Jump to content
Zone of Games Forum
Lecter116

Deus Ex: Human Revolution — Director’s Cut

Recommended Posts

То есть получается надо сначала ставить "Русификатор (текст + звук)", потом более новый "Русификатор (текст)", v1.06, тот что чуть ниже, тоже прям в папку с игрой, и затем видео в папку mods кидать, все верно?

И ничего не надо переименовывать, и полностью локализация будет работать, и после лифта тоже?

p.s. вот перезалил "русификатор текст + звук" из шапки (1й файл, который 760мб) на облако mail, если кому надо побыстрее скачать

https://cloud.mail.ru/public/H351/uZ7upFZPF

Не фига не понял...есть Deus Ex HR директорская издание в стиме. Как его русифицировать без танцов с бубном?

Ранее писали, что можно просто сабы из шапки поставить- все будет работать нормально.

Теперь же какие то новые версии появились...

Share this post


Link to post
Не фига не понял...есть Deus Ex HR директорская издание в стиме. Как его русифицировать без танцов с бубном?

Ранее писали, что можно просто сабы из шапки поставить- все будет работать нормально.

Теперь же какие то новые версии появились...

Есть русификатор текста (устанавливаешь и играешь), есть русификатор текст+звук (нужно докинуть несколько гигов видео с русской озвучкой).

Share this post


Link to post

аналогично, уже второй раз пытаюсь скачать файлы Русификатор (текст и звук) через хром и через некоторое время пишет "Неизвестная сетевая ошибка."

https://cloud.mail.ru/public/H351/uZ7upFZPF - и тут ошибка 404 "Возможно, указан неправильный адрес страницы.

Попробуйте вернуться обратно в Облако"., не знаю может у меня чтото, хотя фаирволы и антивирусник выключил

Edited by Soulage
  • Downvote 2

Share this post


Link to post
аналогично, уже второй раз пытаюсь скачать файлы Русификатор (текст и звук) через хром и через некоторое время пишет "Неизвестная сетевая ошибка."

https://cloud.mail.ru/public/H351/uZ7upFZPF - и тут ошибка 404 "Возможно, указан неправильный адрес страницы.

Попробуйте вернуться обратно в Облако"., не знаю может у меня чтото, хотя фаирволы и антивирусник выключил

Так это что то у меня с компом, на работе все скачалось нормально.

  • Downvote 2

Share this post


Link to post

Здесь официальная русская озвучка и для "вырезанных эпизодов"?

Сам спросил, сам ответил: да.

Edited by RedPython

Share this post


Link to post

Подскажите почему когда качаю текст и запускаю его пишет что оказано в доступе????

Share this post


Link to post
Подскажите почему когда качаю текст и запускаю его пишет что оказано в доступе????

1. Поставь права администратора на каталог временных файлов.

или

2. Лучше вообще выключи дурацкий DEP в windows

Share this post


Link to post

Ролики я так понял надо качать отдельно от русификатора?

Еще вопрос как запускать длс та?

Edited by EVIL555

Share this post


Link to post

Нужно еще доработать) есть еще места на англ сабы) качал Русификатор (текст и звук)

 

Spoiler

7d98f2f4fe77.jpg2db8749bcd70.jpg

Edited by EVIL555

Share this post


Link to post

Только что прошел игру и не знаю счем связано это 4 конки в концовки работают а 2 нажать не возможно просто ,ну и сосответвено нет достижения посмотреть все концовки

Edited by EVIL555

Share this post


Link to post

Удаляйте посты все ок я с кнопками разобрался вчем вина была

Edited by EVIL555

Share this post


Link to post
3. Скачанные файлы видео копируем в подпапку /mods в папке с игрой.

Скачал архив по указанной ссылке. В архиве находятся вот такие вот файлы:

862581d26723.jpg

Причем при распаковке файл video.001 превращается просто в video и продолжает быть архивом:

437338ee3858.jpg

Стим при запуске игры сообщает, что прочитать этот файл не может:

09331741dfa7.jpg

Перекачка файла проблему не решила.

Share this post


Link to post
Скачал архив по указанной ссылке. В архиве находятся вот такие вот файлы:

Ставим курсор на video.000, жмем "извлечь".

Share this post


Link to post

Народ, почему на сайте, запрещающем публикацию официальных переводов, появляется адаптация ОФИЦИАЛЬНОГО перевода к новой режиссерской версии?

Share this post


Link to post
Народ, почему на сайте, запрещающем публикацию официальных переводов, появляется адаптация ОФИЦИАЛЬНОГО перевода к новой режиссерской версии?

Ты как депутаст: не важно, хорошо или плохо - главное, выгодную формальность соблюсти. Почему тебя это волнует?

Share this post


Link to post
Guest
You are commenting as a guest. If you have an account, please sign in.
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoticons maximum are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


  • Similar Content

    • By kapral28
      Rambo: The Video Game — Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

      Название: Rambo: The Video Game
      PC X360 PS3
      Жанр: Боевик, Боевик от первого лица
      Серия: Rambo
      Разработчик: Teyon Games
      Издатель: Reef Entertainment
      Дата выхода: 21 февраль 2014
      Сайты игры:
      http://www.rambovideogame.com/
      Извините что создал тему немного раньше выхода игры, но в стиме написано что русского языка нету. Может вы будите столь любезны и обратите внимания на эту игру? Я конечно понимаю у вас сейчас много работы с кастельванией и с метал гирл. Но не думаю что тут огромное количество текста.
      Ну что возьмётесь? На момент написания этого поста в стиме написано.
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/66231
      Прогресс перевода: 100%
      Кто сможет сделать новые шрифты?
      Шрифты: https://yadi.sk/d/-gtILMVZvAi6z
    • By ze-dan
      Lost Horizon — Русификатор (текст)
      http://lost-horizon.deepsilver.com/
      про английскую версию не в курсе


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×