Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

BrainD

Новички+
  • Публикации

    17
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Нейтральная

О BrainD

  • Звание
    Новичок

Информация

  • Пол
    Male
  1. UnderRail

    Ребят, а автору писали один раз или несколько попыток было? Просто мне показался довольно веским довод, что с русским языком в стиме игра будет лучше продаваться. В конце концов, не это ли интересно автору. Может имеет смысл еще раз попытаться донести до него, что с ним или без него игра будет переведена, что в России даже профессиональные конторы делают перевод без должной атмосферности, зачастую сильно искажая смысл, а как раз фан-сообщества выдают более качественные переводы, ну и что с русским переводом он получит сильно больше продаж. Может кто возьмет на себя смелость еще раз написать ему, попробовать переубедить.
  2. Saints Row IV

    orly? насколько я знаю, бука покупает права на дистрибуцию игры на территории России (права на DLC покупаются также отдельно). делать перевод или не делать - зависит от требований издателя или, если таких требований у издателя нет, от желаний самой буки. если издатель таких требований не предъявляет, то бука может продавать игру как есть.
  3. Saints Row IV

    Если тестеры нужны - могу помочь :)
  4. Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong

    Deymon-Darker мож тебе в фаллаут поиграть? или другие легендарные рпг? потому что в этой игре, фактически, кроме работы художников больше ничего нет. PS это мое личное мнение, кто не согласен - я ваше мнение уважаю, но спорить со мной не нужно, я понимаю что кому то игра может быть интересна.
  5. Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong

    парни, я страницу назад говорил, все уже почти закончено, тестируем. белых пятен не много. точные сроки никто вам не скажет, потому что это неоплачиваемый труд и перевод делается по мере наличия свободного времени. тестеры, киньте ктонить в личку сейв с полным прохождением, он лежит C:\Пользователи\<ваш юзернейм>\AppData\Local\Harebrained Schemes\Shadowrun Returns там папочка saves, ее всю
  6. Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong

    "гвоздей" не много, сюжетная часть переведена, на мой взгляд перевод отличный. не переведен интерфейс, описание предметов, всплывающие реплики. без них, конечно, перевод не полный, но времени это много не займет.
  7. Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong

    VicF1, где это ты видел 1.1.0 пиратку, ну ка? насчет слива - с чего вы взяли что русификатор слили, из коментов вконтакте следует как раз обратное кстати, на нотабеноиде Скачали: 449 чел. (сегодня – 424)
  8. Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong

    ага, спасибо, уже нашел нужные места и откомментировал
  9. Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong

    можно получить текст на английском? некоторые ответы ставят в тупик, там без оригинала не разберешься
  10. Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong

    вот тебе ссылочка, можешь там еще поржать http://software-testing.ru/forum/
  11. Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong

    я доброволец, готов протестировать, в игру еще не играл. Кстати, в свое время работал тестировщиком игр )
  12. Borderlands (+ DLCs)

    кто нибудь может сказать, в каком файле содержатся субтитры нпс, например Зеда? в папке Localization/int их не нашел
  13. Borderlands (+ DLCs)

    решил попробовать другой путь - взял версию от 1С, хотел на нее накатить английскую озвучку. не тут-то было... замена папки WillowGame/CookedPC/Packages/Audio не дала нужного эффекта - озвучка пропала вообще. может еще нужно что-то заменить? помогите плиз!
  14. Borderlands (+ DLCs)

    попробовал поставить русификатор TTL на английский репак от reloaded - меню русское, подсказки на заставках и субтитры в начальном ролике кракозябрами! в самой игре вроде все русское, кроме субтитров клаптрапа (и наверное других персонажей). так задумано или я что-то делаю не так? у меня есть версия от 1с, версия от reloaded и мультиязычная версия razor подскажите, какую версию мне использовать, чтобы был перевод субтитров в заставке, русские субтитры в игре, русские квесты, но оригинальная озвучка. название предметов и оружия и характеристики можно на английском.
  15. Aquaria

    насколько я понял (в этой теме кстати писалось) проблема не в распаковке, а в запаковке data.000 на данный момент есть переведенный текст, который взяли из data.000. Соответственно, значит распаковать его удалось.
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×