Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Saints Row 4

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Zig-n-Zag, а теперь еще раз пройдись по всем этим идентификаторам. Кто-то накосячил при переводе...

А вообще, надо было просто реализовать проверку идентификатора после его перевода, чтобы такого не было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все строки есть там. Если отсутствуют - то либо ID у них левый либо не перевели еще на ноте (там не 100% перевод).

ID поменять на правильные не проблема. Просто переведите все до конца. И по алфавиту не сортируйте. Пусть будет в том порядке, как есть на ноте.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если тестеры нужны - могу помочь :)

Изменено пользователем BrainD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот еще штука:

voc_zinyak_media_00015.dmav=О, здравствй! Я смотрю, ты пытаешься уйти по-английски.

voc_zinyak_media_00015.dmav=О, здравствуй! Я смотрю, ты пытаешься потихонечку сбежать

Два варианта перевода в одном поле.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот еще штука:

voc_zinyak_media_00015.dmav=О, здравствй! Я смотрю, ты пытаешься уйти по-английски.

voc_zinyak_media_00015.dmav=О, здравствуй! Я смотрю, ты пытаешься потихонечку сбежать

Два варианта перевода в одном поле.

2 вариант определённо лучше звучит и читается)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Zig-n-Zag, а теперь еще раз пройдись по всем этим идентификаторам. Кто-то накосячил при переводе...

А вообще, надо было просто реализовать проверку идентификатора после его перевода, чтобы такого не было.

Да, я заметил. Лишний геморрой, но исправимо.

Вот еще штука:

Два варианта перевода в одном поле.

Не боись, уже исправляем потихоньку косяки. На выходе все будет лучше, чем сейчас.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Убил полдня - и таки вытянул все субтитры из игры. Сравнил то что вытянул с тем текстом что получил от AleksanderGaMeR.

1. В вашем тексте отсутвуют некоторые строки. Где-то с десяток. И я не про DLC.

2. В вашем тексте есть дубли и перепутанные строки, не много но есть.

Начну работать над вставкой текста в игру. Кто-бы еще подсказал как в питоне перекодировать текст...

Дай лучше полный список перепутанных строк и тех, что "отсутствуют"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дай лучше полный список перепутанных строк и тех, что "отсутствуют"

Могу прислать исправленный файл.

Закончил вставку субтитров, перевод не плох. Могу сделать альтернативный патч, у меня все строки на нужных местах. Единственное, я не обрабатывал эти файлы:

voc_code_media.bnk_pc

voc_code7030_media.bnk_pc

voc_oleg_media.bnk_pc

voc_player_a_media.bnk_pc

voc_player_hm_media.bnk_pc

voc_player_wfa_media.bnk_pc

В них другая версия субтитров, в которых есть только английский текст и он повторяется два раза. У меня сильное подозрение что он игрой не используется.

И нужно убрать в переводе символ № он отсутвует в шрифтах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Могу прислать исправленный файл.

Закончил вставку субтитров, перевод не плох. Могу сделать альтернативный патч, у меня все строки на нужных местах. Единственное, я не обрабатывал эти файлы:

voc_code_media.bnk_pc

voc_code7030_media.bnk_pc

voc_oleg_media.bnk_pc

voc_player_a_media.bnk_pc

voc_player_hm_media.bnk_pc

voc_player_wfa_media.bnk_pc

В них другая версия субтитров, в которых есть только английский текст и он повторяется два раза. У меня сильное подозрение что он игрой не используется.

И нужно убрать в переводе символ № он отсутвует в шрифтах.

Да вот исправленный файл не подойдет, сложно будет искать в нем те строки, что нужно и прописывать их на ноте. Со времени отправки сабов тебе, на ноте было много изменений.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

AleksanderGaMeR, сравни оригинал и перевод на ноте и найди несоответствующие строки, неужели это так сложно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да уш прошел немного букиного, зацензурили до того тупым "пииии", это уже перебор по моему бл(((((((((((

Изменено пользователем RajiDragon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Да уш прошел немного букиного, зацензурили до того тупым "пииии", это уже перебор по моему бл(((((((((((
это случаем не те моменты, где сами разработчики так задумали(ситком 50х)? Изменено пользователем ret316

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что касается DLC, то ситуация следующая — БУКА эти дополнения не издавала и следовательно, если вы купили игру в издании от БУКИ, то на диске этих дополнений не будет. Сейчас ведутся переговоры об издании полной версии SRIV вместе со всеми дополнениями, если переговоры закончатся успешно, то дополнения будут переведены.

Изменено пользователем Dankrou

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что касается DLC, то ситуация следующая — БУКА эти дополнения не издавала и следовательно, если вы купили игру в издании от БУКИ, то на диске этих дополнений не будет. Сейчас ведутся переговоры об издании полной версии SRIV вместе со всеми дополнениями, если переговоры закончатся успешно, то дополнения будут переведены.

У нас уже одно сюжетное переведено.

