Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

State of DecayРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

Жанр: Action (Shooter) / 3rd Person / 3D

Платформы: PC X360

Разработчик: Undead Labs

Издатель: Microsoft

Дата выхода: 20 сентября 2013 года

 

Spoiler

Компания Microsoft решила не отставать от всеобщей моды на зомби-тематику и приютила экшен State of Decay от Undead Labs, который когда-то был известен под рабочим названием Class3.

Задачей нескольких героев проекта является выживание в «открытом» мире, наполненном ожившими мертвецами. Интересно то, что разработчики отказались от идеи сохранения прогресса прохождения, поэтому смерть в мире State of Decay означает конец истории для конкретного персонажа. Для того, чтобы вам было по-настоящему жалко расставаться с полюбившимися героями, разработчики обещают снабдить всех людей уникальными характерами и собственными историями.

Аналогии с DayZ прослеживаются и в остальном: для успешного завершения хотя бы первого внутриигрового дня будет необходимо регулярно питаться, искать оружие и других выживших. Приноровились к механике? Не радуйтесь раньше времени: игра автоматически подстраивает уровень сложности под ваши выросшие навыки. К тому же, события в мире State of Decay будет происходить и в ваше отсутствие, правда течение времени при этом замедлится.

Даты релиза у State of Decay пока нет, зато определены целевые платформы: Xbox 360 в лице сервиса Live Arcade и PC.

 

Spoiler

faf10d81d6290a7dda12cd6269a39734.jpg

386f8c3fa6840bcfad7fde012b547459.jpg

9a469dc373e1a43e364e13a8a482f3d7.jpg

cd1a8ea75e844e5ae91c1c9799950c41.jpg

08c02e83fb7c3650481646a947b03068.jpg

Собственно игра вышла в стиме. Игра на крайЭнджине 3, так что думаю проблем с переводом не будет. надеюсь кто то возьмется за перевод, игра очень годная.

http://notabenoid.com/book/43986

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кому как перевод? Стоит играть / сюжет понятен?

Промт-а много?

Впринципе понятно, но и не без промта.

Кстати по теме: может "орду" заменить на "толпу"? А то маловато как то кол-во зомбей для орды.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
не спонсировать а покупать продукт ) продукт определенного качества за определенную цену

Окей, тогда я уже его купил. Продукт - электронный лицензионный ключ. Разрабы могут штамповать его нажав на одну кнопку в компьютере с затратами в 0$. Затраты на его передачу тоже равны 0$.

Разве можно украсть 0$ ? Очевидно, нет.

Ну а на счет покрытия их затрат во время непосредственной работы над проектом, то я думаю что таких хомяков как ты им вполне достаточно. :rolleyes:

Тем более представь, что к тебе домой пришли мастера и криво положили плитку. Твои действия? По твоим словам надо повернуться к ним и сказать: "Молодцы ребята, не переживайте, что кривовато. Ведь вы же работали, так? Что-то там копошились, махали скребком. Вообщем забирайте деньги. Какие у меня могут быть претензии? Очевидно же что я должен поддерживать вашу индустрию, тем более вы ведь только начинающие, ещё ученики. А в вашем договоре, я заметил и такой пунктик: "Ложим плитку на ВАШ страх и риск". Поэтому, я же сам и виноват, что вы криво положили. Пффф. Очевидные вещи."

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати по теме: может "орду" заменить на "толпу"? А то маловато как то кол-во зомбей для орды.

Тоже об этом думал.. 5-10 зомбей это не орда. Но с другой стороны персонажи четко произносят horde. Будет накладочка.

P.S. Еще бы перебанили эту орду оленей, которая здесь флудит...

Изменено пользователем Firas

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Окей, тогда я уже его купил. Продукт - электронный лицензионный ключ. Разрабы могут штамповать его нажав на одну кнопку в компьютере с затратами в 0$. Затраты на его передачу тоже равны 0$.

Разве можно украсть 0$ ? Очевидно, нет.

