Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

State of DecayРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

Жанр: Action (Shooter) / 3rd Person / 3D

Платформы: PC X360

Разработчик: Undead Labs

Издатель: Microsoft

Дата выхода: 20 сентября 2013 года

 

Spoiler

Компания Microsoft решила не отставать от всеобщей моды на зомби-тематику и приютила экшен State of Decay от Undead Labs, который когда-то был известен под рабочим названием Class3.

Задачей нескольких героев проекта является выживание в «открытом» мире, наполненном ожившими мертвецами. Интересно то, что разработчики отказались от идеи сохранения прогресса прохождения, поэтому смерть в мире State of Decay означает конец истории для конкретного персонажа. Для того, чтобы вам было по-настоящему жалко расставаться с полюбившимися героями, разработчики обещают снабдить всех людей уникальными характерами и собственными историями.

Аналогии с DayZ прослеживаются и в остальном: для успешного завершения хотя бы первого внутриигрового дня будет необходимо регулярно питаться, искать оружие и других выживших. Приноровились к механике? Не радуйтесь раньше времени: игра автоматически подстраивает уровень сложности под ваши выросшие навыки. К тому же, события в мире State of Decay будет происходить и в ваше отсутствие, правда течение времени при этом замедлится.

Даты релиза у State of Decay пока нет, зато определены целевые платформы: Xbox 360 в лице сервиса Live Arcade и PC.

 

Spoiler

faf10d81d6290a7dda12cd6269a39734.jpg

386f8c3fa6840bcfad7fde012b547459.jpg

9a469dc373e1a43e364e13a8a482f3d7.jpg

cd1a8ea75e844e5ae91c1c9799950c41.jpg

08c02e83fb7c3650481646a947b03068.jpg

Собственно игра вышла в стиме. Игра на крайЭнджине 3, так что думаю проблем с переводом не будет. надеюсь кто то возьмется за перевод, игра очень годная.

http://notabenoid.com/book/43986

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, я так понял из присутствующих здесь есть те кто руссифицируют игру, так вот, может добавите мат? Мне кажется по приколу будет:)

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну я перевожу мат матом, когда он есть. А в разгаворах он встречается часто. Не знаю, как потом решат модераторы. Но как еще перевести Fuck и тому подобное...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо, приступаю к работе, потом скину запакованный фаил, тому кто будет собирать русик полностью

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Парни, хорош ддосить ноту, я даже приблизиться к переводу не могу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ, я так понял из присутствующих здесь есть те кто руссифицируют игру, так вот, может добавите мат? Мне кажется по приколу будет:)

В этом нет никакого прикола.

Но факт - в этой игре мата более чем достаточно. И лично мое мнение таково, что переводить надо с матом.

Крайне убого будет выглядить, если за место "Иди на **й, ***ак!" в конечном счете будет что-то в духе "Пошел ты, гад!"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Парни, хорош ддосить ноту, я даже приблизиться к переводу не могу.

Ну с горем пополам можно переводить. Я там создал в Блоге тему, для организации словаря, + наполняю потихоньку. Присоединяйтесь, особенно те, у кого есть права исправлять словарь. А то куча нестыковок.

В этом нет никакого прикола.

Но факт - в этой игре мата более чем достаточно. И лично мое мнение таково, что переводить надо с матом.

Полностью согласен, перевожу мат только там, где есть. Пихать его в другие диалоги - превратить атмосферу в атмосферу сартирной комедии. Просто там есть пару персонажей которые любят материться. А есть интелегенция. Но в драках почти все ругаются. =)

Изменено пользователем Medwedius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В этом нет никакого прикола.

Но факт - в этой игре мата более чем достаточно. И лично мое мнение таково, что переводить надо с матом.

Крайне убого будет выглядить, если за место "Иди на **й, ***ак!" в конечном счете будет что-то в духе "Пошел ты, гад!"

А лучше так - "Извольте покинуть данное место, сударь" :shok::russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Парни, вы заявки на вступление в группу рассматриваете?

В этом нет никакого прикола.

Но факт - в этой игре мата более чем достаточно. И лично мое мнение таково, что переводить надо с матом.

Крайне убого будет выглядить, если за место "Иди на **й, ***ак!" в конечном счете будет что-то в духе "Пошел ты, гад!"

"Пошел ты, гад!" конечно это уже через чур, но почему не перевести например "Да пошел ты, мудила!"

Изменено пользователем Gregosism

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Парни, вы заявки на вступление в группу рассматриваете?

"Пошел ты, гад!" конечно это уже через чур, но почему не перевести например "Да пошел ты, мудила!"

Ну или так, куда лучше, нежели лепить неуместные, толерантные словечки.

И самое главное, не стоит забывать - игра получила рейтинг 18+

И разработчики не шибко волновались насчет будущего рейтинга, когда создавали игру. Это же как никак своего рода инди, хоть и консольная. Т.е раработчики были довольно вольны диктовать свои условия в своей игре, мол. По сему пресные слова во время конфликтных моментов в игре практически не встречаются.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Парни, вы заявки на вступление в группу рассматриваете?

То есть прочитать правила перевода на главной странице перевода - http://notabenoid.com/book/43986 совсем лень?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
То есть прочитать правила перевода на главной странице перевода - http://notabenoid.com/book/43986 совсем лень?

Я прочитал, спрашиваю потому что заявку еще вчера отправлял.

Изменено пользователем Gregosism

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все заявки и личку по этому переводу что мне приходят я удаляю. Ибо Парабашка главный, пусть он и разбирается.)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Все заявки и личку по этому переводу что мне приходят я удаляю. Ибо Парабашка главный, пусть он и разбирается.)))

Уже все отлично)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я уже устал бороться с нотабеноидом. Сижу в экзеле перевожу. Вот только не очень удобно. Два дня простоя из-за глюков сайта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      ThornSin
      Платформы: PC Разработчик: ScarletPaper Издатель: ScarletPaper
    • Автор: allodernat

      Salvor DEEP
      Жанры: Приключение, NSFW, Атмосферная, Исследования
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Delusria
      Издатель: Delusria
      Дата выхода:  10 мая 2025 г.
      Отзывы Steam: Очень положительные (91% положительных отзывов из 148)
                Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты.
        Совместимая версия:  ver 1.0.4  билд  19211688 от 14 июля 2025 года, пока актуальная. Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Скачать для PC: Pixeldrain Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Cкопируйте папку «Salvor DEEP_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В главном меню переключите на португальский(бразильский) язык.
      Из возможных проблем: может встречаться текст на английском или.. португальском языке , но таких мест несколько и они на понимание контекста не влияют. Связано с некоторой сложностью локализации, а мне было лень вычищать от остатков. В некоторых локациях(мне пару штук попадалось таких) может встречаться “залипание”, которое не стопорит игру, но могут вызвать проблемы с открытием сцен. У меня вылечилось просто, параллельно запустил оригинал без русификатора после зашёл в проблемную локацию, триггернул “сцены”, вышел и зашёл с русификатором. После чего всё хорошо стало. Не знаю чем вызвано было, возможно и русификатором, но досконально разбираться нет желания)    
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×