Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

State of DecayРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

Жанр: Action (Shooter) / 3rd Person / 3D

Платформы: PC X360

Разработчик: Undead Labs

Издатель: Microsoft

Дата выхода: 20 сентября 2013 года

 

Spoiler

Компания Microsoft решила не отставать от всеобщей моды на зомби-тематику и приютила экшен State of Decay от Undead Labs, который когда-то был известен под рабочим названием Class3.

Задачей нескольких героев проекта является выживание в «открытом» мире, наполненном ожившими мертвецами. Интересно то, что разработчики отказались от идеи сохранения прогресса прохождения, поэтому смерть в мире State of Decay означает конец истории для конкретного персонажа. Для того, чтобы вам было по-настоящему жалко расставаться с полюбившимися героями, разработчики обещают снабдить всех людей уникальными характерами и собственными историями.

Аналогии с DayZ прослеживаются и в остальном: для успешного завершения хотя бы первого внутриигрового дня будет необходимо регулярно питаться, искать оружие и других выживших. Приноровились к механике? Не радуйтесь раньше времени: игра автоматически подстраивает уровень сложности под ваши выросшие навыки. К тому же, события в мире State of Decay будет происходить и в ваше отсутствие, правда течение времени при этом замедлится.

Даты релиза у State of Decay пока нет, зато определены целевые платформы: Xbox 360 в лице сервиса Live Arcade и PC.

 

Spoiler

faf10d81d6290a7dda12cd6269a39734.jpg

386f8c3fa6840bcfad7fde012b547459.jpg

9a469dc373e1a43e364e13a8a482f3d7.jpg

cd1a8ea75e844e5ae91c1c9799950c41.jpg

08c02e83fb7c3650481646a947b03068.jpg

Собственно игра вышла в стиме. Игра на крайЭнджине 3, так что думаю проблем с переводом не будет. надеюсь кто то возьмется за перевод, игра очень годная.

http://notabenoid.com/book/43986

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сразу видно Bredor ты первый раз зашол. Некогда ZoG не выкладывал недоделанные переводы. Либо полный либо никакого. Если все же кто-то сливал перевод то дальше он не продолжался. 1 человек вставил не редактированный текст без подгонки и шрифтов. И даже дал ссылку на то как это сделал. Что вам мешает повторить это.

Изменено пользователем Nikopoll

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
[ну а что взялись тогда? писвали красивые слова? в щапке надо было тогда сразу писать про губозакаточную машину и т.д мол не ждите.

почитал я тут страниц 5 форума, этот парень неимоверно доставил лулзов, а его орфография ммм... видно 7 класс, в общем не нойте, не поможет) и конечно же:

школьники... школьники никогда не меняются

З.Ы.Переводчики молодцы, так держать делайте как можнооооооооо дольше, в теме будет много весёлого нытья людей типа фримена и этого "мальчика", и им подобным)

Изменено пользователем ALMANAH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
сетап. недоработанный перевод, но в сетапе уже.

какой сетап еще? не знаешь о чем речь идет, не влезал бы в разговор

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сразу видно Bredor ты первый раз зашол. Некогда ZoG не выкладывал недоделанные переводы. Либо полный либо никакого. Если все же кто-то сливал перевод то дальше он не продолжался.

вот этоя понял уже. zog это же крутая контора. какой им недоделанный перевод выкладывать. тем более что если слить перевод нельзя продолжить дорабатывать его конечно- никто не скачает. я бы скачал потом этот перевод. разве что месяц бы поирал в игру( они бы как раз начали делать) а потом все.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
почитал я тут страниц 5 форума, этот парень неимоверно доставил лулзов, а его орфография ммм... видно 7 класс, в общем не нойте, не поможет) и конечно же:

школьники... школьники никогда не меняются

З.Ы.Переводчики молодцы, так держать делайте как можнооооооооо дольше, в теме будет много весёлого нытья людей типа фримена и этого "мальчика", и им подобным)

сдается мне, что ты не различаешь чем отличается "нытье" от " доказательства правоты"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да я в 7 классе учусь, хоть в 3 мне все равно что обо мне думают люди из инета- все там учились когда то. пишу криво- пьяный просто. не знаю нифига в программировании- да. Но вот сделать так, чтобы в игре были русские слова смог один человек. почему нельзя той сотне, что взялась сделать типа бету? ну что помешает им дальше ковырятся то?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дело не в крутости, а в качестве выпускаемого продукта. Почему все игры не продают в альфа версиях? Или технику которая не имеет каких то полных функций. Дело в имидже. И опятьже. Вам дали способ как 1 человек вставил текст. Вставте и вы. И кто вам сказал про сотню? MeteoraMan делает шрифты, parabashka редактирует.

