Если кто захочет перевести игру до Буки. Подробная инструкция на примере субтитров:
Качаем этот архив. Понадобится для распаковки и упаковки .vpp_pc и .le_strings. Распаковываем, например в папку "Loc".
Качаем этот архив. Здесь батники и тулза для кодирования русского текста в читаемый для игры текст. Распаковываем в ту же папку.
Запускаем ThomasJepp.SaintsRow.ExtractPackfileGUI.exe, нажимаем Extract, выбираем файл misc_tables.vpp_pc из папки <папка с игрой>\packfiles\pc\cache, выбираем папку куда распаковать (для примера выберите ту же папку Loc). То же самое проделываем с файлом misc.vpp_pc
Из папки Loc\misc.vpp_pc берем файл subtitle_us.le_strings (субтитры) и переносим в папку Loc.
Запускаем StringUnpack.bat. Появился файл subtitle_us.txt.
Редактируем нужный нам текст в файле subtitle_us.txt. К примеру найдем текст из первого ролика: "It is truth" и заменим его на "Русский текст для SR4. Бла-бла-бла...". Сохраняем изменения.
Запускаем StringEncode.bat. Появится кодированный файл subtitle_us.txt (оригинал - subtitle_us_orig.txt)
Запускаем StringPack.bat.
Копируем файл subtitle_us.le_strings в корневой каталог игры (где лежит SaintsRowIV.exe).
Русский текст в игре!
В папке misc.vpp_pc будут файлы с окончанием *_ru.le_strings. Это те самые файлы локализации от SR3. Некоторый текст в этих файлах совпадает с локализацией SR4. Так что, можно брать оттуда уже переведенный текст. Чтобы перевести кодированный текст обратно в кириллицу - запускаем файл sr4_conv.exe с параметрами "myfile.txt d"