Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

С сабами к Making Of - не совсем все просто. Начал переносить, и что я вижу - в русском переводе отсутствуют не то что фразы, а целые предложения. Что делать? Переносить как есть, или всетки оставить не переведенные предложения?

Перевести оставшийся текст?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у меня такой вопрос будет. Та версия русификатора что завтра будет выложена она уже содержит все игровые тексты? Там уже будут те пропущенные строки, и те что не были переведены? (за Режим комментариев, и видео Making of я конечно же не говорю)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да лан? Making Of длиннее, чем на диске? Больше 680 титров?

Я когда пробовал распознать эти сабы, у меня почему-то распознавалась только половина где-то 320 титров, поэтому и начал вручную набивать их.

Вроде не длиннее, просто в русском переводе на часть текста забили.

Стоит попробовать SubRip. Он распознает все.

Перевести оставшийся текст?

Реально. Посмотрим как с этим быть. У НД вообще, скорее пересказ там а не перевод.

у меня такой вопрос будет. Та версия русификатора что завтра будет выложена она уже содержит все игровые тексты?

Та версия еще, даже, пока не была собрана.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Та версия еще, даже, пока не была собрана.

Я понимаю, но мне просто интересно, если будет эта версия с ней проходить уже можно игру, или там еще будут пропущенные и не переведенные слова?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я понимаю, но мне просто интересно, если будет эта версия с ней проходить уже можно игру, или там еще будут пропущенные и не переведенные слова?

Да можно хоть щас ставить и играть с версией 2 от behar. Там ничего такого критичного. Приколись - типа мол софт у Дженсена немного сбоит

А по поводу феромонов - все работает. Ачивки тоже, блин они тут причем?

Изменено пользователем jumpleg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если, немного поколдовав, включить русский язык (не подменяя никаких файлов), то текст (причем текст не полный, в меню есть пустые строки) игры и звук в видеороликах становится русским

Никак сообразить не могу, как именно нужно "поколдовать"? Не подскажешь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

 

Они собсна и раньше нормально работали.

Ну как нормально, если на многих Форумах жаловались что из за несовпадения перевода, они не пахали. Да и здесь по этой теме в ветке про это было, что не пахали они.
Может кто подтвердить, пашут они норрмально?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Ну как нормально, если на многих Форумах жаловались что из за несовпадения перевода, они не пахали. Да и здесь по этой теме в ветке про это было, что не пахали они.

Может кто подтвердить, пашут они норрмально?

Скажи что конкретно с ними не работало и я скажу, работает ли оно теперь. Выше я кидал скриншот с работающим интерфейсом КАСИ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На торентах появилась игра с русским текстом и озвучкой. Авторы порта русского текста и звука: behar, Thief1987, Vano683, Рэйн aka wetcase, deema35.

Проверил,действительно все озвучено кроме видеороликов.Будет ли здесь выкладыватся русская звуковая дорожка ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А отдельно текст можно? Или русификатор текста остался прежний? А то я думаю, что озвучка не только мне ни к чему..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На 12 странице текст выложен, новее нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Текст и звук

http://yadi.sk/d/_dL2iaHaBuGrP

авторы: behar, Thief1987, Vano683, Рэйн aka wetcase, deema35

Английский звук в роликах это плохо, очень. behar же вроде говорил, что в самой игре есть русский звук для роликов.

Изменено пользователем -RT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, может кто подскажет: в пресс-релизе обещались, что теперь будет 2 ячейки перезаряжаться, а не одна. Прошлый раз проходил на сложности "Настоящий Deus Ex" была одна, сейчас тоже одна... Что-то они не договаривают... Я пока ещё на всю не прокачался, но в улучшениях возможности дозарядки 2-й ячейки не вижу ни отдельным улучшением, ни в описании (даже дополнительном) ни у одного улучшения. Так дозаряжается вторая ячейка или нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Devil12
      Год выхода: 2012
      Жанр: FPS, 3D-бродилки
      Разработчик: Parsec Production
      Издатель: Parsec Production
      Язык интерфейса: Английский
      Язык озвучки: Английский
            This game... sorry. Эта игра на движке Unity, было бы не плохо ее перевести, но, поскольку, как распаковать и запихать архивы этого движка, прошу Вас, уважаемые, о помощи. Игра находится в состоянии бета-тестирования, но насколько я понял, это почти финальный вариант, да и в случае, если добавиться текст, думаю, будет не существенно легко его перевести, поскольку основная масса уже готова.

      Русификатор: https://vk.com/prometheus_project
      Версия перевода: 0.9.7 от 031.10.2015
      Требуемая версия игры: 2.0 [Multi] 421982

      Текст: vit_21, makc_ar
      Тестирование: vit_21, makc_ar
      Текстуры: vit_21, makc_ar, Werewolfwolk, Ferrun, Daiver-var
      Шрифты: makc_ar, Werewolfwolk
      Разбор ресурсов: makc_ar, Werewolfwolk
      Техническая часть: Werewolfwolk
    • Автор: Gravitsapik

      Русификатор для игры The Cub (текст + текстуры)
      Красивый и захватывающий платформер, который станет, как приятной ностальгией для олдов игравших в «Книгу джунглей», «Аладдина», «Короля Льва», так и для всех желающих окунуться в атмосферу в апокалипсиса.

      Нами была проделана работа по ручному переводу текста игры и большей части текстур, что позволит лучше насладиться предстоящим приключением и не пропустить множество иронических отсылок и сатиры на современный мир.

      Скачать русификатор: https://vk.cc/cu2F9G
      Установка:
      Разархивировать в папку игры с заменой  
      Убедитесь, что в пути с установленной игрой нет русских символов!
      Русификатор будет работать только на Steam версии игры от 19.01.24


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×