Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Deadly Premonition / Red Seeds Profile

header.jpg

  • Метки: Глубокий сюжет, Приключение, Хоррор, Открытый мир, Экшен
  • Платформы: PC X360 PS3
  • Разработчик: Access Games
  • Издатель: Новый Диск
  • Дата выхода: 31 октября 2013 года
  • Отзывы Steam: 3042 отзывов, 66% положительных
Играйте за специального агента Фрэнсиса Йорка Моргана в этой приключенческой игре с открытым миром, расследуйте дело об убийствах в Red Seed и выживайте в небольшом, необычном американском горном городке, где сверхъестественные существа и таинственный убийца в плаще и с топором пытаются навсегда положить конец его расследованию.
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я на французском экспериментировал. Нужно сначала разобраться с обрезанным .dds в .xpc

Я перевёл exe. Сразу скажу, некоторые пункты типа «Look / Draw Weapon», «Signal Left» и т. п. нельзя нормально прямо как есть перевести, только по смыслу, ибо длина в exe жёстко ограничена и некоторые такие строки выводятся программно, а не берутся из ресурсов. Передвинуть длину за счёт других строк мне не удалось — там жёсткая адресация.

Сейчас посмотрю что там с архивом.

Те байты что идут после XPC2 похоже бесполезны, обрезается всё равно на том же самом месте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Берешь эту штуковину: http://rghost.ru/private/53966697/449cc0a1...742caef171b3c25

С помощью нее сжимаешь нужные тебе текстуры (сжатие по умолчанию)

Получаются zip-файлы (на самом деле это не совсем zip, привычный тебе)

Потом открываешь исходный файл XPC в HEX-редакторе. Начиная со смещения 0x60 стираешь все и вставляешь сжатый файлик (он начинается с символа x, не пропустишь)

Ну и остается подправить размер. Смещение 0x04

http://pbrd.co/1sIarGO

Размер считается так: размер сжатого файла (zip) + 97

"Попробуйте кто выдернуть оригинальную текстуру (dds) и запакуйте ее также способом выше. По идее размер файлика слегка поменяется. Отрежет она часть текстуры или нет" (с)

Проверено, отрезает в ориг. текстуре

Изменено пользователем _VERGILIY

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я нашёл закономерность, сейчас добьюсь правильного вида и отпишусь.

Эти байты судя по всему ещё влияют.

vrnAqoI.png

Но пока не добился существенного удлинения.

Да это они, когда сделал FF FF показано намного больше, но всё равно не до конца.

Всё просто, надо в это место скопировать то что поставил Haoose после XPC2 и текстура полностью прогрузится.

http://i.imgur.com/9NyBUPd.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я думаю не смотря на то что оно вроде работает правильно, всё-таки байты не те, потому что если посмотреть оригиналы, то в заголовке и в этом месте разные байты. Возможно в заголовке размер вместе с архивом, а дальше размер самой текстуры. Странно только что байты в заголовке на первый взгляд никак не влияют на отображение текстуры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я перевёл exe. Сразу скажу, некоторые пункты типа «Look / Draw Weapon», «Signal Left» и т. п. нельзя нормально прямо как есть перевести, только по смыслу, ибо длина в exe жёстко ограничена и некоторые такие строки выводятся программно, а не берутся из ресурсов. Передвинуть длину за счёт других строк мне не удалось — там жёсткая адресация.

Сейчас посмотрю что там с архивом.

Те байты что идут после XPC2 похоже бесполезны, обрезается всё равно на том же самом месте.

Дык, это не проблема, кинь в лику экзешник и что на что перевести.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я думаю не смотря на то что оно вроде работает правильно, всё-таки байты не те, потому что если посмотреть оригиналы, то в заголовке и в этом месте разные байты. Возможно в заголовке размер вместе с архивом, а дальше размер самой текстуры. Странно только что байты в заголовке на первый взгляд никак не влияют на отображение текстуры.

Отвечу на примере файла LOAD01.XPC

По смещению 0x04 содержится размер всего файла

По смещению 0x54 содержится размер сжатой текстуры, т.е. сжатого потока.