Изменено пользователем AleksanderGaMeR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У буки в русском переводе в DLC не подставлены даже английские строки, и нет некоторых строк в самой игре. В тех местах даже английских субтитров не будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: RomaN24
      Привет всем! Реально ли найти русификатор на первый Metal Gear Solid? Помнится мне что его русифицировала в далеком 1999году контора Фаргус... Этой игры на PC сейчас ужо не достанешь! В ослосети скачал английскую версию и тепер думаю что зря... В английском разбираюсь но не до такой степени... Подскажите кто знает, пожалуйста...
    • Автор: pekatvdmitriypekar
      Persona5: The Phantom X
      Жанр: JRPG,  Adventure,  Social Simulation, Gacha. Платформы: PC iOS An Разработчик: ATLUS, SEGA, Perfect World Издатель: SEGA Дата выхода:  26 июня 2025 год Отзывы: 4312, 56% смешанные  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Если это один и тот же продукт, выпущенный на разных платформах. Если к этому продукту на одной платформе выходит дополнительный контент, а на другую платформу забили, то да, на этой-другой платформе не полная версия. У вас нету части геймплея, который есть у кого-то другого. По моему логично, считать, что у вас не совсем полная версия.
    • Если игру за 5 лет не перевели, где-то должен быть подвох, пока что текст легко находится и при сделанных шрифтах переводиться. Может у игры какой то геймплей, что перевод его сломает?
    • Речь не про предметы, которые убивают все и вся, речь о предметах, которые тебе дают преимущество (возможно и совсем небольшое) перед игроками, у которых таких предметов нет, что особенно актуально в играх с сетевой составляющей, но и в сингловых играх такое тоже бывает. Я правильно понимаю, что такие предметы могут считаться за контент, только если они одобрены вами, а в ином случае контентом это не считается. Вот к примеру в Deus Ex: Human Revolution было длц с которым в начале игры тебе давали снайперскую винтовку, это же точно не будет считаться за контент, а значит и на полноту игры оно никак не влияет. (хотя к слову игра со снайперкой с самого начала особенно если ты такое любишь это тоже какой никакой игровой опыт)
    • Ты что до сих пор не понимаешь, что ты себе в голове рисуешь то чего нету, какие то свои интерпритации, а потом я виноват, и у меня несостыковки и ляпы?  Я тебе об этом говорю уже не первый раз.  Я так глянул на ютубе что это за игра такая. По сути профессия это как класс/специализация если я правильно понял, или что-то типо того. Конечно это контент, особенно в таких играх.  имбалансные вещи, аля меч который убивает все живое с первого удара, и выдается в сундуке на старте игры — это не DLC. это чит, даже разрабы называют такие предметы читом, а не DLC. В каком смысле выросли? Я писал много страниц назад, что демка, что базовая игра, при наличии полной версии со всем контентом являются огрызками. Просто один огрызок побольше, другой огрызок поменьше. Ну наверное потому, что конечность продукта в виде игры, может быть чем то бесконечным. ММО просто хороший способ это показать. Можно вспомнить Star Citizen. Можно и проекты с меньшим уклоном в мультик взять. Например  Project Zomboid  уже 12 лет в раннем доступе постоянно обновляется.  А есть Exanima — сингловый проект находится в раннем доступе 10 лет. На ней кстати висит табличка в стиме  Обратите внимание: разработчики выпустили последнее обновление более 21 мес. назад. Информация и сроки, указанные разработчиками, могут больше не соответствовать действительности. То есть теоретически проект может быть заброшен. А может нет, может вернуться и будут дальше пилить. Есть много мелких проектов, где обновки пилят раз в полгода, лет 10-15 а то и больше, им переделывают концовки, переделывают прологи, переделывают даже модельки персонажей. Эти проекты живут пока автор не решит их забросить или не сдохнет. Автор может взять перерыв на 3 года и пилить дальше контент. Их законченность под вечным вопросом. Поэтому это все субьективная фигня, ваша законченность, ваши ранние доступы. Все что не субьективно, это есть ли у вас на руках весь выпущенный контент — это и будет полной версией. А остальные версии, как можно догадаться не будут полными из-за отсутсвия части контента. Как сложно наверное понять это.
    • От верблюда! Ты, я гляжу, суперадекватный))) Аж смешно. Тебя не спросили))) p.s. Не боишься бан схлопотать за оскорбления,  адекват?
    • кроме гугл переводчика ничего не работает
    • я не верующий в американскую мечту. это к тому, что мне плевать, что там гугл за мной следит. мне америнские власти оттуда ниче не сделают. а вот здесь запросто. если кому-то не понравится моя точка зрения. даже, если согласится, что пускай наши. всё это делалось, не для безопасности нашей страны, а для огораживания нас их пропаганду, в угоду своей. никто не о нас не заботится. если бы я был каким-то политическим деятелем или известной личностью, то за эти слова бы уже меня привлекли
    • Ну как бы ещё коммент до твоего я признал что да, в этом моменте, который, кстати, совсем не относится к основной теме беседы, но является лишь техническим уточнением, я ошибся. Какой же для тебя это удобный повод найти соринку в чужом глазу и увильнуть от ответов. А твои собственные логические несостыковки и ляпы в логике по основной теме беседы ты изволишь ли замечать? Он пытается объять необъятное, но своими же примерами закапывает себя глубже. В том числе и начиная спорить по поводу ммо, то есть игр, которые заведомо противоречат его исходной концепции полноты и якобы ущербности игр, не имеющих всего возможного для них контента. То же касается и игр в раннем доступе. Даже странно, что он сам этого не замечает, но пытается по итогу прикрутить даже их к своей логике. Он даже отказывается признать то, что далеко не все игры, но лишь их часть, по сути малая их часть, даже в теории только лишь может подойти под его концепт того, что игра  без всех доступных длс может являться огрызком, неполноценной версией игры, имеющей все длс. Про то, что его концепт касательно того, что игра без длс — это лишь демка игры, не выдерживает никакой критики, писал уже неоднократно ранее.
    • Спору нет. Но ММО это особый подвид игр. Они, реально, развиваются постоянно и там всегда что-то новое появляется пока игра приносит деньги. Смысл ММО приводить в пример в споре об играх, как о конечном продукте. Потому что нюансов очень много. И все может сильно разниться в зависимости от разных условий, начиная от жанра игры и заканчивая подходом к модели распространения игры конкретного издателя. А он все в одну кучу валит.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×