Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

frezzze

пиратка, поставил как в инструкции

в английской версии ролики проигрываются, в русской нет

патч 1.15

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 frezzze

видимо не все сделал хелп внимательно читай

Вторым файлом патчишь первый, после чего в первом появится новая опция добавление русских кампаний.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Улыбнуло, скачал миниверсию, качеством не пахнет уже с самого начала игры, в брифинге обучалки говорит: "Просто нажмите "СТАРТ" для того, чтобы начать.", а кнопка то "НАЧАТЬ" называется! Или: "Вы можете пропустить обучение, нажав кнопку "ПРОПУСТИТЬ ОБУЧЕНИЕ".", хотя опять таки кнопка имеет название просто "ПРОПУСТИТЬ"! Короче, ждали качества, получаем халтуру, а жаль.... :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо все классно :smile:

Прошел полностью за Терранов, и за Зергов до миссии "Вторжение на Аиур", пока критических ляпов не обнаружил.

Вот только беда одна ( не касающаяся руссика ) - ролики жутко тормазят. И Стар и Бруд оба лицензии ( точнее образы в Алкоголе :smile: ). Винда ХР сп2, Капсерского выключаю. Причем у друга на Хр все идет плавно не трмозов. Может кто знает в чем беда может быть?

Кодеки ставил К-лайт последний.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
//forum.zoneofgames.ru/index.php?...302&st=120#

Мой пост от 7 мая. Ни кто не отозвался, зато все просили скинуть то, что есть.

Этот пост?
Народ, если кто хочет поучаствовать в бета тесте перевода, пишите мне в ICQ (207-915-837).
Ну дык конечно никто не отозвался, подход не верный, вот если б ты написал, что началось открытое тестирование, на сайте доступна тестовая версия для скачивания, она сырая :beta: , качайте и пишите сюда замечания все, то думаю тогда б больше смельчаков нашлось, а так ясно нет желающих... :buba:
Хехе... И где же это написано, что это лучший перевод?
Да пожалуйста:
Участник нашего форума под ником Frezzze решил закончить перевод StarCraft и его аддона, которым ранее занимались LPT-Soft Studios. Главная задача проекта - корректный перевод всех кампаний одиночной игры, а в случае аддона - еще и звукового сопровождения (то есть голосов участников).
Корректный по умолчанию не предполагает "лучший"? До этого в нете "корректных" переводов не было, а если Вы не планируете сделать лучший перевод из тех, что есть, то стоило ли начинать? :big_boss:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

как вернуть стандартный загрузочный экран с керриган и ко?

а то новый лажа какая то

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На данный момент никак.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скачал лицензионные SC и SC BW, как полагается - авторан, все ролики, все отлично.

x7патчером игру до 1.14 сделал, установил русификатор (тот что на 445мб), запускаю игру через создавшийся ярлык - в результате в обычном SC брифинги с русским текстом, но с англ озвучкой, в самой игре так же - тексты на русском, озвучка английская.

В BW все английское, изредка русские советы попадаются.

Пробовал и со смонтированным (через dtools) образом и оригинала, и BW, все равно нислова по русски.

Чего за херня ? :(

Изменено пользователем Nuke

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эх... Надо бота поставить, что бы на такие вопросы отвечал... Русская озвучка кампании будет только в бруд варе. перевод бруд вара не готов еще.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

дык и в оригинале по английски все, только русские тексты. что не так делал я ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ты не понял. Нету в оригинале русской озвуки. Ролики и текст на русском. Все. А БрудВар еще не готов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

т.е. озвучки юнитов и брифингов вообще ни для какой части ждать не стоит ?

Просто большая путаница - на сайте уйма русификаторов и легко запутаться..

А ты бы мог взять озвучку юнитов и брифингов от славных времен Фаргуса - больше и не нужно, вкупе с твоим качественным переводом это будет полный, единственный и лучший русификатор. А если еще сделаеш как бы две версии - облегченная - только текст и полная - текст, ролики и озвучка юнитов и брифингов - да еще и с Сержантом договоришся и все это дело в двух вариантах будет на сайте - ну просто заглядение.

Изменено пользователем Nuke

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

BroodWar на русском будет ВЕСЬ. Я возьму и доработаю версию Фаргуса.

Оригинал они озвучили намного хуже и поэтому я не стал использовать их озвучку, только мульты взял. А озвучку юнитов можно уже щас скачать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

frezzze

Когда ты сделаешь правленную версию перевода безо всякой фигни вроде "тут не хватает запятой, надо исправить"?

Еще забыл сказать, у меня тоже ролики не воспроизводятся, хотя старкрафт лицка. Это когда через твой файл запускаю игру. Через стандартный - все ОК. Версия перевода - мини.

Изменено пользователем morte

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: LMax

      Braid
      Авторы перевода:
      «ENPY Studio» (http://enpy.net/)
      Подробности:
      http://enpy.net/forum/index.php?showtopic=1506
    • Автор: SerGEAnt



Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×