Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Жанр: Экшены, Инди

Разработчик: Lab Zero Games

Издатель: MAQL

Дата выхода: 23 августа 2013

Языки: английский*, французский, итальянский, немецкий, испанский, японский, бразильский португальский

*озвучивание доступно на этих языках

Работа намечается быстрая. Текста мало и он легок и, скорее всего, он зашит в экзешнике. Кто еще возьмется?

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/71216

Прогресс перевода: 418.png

Текстуры для художника:

Игровой текст отдельно для перевода и правок (EN+RU): https://mega.nz/#!sOIXHRRB!l8VYOvVX...n5MZjLsnhFo4fDc

Spoiler

6a1169703f52.jpg

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Работа намечается быстрая. Текста мало и он легок и, скорее всего, он зашит в экзешнике. Кто еще возьмется?

Текст находится в gfs, Reverge Package File.

Нужен распаковщик.

 

Spoiler

0f3a711f4a7b4e4f62876e21b9cef755.png

Все имена персонажей в dds формате. Тут надо их перерисовать.

Шрифты также в dds.

Для извлечения dds Пока подойдёт и Dragon Unpacker

Так-что работа на долго затянется.

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за распоковщик и упаковщик.

Теперь точно видно что надо искать шрифты в этих архивах.

Вот что хорошо что игра не крашится когда идёт замена в английском на русский.

Но также текст не отображается, он игнорируется.

Так-что для локализации надо создать отдельную папку ru, и туда переместить локализацию.

И перерисовать шрифты.

Текст в lua. (Обычный блокнот)

кто займётся тому на заметку.

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо за распоковщик и упаковщик.

Теперь точно видно что надо искать шрифты в этих архивах.

Вот что хорошо что игра не крашится когда идёт замена в английском на русский.

Но также текст не отображается, он игнорируется.

Так-что для локализации надо создать отдельную папку ru, и туда переместить локализацию.

И перерисовать шрифты.

Текст в lua. (Обычный блокнот)

кто займётся тому на заметку.

Текст можно сюда закинуть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Текст можно сюда закинуть?

Текст лучше закинуть на notabenoid создав, там отдельную тему и переводить, распределив при этом работу.

1)Переводчики

2)Перерисовка шрифтов dds

3)Перерисовка dds файлов ( Но для начала нужно определить как перевести сами имена, и т.д,)

Также если путь к распаковщику-упаковщику русский, игра крашится.

На выходных смогу разобраться с упаковкой файла.

Может что-то и для теста создам, а так заниматься придётся другим.

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Текст лучше закинуть на notabenoid создав, там отдельную тему и переводить, распределив при этом работу.

1)Переводчики

2)Перерисовка шрифтов dds

3)Перерисовка dds файлов ( Но для начала нужно определить как перевести сами имена, и т.д,)

Также если путь к распаковщику-упаковщику русский, игра крашится.

На выходных смогу разобраться с упаковкой файла.

Может что-то и для теста создам, а так заниматься придётся другим.

Закинь пожалуйста на НБ, а то я криворукий идиот и не могу найти текста. =( Займусь переводом, как только выложишь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Закинь пожалуйста на НБ, а то я криворукий идиот и не могу найти текста. =( Займусь переводом, как только выложишь.

ну что там ? :о

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ну что там ? :о

Что что... Никто не хочет заниматься данной игрушкой! У всех же МК на уме и инди игры. =(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что что... Никто не хочет заниматься данной игрушкой! У всех же МК на уме и инди игры. =(

Я помогу с переводом, как на ноте исходник появится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я помогу с переводом, как на ноте исходник появится.

Дык, текст-то я и сам мог перевести. Тут выше уже написали, что нужны шрифты, плюс я в ломке файлов нифига не смыслю и не могу текст. Кстати... Один из шрифтов напоминает Биошоковский.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дело ещё не только в шрифте, даже назад запаковать не выходит, надо переписывать программу созданную на JAVA.

В ui построение списка одно, надо и сохранять при запаковке такой же список, а в программе он по имени идёт. не зависимо от заглавной или маленькой буквы.

Получается что при открытии одни имена файлов в одной позиции, при запаковке они в другой.

Пробовал пока изменить имя только папки, а потом изменить хексом, не вышло, игра не воспринимает файл даже английского языка.

Так что надо искать ещё какие файлы меняются местами и менять их хексом, но это уже геморно.

Так что один способ это заставить программу вывести список, и чтобы от списка она отталкивалась при запаковывании.

Поэтому нужно писать либо разработчику проги или использовать его коды, и создать собственный исходя от них, надо искать тех кто умеет писать на JAVA

Чтобы изначально файлы и папки добавлялись с большими буквами а потом с маленькими буквами.

Нашёл ещё такие места в одной папке этих файлов 3, в локализации их по 1-му. на каждую папку.

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
надо искать тех кто умеет писать на JAVA

Не обязательно. Можно декомпилировать проги и перенести код на тот язык, на котором пишешь. Ну или прямо на java и поправить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кидайте шрифты в dds , я перерисую !

Щас поищу...

Держи ссылку на архив с шрифтами.

https://www.dropbox.com/s/aw847qx0t5xhj24/Fonts.rar

Для всех остальных:

Нашел текст. Оформляю для Нотабаноида. Ждите.

http://notabenoid.com/book/43268

Создал. Пока тут файл с надписями из менюшек. Пишите мне- приглашу. И да... Переводить только текст во вторых скобках.

