Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

State of DecayРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

Жанр: Action (Shooter) / 3rd Person / 3D

Платформы: PC X360

Разработчик: Undead Labs

Издатель: Microsoft

Дата выхода: 20 сентября 2013 года

 

Spoiler

Компания Microsoft решила не отставать от всеобщей моды на зомби-тематику и приютила экшен State of Decay от Undead Labs, который когда-то был известен под рабочим названием Class3.

Задачей нескольких героев проекта является выживание в «открытом» мире, наполненном ожившими мертвецами. Интересно то, что разработчики отказались от идеи сохранения прогресса прохождения, поэтому смерть в мире State of Decay означает конец истории для конкретного персонажа. Для того, чтобы вам было по-настоящему жалко расставаться с полюбившимися героями, разработчики обещают снабдить всех людей уникальными характерами и собственными историями.

Аналогии с DayZ прослеживаются и в остальном: для успешного завершения хотя бы первого внутриигрового дня будет необходимо регулярно питаться, искать оружие и других выживших. Приноровились к механике? Не радуйтесь раньше времени: игра автоматически подстраивает уровень сложности под ваши выросшие навыки. К тому же, события в мире State of Decay будет происходить и в ваше отсутствие, правда течение времени при этом замедлится.

Даты релиза у State of Decay пока нет, зато определены целевые платформы: Xbox 360 в лице сервиса Live Arcade и PC.

 

Spoiler

faf10d81d6290a7dda12cd6269a39734.jpg

386f8c3fa6840bcfad7fde012b547459.jpg

9a469dc373e1a43e364e13a8a482f3d7.jpg

cd1a8ea75e844e5ae91c1c9799950c41.jpg

08c02e83fb7c3650481646a947b03068.jpg

Собственно игра вышла в стиме. Игра на крайЭнджине 3, так что думаю проблем с переводом не будет. надеюсь кто то возьмется за перевод, игра очень годная.

http://notabenoid.com/book/43986

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Субтитры делают тругие люди. Ты когда нибудь видел чтоб Nova, Lost либо другая релиз группа выпускала сначала свою версию с субтитрами, а затем озвучку? Нет. Максимум субтитры идут с озвучкой, а то и вовсе их нет. И я говорю про оф релизы этих студий, а не самодельные рипы со всеми переводами, озвучками и прочим.

Также как никто раньше не просил бета версии русификаторов. А вообще если прочтешь внимательно я писал про перевод, то бишь текст по которому озвучивают.

А что просить-то у них текст, если они озвучивают сериалы по текстам в Ноте, которые в свободном доступе и их можно скачать в любой момент?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Субтитры делают тругие люди. Ты когда нибудь видел чтоб Nova, Lost либо другая релиз группа выпускала сначала свою версию с субтитрами, а затем озвучку? Нет. Максимум субтитры идут с озвучкой, а то и вовсе их нет. И я говорю про оф релизы этих студий, а не самодельные рипы со всеми переводами, озвучками и прочим.

Также как никто раньше не просил бета версии русификаторов. А вообще если прочтешь внимательно я писал про перевод, то бишь текст по которому озвучивают.

Его закрыли раньше. Через день как закончился перевод. Алибаба успел скачать гораздо раньше черновой не редактированный текст о чем не раз уже писал parabashka

Тогда что ты который день строишь из себя защитника угнетенных?

Его закрыли раньше. Через день как закончился перевод. Алибаба успел скачать гораздо раньше черновой не редактированный текст о чем не раз уже писал

Хорошо, значит я ошибся. Тогда почему бы не дать возможность скачать то, что сейчас есть? Ту же алибабу порадуете, за туз, например. :D

Тогда что ты который день строишь из себя защитника угнетенных?

Мне просто интересно чем руководствуются люди, которые делают перевод для людей. С учетом того, что большинство этих самых людей просит выпустить какой-никакой русификатор, а уже потом допиливать его сколько влезет. Где в этом смысл? Эти два с половиной человека все равно делают перевод для себя. Неужели чувство собственной илитарности настолько сильно фигачит по эгу, что перевод для 2х человек надо было заявлять как "народный" и для "народа", что бы потом всех обломать сроками на пару месяцев?