Ну а на счет покрытия их затрат во время непосредственной работы над проектом, то я думаю что таких хомяков как ты им вполне достаточно. :rolleyes:

Тем более представь, что к тебе домой пришли мастера и криво положили плитку. Твои действия? По твоим словам надо повернуться к ним и сказать: "Молодцы ребята, не переживайте, что кривовато. Ведь вы же работали, так? Что-то там копошились, махали скребком. Вообщем забирайте деньги. Какие у меня могут быть претензии? Очевидно же что я должен поддерживать вашу индустрию, тем более вы ведь только начинающие, ещё ученики. А в вашем договоре, я заметил и такой пунктик: "Ложим плитку на ВАШ страх и риск". Поэтому, я же сам и виноват, что вы криво положили. Пффф. Очевидные вещи."

Если тебя не устраивает плитка ты ее выкидываешь и кладешь другую. Но ты ведь продолжаешь "есть кактус", иначе что ты тут делаешь?

Лицемер , пытающийся сам себя оправдать в своих же собственных глазах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Окей, тогда я уже его купил. Продукт - электронный лицензионный ключ. Разрабы могут штамповать его нажав на одну кнопку в компьютере с затратами в 0$. Затраты на его передачу тоже равны 0$.

Разве можно украсть 0$ ? Очевидно, нет.

Ну а на счет покрытия их затрат во время непосредственной работы над проектом, то я думаю что таких хомяков как ты им вполне достаточно. :rolleyes:

Тем более представь, что к тебе домой пришли мастера и криво положили плитку. Твои действия? По твоим словам надо повернуться к ним и сказать: "Молодцы ребята, не переживайте, что кривовато. Ведь вы же работали, так? Что-то там копошились, махали скребком. Вообщем забирайте деньги. Какие у меня могут быть претензии? Очевидно же что я должен поддерживать вашу индустрию, тем более вы ведь только начинающие, ещё ученики. А в вашем договоре, я заметил и такой пунктик: "Ложим плитку на ВАШ страх и риск". Поэтому, я же сам и виноват, что вы криво положили. Пффф. Очевидные вещи."

Ага, то есть все игры должны быть бесплатными, которые распространяются через стим, псн, и прочее. Ведь они могут наштамповать ключи сколько угодно и бесплатно. Логика "великих" умов. Ну а если серьезно, то просто отмаза человека, который просто не в состоянии оплатить продукт, а оправдать себя как то надо. Ну если мы хомяки, люди которые финансово обеспечены, то даже не знаю знаю к какому семейству грызунов вы относитесь. Хотя... может быть к крысам?

Ни в коем случае не пытаюсь никого оскорбить, глубоко все равно кто какой продукт использует, будь то лицензия или пиратка. Просто человек действительно оправдывает себя, хоть и нелепо.

Изменено пользователем AlexKreed

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Конечно стоит. Если тебе кажется, что ты тут один - не бойся, нас много :)

Я вот сюда не отписываюсь. Сразу пишу на ноте. Ниже правильно написали.

Я просто новичок на ноте. Не в курсе, куда там че тыкать. Где тексты найти и предложить свой вариант перевода. Либо у меня просто нет доступа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тоже об этом думал.. 5-10 зомбей это не орда. Но с другой стороны персонажи четко произносят horde. Будет накладочка.

horde - орда, стая, рой, ватага, орава.

Из этого всего вполне можно было бы выбрать "стая". И под смысл подходит и под значение слова.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Окей, тогда я уже его купил. Продукт - электронный лицензионный ключ. Разрабы могут штамповать его нажав на одну кнопку в компьютере с затратами в 0$. Затраты на его передачу тоже равны 0$.

Разве можно украсть 0$ ? Очевидно, нет.

Ну а на счет покрытия их затрат во время непосредственной работы над проектом, то я думаю что таких хомяков как ты им вполне достаточно. :rolleyes:

Тем более представь, что к тебе домой пришли мастера и криво положили плитку. Твои действия? По твоим словам надо повернуться к ним и сказать: "Молодцы ребята, не переживайте, что кривовато. Ведь вы же работали, так? Что-то там копошились, махали скребком. Вообщем забирайте деньги. Какие у меня могут быть претензии? Очевидно же что я должен поддерживать вашу индустрию, тем более вы ведь только начинающие, ещё ученики. А в вашем договоре, я заметил и такой пунктик: "Ложим плитку на ВАШ страх и риск". Поэтому, я же сам и виноват, что вы криво положили. Пффф. Очевидные вещи."

