую пользователей форума.Тема сделана для информирования об переводе  игры на русский язык.
      Общий прогресс посчитать трудно.
      Системные файлы — переведены 100 % Файлы текста дней и тартара — переведены 100%. Идет редактура текста Скилы и предметы — переведены 100% Группа вк vk.com/persona3portable 
      Идет набор на редактуру текста для игры . Текстуры переводятся но до ни еще далеко
      Если хотите ответ быстро пишите vk.com/bbnoragami 
                                

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • всё просто игра никому не интересна для модинга
    • Ну с таким подходом можно вообще всю свою жизнь превратить в постоянные придирки ко всему  Все это — художественные произведения и везде нормально — что-то допускать и закрывать глаза на некоторые шероховатости. К ужасу Экспанс совсем не близок, так как он пытается как раз объяснить и продумать многие моменты. Какие-то косячки и вопросы к некоторым моментам — да, конечно. Но как цельное произведение оно очень неплохо занимает свою нишу действительно годной научной фантастики. Мне очень нравится базовая концепция, что произведение уделяет внимание не только политическим, человеческим отношениям, не только боевичковой части но и то, как мог бы, приближенно к реальности, действительно выглядеть и функционировать подобный мир. И в произведении огромное количество таких интересных мелочей, за что и стоит его ценить) Я после сериала еще и весь цикл книг прочел, так что задуматься в процессе чтения можно было о многом) Другое дело — хочется ли ругать или придираться к каждой мелочи просто потому, что авторы хотя бы попытались как-то это интересно описать, а не просто сказали — вот это так работает примите это и дальше наслаждайтесь пиу-пиу — в Экспанс — совершенно не хочется) Кстати, забавный факт — сериал по Экспанс довольно точная экранизация книг) Я, как прочитавший всю серию, от сериала как раз получил даже больше, чем ждал) С Властиленом Колец всеж таки было немного не так — там экранизация прилично так отходили местами от книг и я очень хорошо помню жаркие споры после сеансов каждой части — что сделали не так и как надо было, от читавших серию Ну и, если вдруг — я считаю экранизацию ВК просто отличной, да и на выходе считал) А все потому, что оттуда убрали дурацкого Тома Бомбадилла  (если что, шутка, но мне правда не нравилась эта часть в книгах). В Экспанс наверняка будет дофига таких отношений, там это в основах книг заложено - Астеры, живущие большими семьями да и вообще идея общего и целого, без различий и полов  Но это не повесточка и пропаганда — потому это не проблема) У Совокотов все игры так сделаны, а не тольтко эта. Полная локализация только на одном языке — английском (да и то в предыдущих cRPGшках — даже английская озвучка не полная, так как килотонны текста). Субтитры на русском на месте. Продается в ру-регионе. Делаем выводы?)) Ну и что лучше — сделать полную локализацию на несколько языков или прописать более обширные диалоги (которые трудозатратно озвучивать из-за их объемов) и сделать глубже какие-либо игровые механики? Как по мне — второе очевидно выигрывает для ролевой игры.
    • Вобщем как видим все равно было не  быстро как думаете Clockwork Revolution  добавят русский ? Там явна заглушка один язык только в списке.
    • Причем тут свечка, болезный, не твою личную жизнь обсуждаем.
    •                                                                                                       Русификатор                                                                                             Версия: GOG 1.0.3.4089 
                                                           Steam: у меня нету в наличии новой версии, как будет сделаю
                                                           Установка: Закинуть папку из архива в основную папку игры, выставить                                                                   Английский в меню прям, так и будет на русском написано)
                                                           p.s: Нейроперевод с полной вычиткой и исправлениями, переведены почти                                                             все текстуры которые нашёл, особенно важные, парочку будет на англ.                                                                                               Workupload | Boosty  
    • Я себе это смутно представляю.
    • Да, еще был Пентимент. Там ситуация была уникальная, сам Фил же обращение русским геймерам записал, xbox news на русском открыли, сразу начали делать локализации.
    • Итак, может ли кто-нибудь открыть файлы игры и получить то, что нужно перевести?  Насколько я понимаю, многие люди с этим раньше не сталкивались... Потому что я пока не могу найти решение.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×