Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

господи иисусе когда же уже))просто реально жесть)2 недели ждать перевод а потом ждать тест))это жеесть)))а вам ведь еще через 3-4 недели Walking Dead Season 2 переводить,молодцы ребята)

С ходячими все будет быстрее.

Волка же сегодня начнем тестировать в полную силу, правка закончена

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо большое за ваш труд!

Ждём с нетерпением окончания теста :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Бедные люди, которые считают, что 3 недели - этго "жеесть". Ребят, это вам не промт - здесь всё переводится головой, вручную. Нужно не просто переставить английские на русские слова - донести до человека саму суть, оригинальную мысль. И 3 недели - это вполне нормальные сроки для сдачи перевода. Я, как парой страниц ранее говорил, вообще ставил на середину-конец ноября. Так что расслабьте булки, как будто весь мир вокруг вас состоит из "Wolf among us".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Товарищи, я вас не тороплю, тестируйте всё как следует, но хотелось бы узнать, русификатор будет готов сегодня - завтра? Или на то, чтобы его собрать уйдёт больше времени?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Товарищи, я вас не тороплю, тестируйте всё как следует, но хотелось бы узнать, русификатор будет готов сегодня - завтра? Или на то, чтобы его собрать уйдёт больше времени?

До выходных ждать перевод не стоит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опять продолжаеться история, что и с TWD(сколько ждать перевод, когда?), наберитесь терпения люди, выйдет на выходных хорошо, не выйдет еще подождем!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Опять продолжаеться история, что и с TWD(сколько ждать перевод, когда?), наберитесь терпения люди, выйдет на выходных хорошо, не выйдет еще подождем!

Парень, я не требую, чтобы переводили быстрее, тем более, что всё уже переведено! Я просто поинтересовался, когда ПРИМЕРНО русификатор выйдет! И если тебе, что-то не нравится, оставь своё мнение при себе! Это кажется форум, для того чтобы общатся с переводчиками, делится своим мнением и узнавать как обстоят дела, а такая затычка, как ты найдётся на каждом форуме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Парень, я не требую, чтобы переводили быстрее, тем более, что всё уже переведено! Я просто поинтересовался, когда ПРИМЕРНО русификатор выйдет! И если тебе, что-то не нравится, оставь своё мнение при себе! Это кажется форум, для того чтобы общатся с переводчиками, делится своим мнением и узнавать как обстоят дела, а такая затычка, как ты найдётся на каждом форуме.

Поддерживаю!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как бы примерно так происходит тестирование:

1) после окончания перевода и сдачи всех файлов куратору происходит их проверка и правка очепяток.

2) собирается тестовая версия и раздается участникам тестирования.

3) проходит n-ное количество времени пока тестировщики играют и скринят/записывают увиденные ошибки.

4) список всех ошибок сдается куратору, они правятся и выпускается русик или же тестирование продолжается.

Пока что сборку не раздачи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Парень, я не требую, чтобы переводили быстрее, тем более, что всё уже переведено! Я просто поинтересовался, когда ПРИМЕРНО русификатор выйдет! И если тебе, что-то не нравится, оставь своё мнение при себе! Это кажется форум, для того чтобы общатся с переводчиками, делится своим мнением и узнавать как обстоят дела, а такая затычка, как ты найдётся на каждом форуме.

Вот из таких ПРИМЕРНО. и начинается срач. Поэтому жди молча перевод, а не устраивай из этого цирк!

Поддерживаю!

:taunt:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С ходячими все будет быстрее.

Это очень радует :yahoo:

P.S. А откуда вы знаете, что с "TWD" будет легче, ведь 2 сезон еще не вышел?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это очень радует :yahoo:

P.S. А откуда вы знаете, что с "TWD" будет легче, ведь 2 сезон еще не вышел?

