Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В самой игре она называет себе Элайзой, а не Элизой.  Я не понимаю, причём тут приятно -неприятно. Это все равно что назвать меня Михаилом, когда на самом деле меня зовут Майкл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, kast111 сказал:

В самой игре она называет себе Элайзой, а не Элизой.  Я не понимаю, причём тут приятно -неприятно. Это все равно что назвать меня Михаилом, когда на самом деле меня зовут Майкл.

Да хоть Мишелем, лишь бы слух не резало, или по твоей логике всем обладательницам имени Лиза, нужно его на Лайза менять? Или быть может Элиза и Элайза это разные имена, или всё же адаптация одного и того же имени, в зависимости от местности?? Кроме всего прочего есть озвучка в которой имя переведено как Элиза, зачем делать разногласия?

ПЫ.СЫ. Впрочем есть вариант решить сей вопрос, даже два варианта — первый сделать перевод в двух версиях для ценителей дословности и для всех, второй вариант, если есть у форума такая возможность, создать голосование в шапке.

Изменено пользователем Setekh

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, Setekh сказал:

Да хоть Мишелем, лишь бы слух не резало, или по твоей логике всем обладательницам имени Лиза, нужно его на Лайза менять? Или быть может Элиза и Элайза это разные имена, или всё же адаптация одного и того же имени, в зависимости от местности??

Был тут прецедент с переводом одной игры, кто то возможно такой же “ценитель” оригинала, перевёл имя одного из героев как Егон, ну а чо нормально.

Да не режет оно слух. Зачем его адаптировать? Я еще могу понять Дриззт -Дзирт, тут это действительно режет слух и переводчики правильно поступили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, kast111 сказал:

Это все равно что назвать меня Михаилом, когда на самом деле меня зовут Майкл.

Помню, я на первом курсе, когда только все знакомились, ради прикола представился Майклом. Так меня какое-то время так и звали: “Майкл, Майкл...”:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, kast111 сказал:

Да не режет оно слух. Зачем его адаптировать? Я еще могу понять Дриззт -Дзирт, тут это действительно режет слух и переводчики правильно поступили.

Да потому что все привыкли к Элизе, и уж поверь, в случае с Элизой будет несколько человек недовольных требующих чтоб было как в оригинале — но вся заковыка в том что оригинал это английский, и перевод уже адаптация, если же сделать Элайза то непонравится гораздо большему числу людей, потому что за годы игры в официальную локализацию привыкли к Элизе, ну и как я говорил именно произношение Элиза наиболее распространено. Хотя может приведёшь официальные локализации игр и фильмов где есть Элайза? Думаю нет, ибо везде будет Элиза.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, Setekh сказал:

Да потому что все привыкли к Элизе, и уж поверь, в случае с Элизой будет несколько человек недовольных требующих чтоб было как в оригинале — но вся заковыка в том что оригинал это английский, и перевод уже адаптация, если же сделать Элайза то непонравится гораздо большему числу людей, потому что за годы игры в официальную локализацию привыкли к Элизе, ну и как я говорил именно произношение Элиза наиболее распространено. Хотя может приведёшь официальные локализации игр и фильмов где есть Элайза? Думаю нет, ибо везде будет Элиза.

Давайте создадим опрос и выясним, кому какой вариант больше нравится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Однозначно такой вариант лучше всего. Хотя от недовольных не избавит ) Вспоминается перевод МЕ2 — Грюнт или Воин — в итоге таки запилили две версии и все волнения улеглись )

Изменено пользователем Setekh

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновил ссылки в шапке

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 26.10.2016 в 17:31, ruswon сказал:

некоторые фразы были перепутаны ещё в оригинале

Робота поправили (RusVoice_v1.02). Какие там ещё фразы были местами перепутаны, кто помнит?

 

Изменено пользователем OlympicBear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Трудности перевода надо посмотреть. Там точно ещё в одном месте перепутано где-то было

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Промежуточные версии будут выкладываться в руководстве Steam.

Изменено пользователем OlympicBear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почему-то озвучка видеороликов осталась на английском. Как исправить? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 минуты назад, Miitomo сказал:

Почему-то озвучка видеороликов осталась на английском. Как исправить? 

Закинуть файлы video.000 , video.001 и video.002 в папку mods в каталоге с игрой.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Quaid

      Дата выхода игры: 10 сентября 2021 г.
      Жанр: экшен, приключенческие игры, инди
      Разработчик: Zoink!
      Издатель: Electronic Arts (серия EA Originals)
      Платформы: PC, Xbox Series S|X, Xbox One, PS4, PS5, Switch
      Страница в Steam: Тык!
      Описание: Играйте в Lost in Random™, готическое экшн-приключение по мотивам сказок, где судьба каждого жителя зависит от броска кубиков. Королевством Случайности правит злобная королева. Оно разделено на 6 тёмных миров, где жизнь диктуют проклятые игральные кости. В этой игре, над которой работали шведская студия Zoink, а также Райан Норт, автор комиксов «Время приключений» (удостоен премии Айснера) и «Непревзойдённая девушка-белка», вы поможете Ивен, девочке без гроша за душой, найти любимую сестру. Вместе со своим спутником Дайси, маленьким живым игральным кубиком, Ивен предстоит принять хаос Случайности и открыть для себя древнюю историю с посылом, актуальным и сегодня.

      Пройдитесь по загадочным улицам Случайности, познакомьтесь с непредсказуемыми жителями города и проявите смелость, выполняя сложные задания. Примите участие в жутких битвах, которые представляют собой смесь тактического боя, сбора карточек и бросков кубиков. Вам предстоит многому научиться или погибнуть, сражаясь на гигантских аренах в виде настольных игр, которые меняются с каждым броском костей! Узнайте, как склонить чашу весов в свою пользу, и погрузитесь в мрачную страну чудес, где выживают только храбрецы.
       
      Не нашёл темы по игре на форуме и решил создать, вдруг кто захочет взять на перевод. А русский язык в игре хотелось бы увидеть. EA забила на русскую (и не только) локализацию, но проект крайне любопытный и хотелось бы поиграть в него на родном языке.
    • Автор: 007shadow
      The Lost Crown: A Ghosthunting Adventure
      Разработчик: Darkling Room Издатель: Акелла Дата выхода: 3 марта 2008 года


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×