Изменено пользователем Nikopoll

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там не про текст речь, а про шрифт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дело не в крутости, а в качестве выпускаемого продукта. Почему все игры не продают в альфа версиях? Или технику которая не имеет каких то полных функций. Дело в имидже. И опятьже. Вам дали способ как 1 человек вставил текст. Вставте и вы.

Ну продали же SoD c никаким управлением) нельзя же там прицелится мышью. было же что рация не работала первое время. продали. а те кто купил был согласен учавствовать в тестировании. так пусть они если думают что так важен этот их перевод сделают тоже тестирование- напишут кто не хочет не качайте, мол того все криво. если уж так понты важны.

Я просто что парюсь- мне кажется что это игра моей мечты) и перевод очень хотелось бы. кто то его полюбому выпустит рано или поздно- не они так еще кто то. просто щас нетерпится т.к потом не до игр будет. вот и мохгую тут сижу) ну а что, неужели трудно сделать плохой перевод пока.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SoD и другие игры это исключения, которые появились только в этом году. Раньше никто не продавал ранний доступ. И они выпустили игру которая вышла на консолях еще в июне. Это совершенно другое.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
SoD и другие игры это исключения, которые появились только в этом году. Раньше никто не продавал ранний доступ. И они выпустили игру которая вышла на консолях еще в июне. Это совершенно другое.

да мне все равно какое это. я знаю что можно сделать русик кривой, но хоть какой то сейчас. и все. одно дело если бы никто не хоотел. а так тут 50 на 50

представь просто что тебе SoD понравилась) ты бы тоже хотел перевод быстрее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ZoG никогда не выпускал и не будет выпускать бета версий. Таковы правила. Вы не первый кто так просит. В каждой мало мальско достойной игре было пару особо страждущих. Не вы первый и не вы последний. Ваше желание понять можно. Но все же неужели вам не хочется насладится "игрой вашей мечты" в не просто приемлемом, а достойном варианте. Ктомуж пока выйдет русификатор игра еще больше дополнится и улучшится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ZoG никогда не выпускал и не будет выпускать бета версий. Таковы правила. Вы не первый кто так просит. В каждой мало мальско достойной игре было пару особо страждущих. Не вы первый и не вы последний. Ваше желание понять можно. Но все же неужели вам не хочется насладится "игрой вашей мечты" в не просто приемлемом, а достойном варианте. Ктомуж пока выйдет русификатор игра еще больше дополнится и улучшится.

Ну это правда, будет круто когда это случится, вы правы. терпения нет нихрена просто пожизняк) вот и ною тут)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я предлагаю начать открытое голосование прямо на форуме за сырой перевод или же за ожидание полноценнова русификатора по этогам которова уже завтра будем судить выкладывать или нет.и кстати не на 4то это не повлияет стим уже дал задание и если переводчики откажутся от задания пострадает не только их карман но и уже затраченое время и 4е вы думаете стим других не найдёт :lol::lol::lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дело не в крутости, а в качестве выпускаемого продукта.

Приведите в пример хоть одну современну игру которая бы выпускалась сразу КАЧЕСТВЕННОЙ без багов, лагов и т.д. плюшек. Хоть одну приведите от известной студии. Ну хоть одну без апдейтов, без лагов, без багов! :no:

Может всё таки ОШИБКИ возможны ? Возможно дажен великий и ужасный ZOG, (который конечно намного намного круче даже компании Microsoft, которая заплатки к 7-ке выпускала. Фууу... это некачественно конечно) может совершать ошибки ? Ну допустите хоть вероятность этого ? Ну допустите!