Добавил 8 больших файлов. Когда будут переведены- закину еще.

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
    • Все ноют от того, что в этом "Next Gen Update", нет, собственно "Next Gen-а" как такового. И в целом, в нём мало что есть. Ну, кроме того, что он половину модов сделал не рабочими. Графика? На ПС4 была мылом без теней, на ПС5 мылом без теней и осталась. На XBOX ситуация аналогичная. На ПК графика лучше, чем на консолях, только вот она и до "Next Gen-а" была лучше. А после него осталась без изменения. И в чём, собственно, "Next Gen"? От графона 2015г. хотят, чтоб он хотя бы на новых консолях был такой же, как и на ПК. Ладно ещё старые консоли, там урезанную графику хоть оправдать слабым железом можно, но на новых то чем? Дали 60 фпс? Ну чудно, только вот на консолях этого добились тем, что графика игры 2015г урезана до графики игр года 2012. На ПК, впрочем, даже этого не добились. В бостоне как было падение до 30 фпс, так и осталось. Спасибо, что хоть там графику не даунгрейдили. Поддержка широкоформатных мониторов? Ну это да, действительно хорошо, но что это даёт тем, у кого нет таких мониторов? Может быть хотя бы исправлены баги? Ну да, исправили порядка 20. Круто. Но учитывая их общее количество, это слёзы, а не исправление. Да и исправили, на мой взгляд, какие-то максимально локальные баги Про квесто-моды, не вписывающиеся ни в лор, ни даже в геймплей, говорить не буду. То, что это бесплатно не оправдывает то, что это просто халтура. Вы (разработчики, а не конкретно комментатор) анонсировали "Next Gen Update", соизвольте дать этот "Next Gen" хотя бы в небольшом количестве. Вы не дали. Ладно. Но при этом вы сделали кучу модов не рабочими. А моды эти, словом, давали какой-никакой "Next Gen". Фактически, ПК игрокам за бесплатно отрубили кучу модов. Консольщикам... Да кроме 60 фпс, полученных урезанием графики, ничего и не дали то вроде.
    • Представь себе, не всем дано понимать что ты там предполагаешь.  Это буквально то, на что прямо отсылается игра.  Мы говорим именно про игру из ролика. 
      В ролике эдакий клон Джаги. Что собственно и заставляет лично меня ждать игру.  Каких то конкретных минусов (как впрочем и плюсов) я там не увидел. 
      То что авторы клепают мобилки то же не показатель. Вон авторы Эндерала то же около-мобилки клепают. 
    • неизвестный мне фильм загляну на огонёк зы а как насчёт Hell Comes To Frogtown 
    • @Vochatrak-az-ezm Серьезно, это надо объяснять? Я, понимаю, взвалена роль защитника проекта, но тут-то дурачка включать не надо.  Это попытка в сарказм? Тип, прям такое недоумение и непонимание? https://yandex.ru/games/developer/44553 Ознакомьтесь с творениями, прежде чем так защищать их. Серьезная контора. 
    • Рекорд онлайна в почти десяток раз больше чем за все время это “не заметно” ? А что тогда — заметно? Игра никогда стока игроков не привлекала, как сейчас. Плюс, она всеж стала более менее тем, что можно назвать игрой и наверняка часть игроков задержится. Если при 10к онлайна Беседка продолжала ее активно поддерживать, то при 20к (если хотяб стока останется после того как ажиотаж спадет) — это неимоверно успешный успех для F76.
    • Да, скорее всего.  Просто смутило, что ниже написано “Машины смерти”, а так именно фильм 76-го назывался.
    • Какого Дубля?! (What the Dub?!) - Версия 2.3 от 01.04.2024

      Ссылка для скачивания: https://www.tdot.space/wtd/

      Список изменений:
      - ИГРА: Убрано упоминание playwtd.ru. Ныне игровым сайтом-контроллером выступает wtd.tdot.space
      - ИГРА: Увеличено допустимое время для кастомных звуковых эффектов (SFX). Теперь игра позволяет воспроизводить кастомные SFX длительностью более 5 секунд, но не более 15 секунд.
      - ИГРА: Обновлены фразы, призывающие зайти на сайт и ввести код комнаты.
      - ИГРА и УСТАНОВЩИК: Добавлен пак с сотней мемных звуков! При установке перевода следует выбрать соответствующую опцию, затем в игре появятся мемные SFX (эти звуки обозначаются припиской [МЕМЫ]).
      - МАСТЕРСКАЯ: Добавлен новый первоапрельский набор клипов от TDoT в Мастерскую Steam. В наборе 21 клип из мемов, некоторые из которых содержат ненормативную лексику.
      Ссылка: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3208285882

      Как установить перевод:
      Скачайте установщик и следуйте инструкциям. Если у вас уже была установлена старая версия перевода, перед установкой обязательно удалите прошлую версию при помощи файла unins000.exe (он находится в папке игры).
      Либо полностью удалите папку с игрой, заново скачайте игру и установите перевод.
      P.S. Обычно, второй способ самый действенный.

      СТРИМЕРАМ:
      Перед началом стрима рекомендуем заглянуть в раздел "Настройки Стримера" в игре и проверить работоспособность перевода.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×