ну даже смысла не вижу с тобой дискутировать и вести логическую дискуссию, вы юноша видимо еще слишком молоды в ващей крови зашкаливает максимализм юношеский ... написать чушь и гордится что написал такую чушь это уметь надо ... я тебе тайну раскрою одну , ты когда в магазин пойдешь (когда родители пошлют ) начни спорить с продавцами насчет ценников , ведь наценка продукта колоссальная производят его за гроши , а продают за дорого (в 5-6 раз больше себестоимости )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я просто новичок на ноте. Не в курсе, куда там че тыкать. Где тексты найти и предложить свой вариант перевода. Либо у меня просто нет доступа.

Шаг номер ОДИН - заходим на ноту - http://notabenoid.com/book/43986[/post]

 

Spoiler

3916516.jpg

Шаг номер ДВА - наживаем кнопку "ФИЛЬТР":

 

Spoiler

3922660.jpg

ШАГ номер ТРИ - вводим искомый текст в поле "Перевод содержит". Проверяем, чтобы синий кружечек слева от поля был активен, затем нажимаем на кнопку "Показать":

 

Spoiler

3920612.jpg

ШАГ номер ЧЕТЫРЕ - листаем кнопочкой "Следующая глава" между главами перевода. Там всего 4 главы и ваш текст может быть где угодно:

 

Spoiler

3906276.jpg

Изменено пользователем Pokko

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
horde - орда, стая, рой, ватага, орава.

Из этого всего вполне можно было бы выбрать "стая". И под смысл подходит и под значение слова.

Косяк.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо. Буду юзать.

Я еще добавил ДВА ВАЖНЫх ПУНКТА. Особенно последний пункт - очень удобное листание.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я просто новичок на ноте. Не в курсе, куда там че тыкать. Где тексты найти и предложить свой вариант перевода. Либо у меня просто нет доступа.

Да там ничего сложного. Я обычно открываю все разделы перевода в разных окнах. Потом нужное ищешь через "Фильтр" (кнопка сверху-слева). ТАм вбиваешь в поле "Перевод содержит". Если найдет что -

где-то возле оригинала есть "показать в контексте". Смотришь все варианты - может быть уже есть нормальный. Ну и пишешь свой комментарий, если хочешь. Кнопка комментария после русского перевода справа. Доступ к комментариям у всех есть.

horde - орда, стая, рой, ватага, орава.

Из этого всего вполне можно было бы выбрать "стая". И под смысл подходит и под значение слова.

Да, стая было бы неплохо. Нужно чтоб Парабашка выразил свое мнение.

P.S. нажал коммент и ушел хавать.. Пока пришел, ответил, тут уже в скринах обучили :)

Изменено пользователем Firas

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
horde - орда, стая, рой, ватага, орава.

Из этого всего вполне можно было бы выбрать "стая". И под смысл подходит и под значение слова.

Игру не проходил пока, но подозреваю что дальше колличество зомби в "Орде" будет больше. И тогда это стаей не назовёшь... ущербный английский...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Орда - грозней звучит! А стая - это как "стая птиц, собак".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      Raidou Remastered: The Mystery of the Soulless Army

      Метки: Экшен, Приключенческий экшен, Приключение, От третьего лица, Ролевой экшен Платформы: PC Разработчик: Atlus Издатель: SEGA Дата выхода: 19 июня 2025 года Отзывы Steam: 62 отзывов, 100% положительных кто то сможет сделать нейронку?или сложновато будет?
    • Автор: SerGEAnt
      The Entropy Centre

      Метки: Головоломка, От первого лица, Научная фантастика, Глубокий сюжет, Будущее Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 Разработчик: Stubby Games Издатель: Playstack Серия: Playstack Дата выхода: 3 ноября 2022 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 2780 отзывов, 90% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×