Предположу, у переводчиков к ходячим более высокий интерес, увлекаемость и любителей, нежели волку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это очень радует :yahoo:

P.S. А откуда вы знаете, что с "TWD" будет легче, ведь 2 сезон еще не вышел?

Там не нужно будет адаптировать имена персонажей. К тому же, я уверен, что в драме про зомби текст будет легче, чем в нуар-детективе про сказочных персонажей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это очень радует :yahoo:

P.S. А откуда вы знаете, что с "TWD" будет легче, ведь 2 сезон еще не вышел?

А тут к гадалке не ходи и так всё понятно. По количеству диалогов зомби-драма вряд ли может конкурировать с нуар-детективом про сказки.

P.S. И Волк мне намного больше понравился, чем ходячие.

Изменено пользователем arbartur

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Vivisector: Beast Inside
      Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года
    • Автор: Dunkel_L
      Всем привет. Вот у меня такой вопрос, а точнее два :
      1. 08-11-2005 вышел Pirates! Patch v1.0.2 (на англ. версию), нормально ставится и на лок. от 1С., но естественно уже про русский язык разговора не ведется.
      Поэтому возникает вопрос, где патч от 1С!?
      2. В лок. от 1С есть не до переведенные места в тексте (а сразу вспомнил : когда у вас уже перебор с кораблями , то об этом сообщается на англ. языке.) А вот собственно вопрос - рус. с сайта на сколько полный и качественный.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Сейчас догадываюсь почему крашит особенно на старых версиях. Я начала дорисовывать уже после выхода патча, а там, в сравнении с версией с зеленого стима на тот момент, добавили новых шрифтов
      При замене в старой версии изначально без них он скорее всего крашит на каких-нибудь массивах\списках при чтении