9e899a913721f82d8fe7683200fb8975.jpeg

Изменено пользователем Shegorat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дык, это не проблема, кинь в лику экзешник и что на что перевести.

Уже не знаю есть ли в этом смысл. Сам переведённый exe'шник сюда чуть позже выложу.

Отвечу на примере файла LOAD01.XPC

По смещению 0x04 содержится размер всего файла

По смещению 0x54 содержится размер сжатой текстуры, т.е. сжатого потока.

9e899a913721f82d8fe7683200fb8975.jpeg

Что за прога? Довольно наглядно сразу видна структура снизу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что за прога? Довольно наглядно сразу видна структура снизу.

Структуры ты сам и пишешь в ней. :D

010Editor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хорошо бы иметь волшебные программы на лету разбирающие ресурсы. Хотя нет... не интересно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Thief1987

А рисующие шрифты, переводящие текст и собирающие инсталляторы? xD На лету, автоматом. Еще и озвучивающие...Ммм...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Структуры ты сам и пишешь в ней. :D

010Editor

Ясно, спасибо. :smile:

Вот exe: http://rghost.ru/private/54004720/516946c6...53ede0b25bda9b1

В виде патча. Извлекаем в корень, где лежат exe, запускаем батник и на выходе получаем пропатченные exe с припиской «.rus».

Пока решил взять в качестве донора испанский. DP.exe патчится чтобы использовать папку не «_SP» а «_RU», поэтому не забудьте переименовать папку перевода в «_ru».

Такой подход позволяет не мусорить и избежать лишних конфликтов и телодвижений при внезапном обновлении или проверки целостности. DPLauncher.rus.exe запускает именно «DP.rus.exe».

Кого смущает патчер, вот тут можно скачать http://sites.inka.de/tesla/others.html#bsdiff и даже самому собрать.

Я пересобрал потому что оттуда патчер зачем-то права администратора спрашивает.

Проверьте, всё ли правильно. Думаю раз держать два вида exe то может у патченного лаунчера убрать все лишние языки?

Изменено пользователем NightFox

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

NightFox

В твоем варианте ачивки коту под хвост, так как испольузется левый EXE

Если вообще в стиме запустится

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
       

        Venice After Dark
      Жанры: Point & Click
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Sebastian Grünwald, Weltenwandler Designagentur GmbH
      Издатель: Artex
      Дата выхода:   17 апреля 2026 г.
      Отзывы Steam: Положительные (78,11% положительных отзывов из 23)
               
      Сделал полный литературный перевод игры на русский для версии Steam Build 22855244 версии 1.62. Игра пройдена с ручными правками текста. Также были подобраны подходящие шрифты.
      Скачать для PC: Boosty
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «Game».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках игры выберете немецкий язык(текст). Озвучку можно выбрать по желанию немецкую или английскую.
      Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.
       