Или по твоей логике если лично мне перевод не нужен, я не могу интересоваться им, и вести дискуссию на тему аутистов и ко? :lol:

Также как никто раньше не просил бета версии русификаторов

Я не знаю кто там что раньше не просил, но все пиратские переводы 2004-2007 были исключительно уровня беты. Ту же гта са все съели и остались довольны. Это самый яркий пример. Сейчас же эти самые любительские русификаторы уходят в небытие, и живут лишь благодаря таким вот инди-хуинди вроде Sod или какого-нибудь симулятора таможенника. Хотя для того же многострадального проджект зомбоида перевод изначально был самым что не на есть "бета". И для СК2 перевод тоже можно было считать бетой, который так же запиливался силами "народа", а не штурвалом эгоцентризма двух индивидумов над большинством. Таких примеров - с телеги две, да наберется.

Изменено пользователем Giovinezza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тогда почему бы не дать возможность скачать то, что сейчас есть?

В трех прошлых сообщениях это объяснял, а ты так и не понял.

Неужели чувство собственной илитарности настолько сильно фигачит по эгу, что перевод для 2х человек надо было заявлять как "народный" и для "народа", что бы потом всех обломать сроками на пару месяцев?

Тебе знакомо такое понятие как перфекционизм? Многие гениальные люди были такими. И я не как не могу понять как можно желание выпустить качественный продукт соотносить с личностной темой и эгоизмом. Ты же не будишь просить писателя выложить пол книги, а потом дописывать ее. Или черновика и его наброски. Так и тут.

Я не знаю кто там что раньше не просил, но все пиратские переводы 2004-2007 были исключительно уровня беты. Ту же гта са все съели и остались довольны. Это самый яркий пример. Сейчас же эти самые любительские русификаторы уходят в небытие, и живут лишь благодаря таким вот инди-хуинди вроде Sod или какого-нибудь симулятора таможенника.

Тоесть понятие совершенствования для тебя не знакомо. А про уход в не бытье вообще чушь написал. Этот сайт живое доказательство твоей ошибочности. Глянь хотяб страницу с русификаторами. Там далеко не инди одно. И даже наоборот.

Изменено пользователем Nikopoll

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты же не будишь просить писателя выложить пол книги, а потом дописывать ее. Или черновика и его наброски.

Вообщето с появлением в нашей жизни интернета, и таких замечательных сайтов как жж и самиздат писатели сами более чем охотно занимаются этими самыми вещами. И при этом умудряются в дальнейшем издаваться.

перфекционизм
Многие гениальные люди были такими

Тебе не кажется что ты не в ту степь поехал? Мы перевод для игрушки обсуждаем, и работу изначально "коллективного разума". Гении созидатели, а не редакторы, и если и водятся в играх - то только при их создании. Можно привести весомое количество разных Гейбов/Метценов/Мулинье, и еще больше талантливых актеров дублежа. Редакторов чужого ты и вовсе несыщешь. Желание поднять потенцию своего эго на таком аркадном примере как игрушка про зомбей, да что бы народа побольше(да подольше) ждало - и есть следствие болезненного чистолюбия, и вытекающего из него эгоизма. Как то так, вообщем - то.

Тоесть понятие совершенствования для тебя не знакомо. А про уход в не бытье вообще чушь написал. Этот сайт живое доказательство твоей ошибочности. Глянь хотяб страницу с русификаторами

Я тебя не понимаю. Сколько лет в интернетах, и сколько переодически слежу за играми - об этом сайте услышал впервые благодаря какому то ребенку в стиме, который скинул ссылку в "сообществе sod". Уж не сочти за оскорбление(насчет того что ты примешь это как оскорбление я не расчитываю, а вот за других побаиваюсь)

И касательство совершенствования - в пример тебе европка/сша, и ее замечательные ранние доступы. Совершенствоваться можно так же без анального огораживания своего проекта, например.