      Так что актуально от версии патча 28.05

      Можно задобаться и через uabea сравнить мою версию resources.assets и ту, которая у вас и ремувнуть из моего ассета шрифты которых нет у тебя (не проверяла, чисто теория)
    • Появилась дата выхода / состоялся перенос: Boxville 2 Coming soon 26.06.2025 Adventure, Point & Click, Puzzle, Exploration, 2D, Cartoony Ascent of Ashes Coming soon 21.07.2025 Strategy, Colony Sim, Base Building, Survival, Immersive Sim, Real Time Tactics FUMES Coming soon 28.07.2025 Vehicular Combat, Boomer Shooter, Post-apocalyptic, Automobile Sim, Singleplayer, Exploration NINJA GAIDEN: Ragebound 2025 31.07.2025 Action, Ninja, Platformer, 2D Platformer, Pixel Graphics, Side Scroller Sword of the Sea 2025 20.08.2025 Adventure, Exploration, Atmospheric, Singleplayer, Stylized, Skateboarding Sintopia 2025 04.09.2025 Management, God Game, Colony Sim, Strategy, Simulation, Satire Baby Steps 2025 09.09.2025 Action, Adventure, Casual, Walking Simulator, Exploration, 3D Neon Inferno 2025 02.10.2025 Side Scroller, Pixel Graphics, Cyberpunk, Shooter, Co-op, Arcade Cairn 2025 05.11.2025 Adventure, Exploration, Atmospheric, Sports, Open World, Walking Simulator Animal Shelter 2 Q2 2025 Q3 2025 Simulation, Family Friendly, Multiplayer, Cute, Realistic, Cats Renown 2025 Q3 2025 Survival, Crafting, Multiplayer, Open World, Open World Survival Craft, Building Dark Moon Q2 2025 2025 Management, Base Building, Economy, Colony Sim, Resource Management, Choices Matter Little Nemo and the Guardians of Slumberland To be announced Q1 2026 Exploration, Action, Metroidvania, 2D Platformer, Platformer, Adventure EleBall June 2025 Coming soon Casual, Arcade, Puzzle, Score Attack, 2D, Physics
      Дальнейший июнь:
    • @DeStRoYourHeaD ну, теперь вам предстоит обновлять русификатор самостоятельно. К сожалению скинуть парсер и вставщик уже не смогу, по причине выше описанной, но вы можете попросить нейронку их сделать. Принцип такой: парсер сканирует в определенной папке все файлы *.py, находит строки которые начинаются с функции, которую вы указали и сохраняет в yaml файл со структурой: Имя файла:    Номер строки: строка целиком.  Обратный вставщик просто заменяет указанные номера строк в указанных файлах на строки из yaml, но из-за того, что синтаксис yaml нарушается от любого чиха, меняем расширение на txt и делаем вставщик, который учитывает структуру файла, но читает его, как txt. Если будут вопросы, по разбору и сборку игровых ресурсов, пишите.
    • А кто спорит, что это не реальные игровые технологии? Другое дело, как многие эти технологии доживают до релиза? И в каком виде? Вся эта красота пока, что создано на специализированной технодемке, а не уже на готовом игровом билде, где присутствует большой открытый мир, который забирает свою часть ресурсов. И сколько придётся кинуть технологии под нож? Чтобы какие-то технологии нормально работали в открытом мире и не напрягали устаревшую систему под видом PS5? Нужно понимать, что к моменту релиза Ведьмак 4, старушке PS5 будет порядка 7-ми лет. Тянуть полноценно современные технологии она будет с трудом, а чтобы выпустить игру на старом железе, хоть как-то оно игралось адекватно, придётся многое пустить под нож, чтобы оптимизировать процессы. Одно дело, когда ты запускаешь определённые технологии на небольшом билде, с маленькой картой, где проще оптимизировать процессы, другое дело это реализовать в полноценном большом мире, где сам уже открытый мир будет дополнительно неплоха напрягать систему. Тут можно вспомнить тот же Киберпанк 2077, какими жертвами им дался порт на PS4 и Xbox One? И сколько пришлось порезать в итоге финальный билд, чтобы Киберпанк мог работать хоть как-то на старом поколении? Если бы не выход Киберпанка на PS4 и Xbox One, может мы бы знали совсем другую игру, из которой не вырезали кучу прикольных фишек и технологии, в угоду оптимизона под старое железо. 
    • твои слова их задевают. Они обиделись и отвечают   понять и забить на их игры простить
    • Я испанский привел, вместо русского не просто так. Потому что вы к русской озвучке привыкли, это как бы вклинилось в ваше восприятие нормального. А вы посмотрите какой нить азиатский сериал, с русскими сабами, но скажем во французской озвучке. Вам не понравится. Потому что перед вами азиаты, а язык, и даже  сам голос —  французский.  Это как черная русалочка. У вас есть образ в голове, что она белая, а поставили черную. Точно так же есть образ в голове, что японцы говорят на японском, а не на испанском, французском или русском.   А как вы тогда играете в игры где нет русской озвучки? Вы просто вырубаете звук вообще?
    • @Trevor_ 

      Скачать: MailCloud

      Переведено и прошло правки на данный момент: (7236 из 20415) До ЭТОЙ строки Всё затянулось из-за почившего SSD-шника на котором был файл с правками. Пришлось всё перелопачивать…
      Из-за всего этого ушло уйма времени, которое пришлось навёрстывать. Теперь должно пойти быстрее.
    • как дела, идут хоть?
    • Сколько азиатских фильмов не смотрел на русском, ни разу диссонанса не испытывал. А в играх так он сразу накрывает, ага Спасибо эпохе VHS, благодаря которой я изучил отдельные слова английского не читая субтитров. Спорно. Встречаются локализации получше оригинала. Да и какой мне толк от этих "качественных" актеров, если я все равно их не понимаю?   P.S. Ой, не хочется в 100500-й раз заводить спор "оригинал vs русская озвучка". Все уже обсуждено не раз и не сто раз. На каждый аргумент одной стороны есть контраргумент другой. Может не будем начинать?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×