О великий прислушайся к голосу разума и выпусти ты эту долбанную альфу, бету и затем уже КАЧЕСТВЕННУЮ игру. О да, ты сможешь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
      Broke Signal Badlands: A World of Desert Adventure

      Метки: RPG, Приключение, Нарратив, Выборы имеют значение, Пиксель-арт Платформы: PC (Steam) Разработчик: Forward Instinct Издатель: Forward Instinct Дата выхода: 24 окт. 2025 г. Отзывы Steam:  Станьте работником линии электропередач, который угнал служебный грузовик и отправился в бескрайние пески в поисках просветления. Это краткое, но насыщенное приключение «выбор за тобой» — покидайте офис, заведите мотор и прокатитесь по пустыне, ведя диагональные беседы с монстрами, собирая дневниковые записи и прокладывая свой путь к одному из шести различных финалов. Руководствуйтесь броском костей, регулируйте навыки персонажа и наблюдайте за сменой дня и ночи, когда появляются новые таинственные сущности. Всё это обёрнуто в размытый ручной пиксель-арт и атмосферу странного, сюрреалистичного путешествия.
      Смастерил русификатор с использованием нейросети(+шрифты). Русификатор гибридный. Так как некоторый текст трудно досягаем, перевод части строк работает через автопереводчик(сам автоперевод отключён, чтобы ничего не сломать). Так что в теории могут ещё попадаться непереведённые места, но думаю их будет немного.
      Требуется версия  steam build 20545434 от 26.10.2025. 
      Скачать: Google | Boosty
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте то, что распаковали.
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      P.S.: Если кто-то не может купить, но хочет попробовать поиграть, можете написать в лс.
      P.S.2: Так как игра довольно неудобна сделана для перевода обновлять перевод под новые версии я не буду. Так что если вы покупаете в стиме игру ради того, чтобы поиграть с русификатором, учитывайте этот момент)
       
       
    • Автор: CrutoySam
      Batman: The Telltale Series



      Скачать русификатор - перевод завершен!
      Русификатор для демо-версии
        Мы Вконтакте.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Здравствуйте. Скажите данное обновление включает весь перевод игры или только часть?  
    • @Damin72 Разобрался, по 1-й ссылке всё хорошо, текст+звук. А я скачивал по 2-й (яндекс диск) и там только текст 6,46Мб
    • @Chillstream они в бинарниках. в ресурсах (бандлах) нет шрифтов
      @lordik555 ну кто же знал, что там будут сраные квадраты, а раз уже был анонс, значит надо @Chillstream я могу тебе фулл игру скинуть, если надо
    • Как озвучку бесплатно скачать?
    • Нашел, кинул в ЛС ссылку Нашел, кинул в ЛС ссылку. Не знаю можно ли тут ссылку давать в теме...
    • да в целом он нормально работает, есть там конечно свои нюансы, меня, например, бесит, что ролик сам запускается при загрузке, очень бесит. А так загружается и воспроизводится вполне нормально, к этому претензий нет,  ютуб, хоть и работает, периодически зависает на роликах с небольшим числом просмотров, видимо кэширование ни к черту.
    • Обещал.
      Выложу обнову 30.11.25
      Обновил патчер. Старый удалил.
      Теперь можно опционально выбирать отдельную установку кнопок.
      Добавил dll файлы как для стим-версии, так и для нестим (читаем пост выше для чего)
      Бекап включен автоматически для них.
      Если захотите снести русикатор без установленного деинсталлятора — придется сносить вручную, только не забудь убрать _OLD от оригинального файла.

      Из текстур поправил только открытки — поэтому рекомендую тем, кто уже ставил “полный перевод” в патчере выбирать опцию “Только текст”. Быстрее будет установка. 
    • Выглядит очень интересно, но в стиме стоит какие-то неприличные 550р. Кто-нибудь знает где скачать подешевле?
    • Насчёт игр не знаю, не в курсе, а насчёт фильмов, эту хрень продвигают наши “мега специалисты” официального дубляжа. Им заказывают дубляж, они заказчикам в уши ссут, что мат в РФ не пойдёт в кино и его надо заменять. Они же и закон продвигали “без мата в кино”, такие вот у них загоны.
      А владельцем фильмов то чего, они нашу культуру не знают и доверяют оф. студиям-переводчикам. Хотя тот же гоблин, со своими показами фильмов с “правильным переводом”, доказал, что это всё профанация.

      Думаю, что и с переводом Dispatch вышло так же, заказали перевод и доверили всё решения переводчикам.

      P.S. Мат так то тоже уметь переводить надо, это не просто вставить бранное слово вместо fuck, оно должно быть к месту и в контексте, это не так просто сделать, шарить надо за мат. Когда просто “на прямую” заменяют, то же фигня выходит.
    • @\miroslav\ HL3 возможно на финальной стадии и будет грандиозный анонс где габен досчитает до 3 
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×