Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Saints Row 4

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Вам заняться не чем? Ждите перевод от Буки. И читайте новости прежде чем создавать "Будете ли переводить?!". Тоже самое что и с PayDay 2... -_-

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Damirrus1,

Бука будет осенью, как где-то писали, ноябрь тоже осень

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У кого есть промт на компе? Замутим промт-русик? Да и все ^^

Поделим файл на несколько человек, а то он огромный, промт долго корячиться будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Два месяца подождать не? Вон люди четыре года ждут когда Акелла инквизитора переведет, а вы два месяца не можете подождать слабаки.

Изменено пользователем elmin59

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Два месяца подождать не? Вон люди четыре года ждут когда Акелла инквизитора переведет, а вы два месяца не можете подождать слабаки.

Ждать и в итоге получить надмозговый недоперевод? Бука это умеет. За это время можно сделать нормальный народный перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ждать и в итоге получить надмозговый недоперевод? Бука это умеет. За это время можно сделать нормальный народный перевод.

Земеля, 90% здешних "народных" переводов по большей части сделаны одними и теми же активистами (я про переводчиков/редакторов), которые сейчас уже заняты на других проджектах. Активистов всего с десяток наберется. Ресурсоразбирателей в каждой популярной теме хватает, но вот переводить или править машинные высеры некому. И, как показывает практика, народники не берутся за переводы игр для которых планируется оф.локализация. Такие дела.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

перевод будет длиться более 1 месяца, скорее 2-3. это офиц позиция буки.

на ноте вместе с редактурой скорее всего уйдет около 1-1,5 месяцев. так что скорее всего не стоит, смотрите сами, на энтузиазме все быстрее получается, но как мы знаем энтузиазм штука быстро проходящая.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проблема состоит в том, что игра не видит субтитры. Все переводимые файлы подходят, кроме файла с субтитрами (voice_us.le_strings). Что делать - не знаю...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нужно найти файл с субтитрами, который использует игра. В subtitles_us.le_strings не все субтитры, а voices_us.let_strings игрой не используется =/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нужно найти файл с субтитрами, который использует игра. В subtitles_us.le_strings не все субтитры, а voices_us.let_strings игрой не используется =/

voice_script_us.le_strings

На крайняк можно запаковать прямо в архивы.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
voice_script_us.le_strings

На крайняк можно запаковать прямо в архивы.

В voice_script_us.le_strings ничего нет. Те же самые файлики, только на других языках, не распаковываются.

А в архивы пытался запихнуть voice_us.le_strings, игра вылетала при входе.

Если кто хочет помогать с переводом, оставляйте заявки тут - http://notabenoid.com/book/43230 , но у вас должен быть опыт переводов.

Изменено пользователем AleksanderGaMeR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

AleksanderGaMeR

voice_us1

У тебя закрыт для перевода и комментов.

Планируешь в одну каску 3899 строк перевести?

PS: Да и переводчиков с промтом гоните в шею.

http://notabenoid.com/users/193691/translations/43230

Изменено пользователем KenjiKawai

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Vivisector: Beast Inside
      Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года
    • Автор: Dunkel_L
      Всем привет. Вот у меня такой вопрос, а точнее два :
      1. 08-11-2005 вышел Pirates! Patch v1.0.2 (на англ. версию), нормально ставится и на лок. от 1С., но естественно уже про русский язык разговора не ведется.
      Поэтому возникает вопрос, где патч от 1С!?
      2. В лок. от 1С есть не до переведенные места в тексте (а сразу вспомнил : когда у вас уже перебор с кораблями , то об этом сообщается на англ. языке.) А вот собственно вопрос - рус. с сайта на сколько полный и качественный.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Собственно, вр может заменить и большой монитор, а то и кипу мониторов. Буквально, вывести прогой в вр ряд мониторов на любой вкус в вирт среду комнаты, а дальше пользоваться такой средой по аналогии с обычными физическими мониторами. Бывает актуально при неимении физической возможности поставить большой монитор где бы то ни было. Долго, впрочем, так просидеть проблематично, но пару часиков относительно комфортно поработать в таком режимы реально, про “поиграть” в такой среде, впрочем, не уверен, будет ли нормально, но технически возможно. Разумеется, это совсем не тот опыт вр, который ожидается, но это тоже один из вполне практичных вариантов.
    • О. старая гвардия. Тоже с него начинал. Собственно первоначальные ощущения от ВР это как с БК увидеть игры на PC. Или как увидеть первую 3д игру, когда вокруг все плоские 2д были. Ну т.е. я когда первый раз нацепил это ведро на голову — сильно удивился, что что-то такое появилось новое, что может меня так впечатлить как раньше. Но это уже современные шлемы. То что там раньше было vfx1 это конечно совсем не то.    Да она даже для такого пойдет. Просто сидишь на кресле тухлишь, но вместо монитора изображение вокруг тебя. Таже элита так и играется. Только на порядок сильнее погружение. Космический корабль и ты внутри, а за стеклом планеты в космосе, огромные, закрывающие все вокруг. Масштабы и ощущение объема просто несопоставимые с монитором. 
    • Cмешно такое читать.  В игре фактически “славянский” ситтинг и по духу это игра “славянская”, и все остальные озвучки кроме русской, как раз “одни из”, по крайней мере для русскоязных людей.  Для меня здесь всё однозначно, а ты, да и все остальные в общем-то, можете слушать хоть на французком, хоть на украинском, мне насрать. Чё ты несёшь?  Киберпанк здесь причём? Ты походу вообще не догоняешь о чём речь.
    • Обновление до версии игры 2.0.3.731.
    • ну я так понял там загадки строятся на просмотре текстур, водишь лупой и смотришь на текстуру в идеале их надо было перевести, но я не смог некоторые перевести из-за сложности, так что лежат гдето половина текстур переведенных) но смысла только половину нет заливать в Кети Рейн 2 текстуры есть которые на разные языки переведены, думаю попробую их перевести, но сначала текст надо исправить
    • Ну я когда проходил с тем переводом, с диалогами всё норм, а вот с загадками возникали проблемы. Как-то что-то не так. Ну да, это не такая игра чтоб по ней много стримов было) 
    • https://disk.yandex.ru/d/PuE6E7DlMQD9cQ
    • Смешно слышать с учетом того, что игра не русская и русская озвучка там просто одна из. Из разряда киберпанк не на русском не киберпанк.
    • скачал новую версию и там почемуто файл локализации вести на 200кб меньше и от прошлой версии игра ломается зависает на лого. path id поменялся заменил его на новый заработало
    • Если память не изменяет, то давно было известно, что будет полная озвучка.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×