Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

State of DecayРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

Жанр: Action (Shooter) / 3rd Person / 3D

Платформы: PC X360

Разработчик: Undead Labs

Издатель: Microsoft

Дата выхода: 20 сентября 2013 года

 

Spoiler

Компания Microsoft решила не отставать от всеобщей моды на зомби-тематику и приютила экшен State of Decay от Undead Labs, который когда-то был известен под рабочим названием Class3.

Задачей нескольких героев проекта является выживание в «открытом» мире, наполненном ожившими мертвецами. Интересно то, что разработчики отказались от идеи сохранения прогресса прохождения, поэтому смерть в мире State of Decay означает конец истории для конкретного персонажа. Для того, чтобы вам было по-настоящему жалко расставаться с полюбившимися героями, разработчики обещают снабдить всех людей уникальными характерами и собственными историями.

Аналогии с DayZ прослеживаются и в остальном: для успешного завершения хотя бы первого внутриигрового дня будет необходимо регулярно питаться, искать оружие и других выживших. Приноровились к механике? Не радуйтесь раньше времени: игра автоматически подстраивает уровень сложности под ваши выросшие навыки. К тому же, события в мире State of Decay будет происходить и в ваше отсутствие, правда течение времени при этом замедлится.

Даты релиза у State of Decay пока нет, зато определены целевые платформы: Xbox 360 в лице сервиса Live Arcade и PC.

 

Spoiler

faf10d81d6290a7dda12cd6269a39734.jpg

386f8c3fa6840bcfad7fde012b547459.jpg

9a469dc373e1a43e364e13a8a482f3d7.jpg

cd1a8ea75e844e5ae91c1c9799950c41.jpg

08c02e83fb7c3650481646a947b03068.jpg

Собственно игра вышла в стиме. Игра на крайЭнджине 3, так что думаю проблем с переводом не будет. надеюсь кто то возьмется за перевод, игра очень годная.

http://notabenoid.com/book/43986

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы заметили, что с 7-ым апдейтом игра стала жестче??? больше зомби, они сильнее, замечают теперь с большего расстояния...жуть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Art1cle, частично.

у автоматов так и осталось "управление +10%"...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы заметили, что с 7-ым апдейтом игра стала жестче??? больше зомби, они сильнее, замечают теперь с большего расстояния...жуть

Можно поподробнее, пжлст?

В игру давно не заходил, так только, урывками (всё жду нормальной поддержки мыши).

"Больше зомби" - это касается только обычных мертвяков или мини-боссов то же? А то, когда я начинал играть я тех же толстяков лишь на спецзаданиях и видел, а фералов так вообще всего раз-два (предыдущий патч по отзывам на форуме их количество емнип сильно увеличил, текуший - понизил но неизвестно насколько), смысл тихого обыска нычек почти теряется, если знаешь, что придти может разве что пара тройка зомби - а на них ни аптечек, ни ствола таскать не нужно, топора более чем достаточно.

Изменено пользователем Zhuzhik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

толстяков точно прибавилось, раньше тоже попадались только на миссиях, а сейчас шастают просто так

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
толстяков точно прибавилось, раньше тоже попадались только на миссиях, а сейчас шастают просто так

У меня и раньше толстяков полно было, бродили по городу просто так...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Art1cle, управление - это Control, и что именно это означает по отношению к автоматам, я не знаю, так как точность - это accuracy.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Art1cle, управление - это Control, и что именно это означает по отношению к автоматам, я не знаю, так как точность - это accuracy.

Наверняка ОТДАЧА ствола. Хотя не факт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня и раньше толстяков полно было, бродили по городу просто так...

Та же фигня. Одного толстяка я вообще прямо в здании ветклиники обнаружил, когда тот пытался откусить какой-то женщине голову.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Новый патч!

Notes, 10/31/2013

Changes

- Increased zombie variety

- Adjusted mouse sensitivity range

- Make car door kills more reliable

- Constraint to supported resolutions in windowed mode

- Reduced shadow artifacts

- Switched to 'tab' and 'z' for left bumper and right bumper in the UI

- Substituted all hints and help text for PC keys

- Switched center prompts to PC keys

Fixes

- Fixed white zombie

- Fixed jumpy mouse

- Fixed button prompt when searching

- Fixed 'clicking on esc deletes my save'

- Fixed wrong button for dropping rucksack

- Fixed issues highlighting melee weapon display

- Fixed some mouse hover states

While we WILL continue to patch and improve the game after we officially go into "full release" next Tuesday.

Осталось только добавить возможность изменять FOV, а то на моём 19' в родном разрешении 1280х1024 (4:3) картинка - это что-то чудовищное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Снова изображения в инвентаре перемешались, ждем обновления

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И правда, в рус-сике поиграл часик с самого начала и немного не понимал некоторые фразы. С одной стороны: Ура, дыа! Русификатор и все такое, а с другой - в некоторых местами как будто перевели промтом а потом довели до мысли, и то не полностью.

Но все равно, лучше с ним - чем без него. Жаль не учли ошибки на которые указывал Art1cle. :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А по мне перевод вполне зачетный, и какая разница промтом переводилось или книжным вариантом Мюллера если все доведено "до мысли" :rolleyes:

А насчет Update 8, ребят ждемс))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×