    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Официальный сайт
      Front Mission 3: Remake
      Разработчик: MEGAPIXEL STUDIO Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: Предположительно весна-лето 2025 года Разбор ресурсов:
      Движок — ? (вероятно, Unity) Извлечение текста— Ждём релиза на PC/Switch Замена шрифтов — Ждём релиза на PC/Switch Замена текстур — Ждём релиза на PC/Switch Перевод от PSCD & Piligrimus Team:
      Перевод полностью завершён. Отличного качества. 350 КБ текста. Глава проекта дал разрешение на портирование перевода. Требуется редактура текстов связанных с Интернетом. Объем работы зависит от того, насколько будут отличаться тексты и структура файлов. Пока считаем, что отличаться будут полностью и перевод придётся переносить через Ctrl+C, Ctrl+V вручную. От 3 до 6 месяцев. Переводчики: sidious777, Alex Kaiten, greengh0st, spoison, pscdru, Sirotkin, AlecsandroTores, nlog, BlooddreaM, swuy, Igor_Russian, AterDraco, PostHuman, AlexLAN, pipindor666, uBAH009, anarond, CSKA_FAN, dorogov, gamerbes, Sir_Lemon, kalash49, Paladiner, Marshak1989, sylch, gamemazahist, smirtin92, Kompressor, AterDraco, KillKick, Artona, kirik82, e2e41 Планы:
      ✔️ Получить разрешение на портирование перевода для PS1 от PSCD & Piligrimus Team — 20.04.2024 ✔️ Получить переводы текстовой части — 20.04.2024 ✔️ Дождаться появления в открытом доступе текстовых ресурсов Remake — предположительно в середине 2025. ✔️ Автоматически сопоставить русский перевод от каоманды PSCD & Piligrimus Team — готово 82% текста удалось смачить. Вручную сопоставить недостающие тексты — сроки непонятны, нужны люди. Вытащить имена говорящих и прикрепить к фразам для дальнейшего перевода — до конца августа.  ⏳ Перевести недостающие тексты специфичные для ремейка — после того как закончим с сопоставлением существующего перевода.   ⏳ Выдать перевод для желающих портировать на Switch — сроки непонятны, так как сейчас тексты могут содержать проблемы фатальные для геймплея (н.п. кривые пароли).  ⏳ Выпустить альфа-версию перевода для PC-версии — в течение месяца после релиза на PC.  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Понял, у тебя это было только со стартом кочевников или не важно?
    • Случай не единичный. В папке только мод легенд, ассет 28й. Модерн хук, ему 1.8 ру. И мод useful pack legend. Data : 1-10, 14, 22.   P.s. возникает глюк когда берешь задание на возврат какой-нибудь фигни в город.
    • Да именно так) я под запись прохожу, что увидел то и поправил
    • Видать у тигры перевод скомуниздили,раз с оглядкой на японскийЧто же они там полтора года мариновали?
    • Dreams in the Witch House — Сны в ведьмином доме Метки: Point & Click, Менеджер ресурсов, Выживание, Мифы Ктулху Платформа: РС (Windows, Steam, GOG) Разработчик: Atom Brain Games Издатель: Bonus Stage Publishing Дата выхода: 16 февраля 2023 года Отзывы Steam: 368 отзывов, 92% положительных «Стали ли сны причиной болезни или это болезнь вызвала их появление — Уолтер Гилман сказать не мог» — Г.Ф. Лавкрафт, «Сны в ведьмином доме». Аркхем, штат Массачусетс, 1929 год. Уолтер Гилман, подающий надежды студент, только что приехал в город, чтобы начать обучение в Мискатоникском Университете. Доходный дом Домбровских, где он остановился, имеет дурную репутацию, но Уолтера не пугают бабушкины сказки... Но вскоре начнутся сновидения. Зловещие силы уже пришли в движение, и, если Уолтер не будет осторожен, он может потерять не только лишь свою жизнь, но и саму душу. Русификатор текста для игры «Dreams in the Witch House» Создан для версии игры 1.08 Распространяется в виде патча, созданного при помощи xdelta3 Заменяет французский язык в игре на русский. После установки русификатора, французский язык становится недоступен. Установка: Скачайте нужный архив для вашей версии игры (Steam или GOG)
      для Steam для GOG Распакуйте архив в папку игры. Чтобы найти папку игры в Steam, нажмите правой кнопкой мыши на игре в Библиотеке и выберите "Свойства...", затем нажмите "Установленные файлы" и "Обзор..." Запустите ru_patch.bat и дождитесь завершения процесса. Это может занять минуту. Запустите игру, в главном меню выберите "Language" и "РУССКИЙ" Если после загрузки игры выбранный язык сбросится, нажмите Esc, выберите в меню внизу справа РУССКИЙ и сохраните игру.  
    • У Меркуши в описании его перевода ошибки есть, ща поправлю
        Вот теперь похоже на правду.
    • забыл подписать SUPER MEGA DELUXE LIMITED EDITION
    • Ничосе, миракл таки выпустил свой перевод.
    • Хо-лодно уже, в горле ком. И  поддалые ребята там. Сирые фегли рубят, чтобы добыть чей-то дождь. Носят все рибок, а не модный адидас. Не, мне влом по созвучию переделывать дальше. А переводить и перепевать не охота.
    • и про туманный лес под музычку 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×