Изменено пользователем Giovinezza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вообщето с появлением в нашей жизни интернета, и таких замечательных сайтов как жж и самиздат писатели сами более чем охотно занимаются этими самыми вещами. И при этом умудряются в дальнейшем издаваться.

Единичные случаи не относящиеся к популярным авторам.

Тебе не кажется что ты не в ту степь поехал? Мы перевод для игрушки обсуждаем, и работу изначально "коллективного разума". Гении созидатели, а не редакторы, и если и водятся в играх - то только при их создании. Можно привести весомое количество разных Гейбов/Метценов/Мулинье, и еще больше талантливых актеров дублежа. Редакторов чужого ты и вовсе несыщешь. Желание поднять потенцию своего эго на таком аркадном примере как игрушка про зомбей, да что бы народа побольше(да подольше) ждало - и есть следствие болезненного чистолюбия, и вытекающего из него эгоизма. Как то так, вообщем - то.

Сам себе противоречишь. Сначала указываешь на "коллективный разума", а затем выделяешь конкретных людей. И вот тебе живой пример с Гейбом. Он абсолютно не создатель, а именно редактор. Он не создал ни одной игры. Он как раз живое доказательство моего примера перфекциониста. Кто бы не просил, как бы не умолял и не жаловался HL3 выйдет тогда когда он посчитает это нужным. Ему плевать на мнение остальных. И напомни ка мне сколько времени уже ждут, просят, умоляют.

Я тебя не понимаю. Сколько лет в интернетах, и сколько переодически слежу за играми - об этом сайте услышал впервые благодаря какому то ребенку в стиме, который скинул ссылку в "сообществе sod". Уж не сочти за оскорбление(насчет того что ты примешь это как оскорбление я не расчитываю, а вот за других побаиваюсь). И касательство совершенствования - в пример тебе европка/сша, и ее замечательные ранние доступы. Совершенствоваться можно так же без анального огораживания своего проекта, например.

Если ты не знал о сайте то это только потому что тебе не нужны русификаторы. А между тем это самый популярный сайт с ними. Не даром он находится на первом месте во всех поисковиках. И опять же твой пример с ранним доступом единичные случаи которые появились меньше чем полгода. И если заметил в них нет ни одного крупного проекта. И я молчу о том что этот тест платный. Фактически ты покупаешь игру с правом тестирования. Улавливаешь мысль.

Изменено пользователем Nikopoll

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Nikopoll, К вышесказанному тов. Giovinezza хочу добавить, что на данный момент складывается такая тенденция, что даже весьма известные и уважаемые студии (Bogemia, EA, Wargaming, да хоть тот же Mojang) во всю используют возможности альфа, бета и иных версий, что позволяет как минимум снизить затраты на тестировщиков и пораньше отбить затраты на производство и выйти в плюс, а как максимум - привлечь больше людей. Или вы считаете, что создатели Arma 3, выпустив сразу не релизную версию, а какую-то задрипанную "альфу" поступили как полнейшие профаны и вообще непрофессионально? И таких примеров воз и маленькая тележка. Так что я не думаю, что стоит убеждать читающих данный топик в том, что данный сайт является прибежищем только профессиональных переводов и ни каких альфа, бета и гамма переводов быть здесь в принципе не может. Еще как может и это, я думаю, будет сайту только во благо. Следует по крайней мере учиться на примере западных разработчиков.

p.s. Вот Dayz из альфы так и не вышел и ничего - миллионы играют спокойно и даже умудряются наслаждаться "не илитарным" продуктом, а жалкой альфа версией.

Изменено пользователем makbeth

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

makbeth ты забываешь 1 момент. Все эти беты и альфы появляются только тогда когда этого захотят разработчики. И только разработчики, а не просящие фанаты. И далеко не на все проекты. И как раз твой пример с DayZ очень показателен. Не знаю знаешь ли ты, но альфа версия стендэлон проекта DayZ переносилась уже 4 раза. Причем каждый раз назывались точные даты. А с момента первого обещания скоро стукнит год. А по поводу того что "быть не может" я не говорил. Я говорил то что их тут никогда не было за всю историю сайта. А те попытки когда это делалось вопреки запретам плохо кончались.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какая гадасть, какая гадасть ваша заливная рыба. Парни вы хоть иногда в зеркало смотрите, мне читать стыдно. Ладно мне полста, но вы то думаю в основном молодые ребята, у вас девушек нет, любимых женщин? Дайте этому парню в соло откорректировать перевод, у каждого свои цацки. Не считаю его позицию ЧСВ, просто он скорей всего не из СССР и не умеет работать в коллективе. А для тестера-корректировщика, если бы игры делали на энтузиазме одиночки, мы до сих пор бы играли на синклерах. И совет успокоить некоторых личностей которые местный перевод позиционируют как официальный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какой смысл сейчас спорить, переводчики уперлись рогом и ничего тут не поделать, перевод и файлы у них, а не у нас, значит им решать когда и что выкладывать (опять же не нам), как бы мы не хотели быстрее получить русификатор, мы ничего сделать не сможем, и подобные убеждения на переводчиков не действуют и переубеждать их смысла нет (раз уж уперлись, что уж тут поделаешь). Доказывать, что они не правы? Бесполезно. Даже если они это знают-не признают, и будем мы сидеть до нового года) А там уже глядишь и ВочДогсы и Гта пятые, Асасины четвертые, и забьем мы благополучно на эту игру))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А там уже глядишь и ВочДогсы и Гта пятые, Асасины четвертые, и забьем мы благополучно на эту игру))

Это даа))) Вот и хотелось бы успеть пройти эту штуку до того, как начнётся всё вышенаписанное

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это даа))) Вот и хотелось бы успеть пройти эту штуку до того, как начнётся всё вышенаписанное

да вот хотелось бы, но ничего не попишешь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Единичные случаи не относящиеся к популярным авторам.

Ну, можно начать с того, что случаи хоть и единичные, но они есть.

Ну, и скажем дать пару имён, несколько рассказав частями написал С. Лукьяненко. Вполне популярный автор.

Частями, открыто для свободной закачки были написанны три романа Дмитрия Глуховского. Тоже вполне популярный автор.

Есть ещё авторы, которые пишут частями, и вполне популярны, так что, неудачное сравнение.

Ну, а сказать ещё про переводы игр и софта, да были такие, и просили демо и бета версии, и получали и даже до конца доделывали.

Ну, а в варианте сейчас, видно только, возьмите промт, сделайте о инструкции...

Ну, а что мешает всё же дать готовый текс с ноты, его ведь не два человека переводили, чтобы потом решать за всех.

Да, и нота все же не зог, чтобы отталкиваться от вопроса, мы на зоге делаем только качественные темы, ну и делайте, кто же вам мешает, но откройте ноту, дайте делать и другим!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да уж... мне уже смешно смотреть. Те кто защищают разработчиков, ответьте прямо на вопрос- просто прямо. Вы думаете что пока они выпустят перевод, на него еще будет такой ажиотаж? второй вопрос- что конкретно мешает выложить им сейчас перевод, а потом дорабатывать? два вопроса два ответа пожалуйста. без лишних и ПУСТЫХ слов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
       
      Хлебная революция во всем мире началась! Aeruta - это экшн с боковой прокруткой, в котором вы управляете магазином, сражаетесь с монстрами за материалы и используете их для выпечки хлеба, а затем, наконец, возвращаете популярность заброшенному городу!

      Русификатор от allodernat
    • Автор: ОТСТУПНИК_Style
      Sir Whoopass: Immortal Death

      Метки: Ролевая игра, Ролевой экшен, Открытый мир, Кооператив, Экшен Платформы: PC Разработчик: Atomic Elbow Издатель: Atomic Elbow Дата выхода: 18 августа 2022 года Отзывы: 1163 отзывов, 84% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вон оно как. Логика, конечно, есть. Но то, что Пираньи провалились в итоге со своими играми еще не говорит о том, что ремейк Готики равно провал. В конце концов они же смогли сделать и две Готики после первой, и три Райзена, и два Элекса, хоть последний их и подкосил.  А то, что игру делают другие люди, не факт что плохо. Свежий взгляд может дать то, чего не хватило создателям. А может и не дать.  Ремейк ждет большое количество людей. И это факт. Кинутся ли они все её покупать на релизе? Нет. Это тоже факт. Но есть немаленькая вероятность того, что игру купят многие фанаты. 
    • какую озвучку качать для фантом либерти? DreamVoice или RedpaX? что лучше?
    • Фишка была в булеттайме, стиль да нуар.
    • Подскажите как извлечь диалоговые звуковые файлы из StarCraft 2. Хочу на их основе создать озвучку для персонажей “Поработители: Истоки - Эпизод I” с помощью нервной сетки.
    • Мы пошли с того, что я сказал что не верю в успех игры, потому что оригинальные творцы “не смогли в готику”, и дальше шло пояснение, что не смогли сделать современную игру в стиле готики, или готику в современном стиле, как угодно. Они после элекса “всё”, кончились. И посыл такой, что если оригинальные творцы которые имеют в готике опыта больше чем кто либо, не смог сделать современный вариант “готики”(игры в ее стиле), то какие шансы у кого-то другого? Так и что толку с этого? Что значит быть фанатом готики? Это значит побежать покупать все что имеет название готика? Ну тогда да, у игры заранее огромный успех. Если это значит, что-то другое, то для игры это ничего не значит.
    • @Ленивый Так фишка и стиль Макса была в этом. Я не отрицаю, что Макс 3 крепкий и добротный экшен, но это уже другая игра. У Remedy свой стиль и атмосфера в играх, у них есть опыт в этом плане, как и у Rockstar свой стиль и направления. 
    • @allodernat смастерил нейросетевой русификатор для платформера Aeruta. @allodernat смастерил нейросетевой русификатор для платформера Aeruta.
    • Потому что если мы берем обьект в руки, то есть поднимаем и прижимаем к себе, то логично предположить, что он небольшой. И тогда, он поместится в капсульный коллайдер игрока, в крайнем случае можно чуть чуть увеличить радиус коллайдера на время анимации, но если мы толкаем большой обьект то тут возникает проблема, в коллайдер он не поместится, а увеличить  коллайдер  так, чтобы он повторил приблизительно форму обьекта  который мы толкаем и игрока — невозможно. Получится так, что игрок будет  врезаться во что-то, хотя визуально там ничего нет потому что форма анимации и коллайдер не совпадают. У меня возникают неразрешимые вопросы, потому что движок реагирует очень интересно. Неужели непонятно из примера с коробкой, что вся проблема была в том, как движок себя ведет, из-за чего код усложнился. Да, и там учат как писать код, ровно настолько насколько нужно. При этом там есть варианты которые позволяют код вообще не писать. Например как ты предложил использовать анимации. Например надо тебе чтобы обьект вращался, записываешь прямо в юнити анимацию, и выставляешь. 0 кода. Ну или идешь в код и пишешь transform.Rotate(Vector3.up*speed*Time.DeltaTime); Я предпочитаю через код, но кто-то как ты и сказал выбирает анимации. Или тебе нужно дотянуться до какого то компонента. Просто пишешь [SerializeField[ Animator animator; И выставляешь в юните через инспектор перетаскивая. Или через код animator=GameObject.Find(“****).Getcomponent<Animator>(); ну или еще с десяток других способов, смотря где он. родитель он или дочка, или находится в массиве или в листе, или еще хрен знает где. Я предпочитаю через код. Но кто-то выбирает инспектор, чтобы меньше писать. И это норм. И еще куча примеров таких. Юнити дает возможность делать простые игры и не обучаться слишком сильно языку. 

       
    • PAW Patrol Rescue Wheels: Championship Метки: Экшен, Приключение, Гонки, Спорт, Мультфильмы Платформы: PC XS PS5 SW Разработчик: 3DClouds Издатель: Outright Games Серия: Outright Games Дата выхода: 31 октября 2025 года
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×