Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Доброго времени суток. Еще раз спасибо за такой качественный перевод.

Спасибо за замечания, уже правлю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

http://s3.hostingkartinok.com/uploads/imag...6202693391e.jpg

Первое предложение: перед "Привет" следует поставить запятую.

Второе предложение: "Миня"(тоже самое в 9-ом предложении); перед "я" - запятая.

Третье предложение: перед "если" и "и" следует поставить запятую.

http://s6.hostingkartinok.com/uploads/imag...05cecafe0e5.jpg

"два кошки на мотоцикле".

http://s3.hostingkartinok.com/uploads/imag...9849d064c61.jpg

Перед "как" запятая не нужна.

Думал ещё насчёт запятой перед "потому", но всё же пришёл к выводу о том, что можно писать и так, и так.

http://s5.hostingkartinok.com/uploads/imag...cd08c37e27b.jpg

Здесь ошибки сделаны умышленно, ведь так? :)

Изменено пользователем LeeF73

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
http://s3.hostingkartinok.com/uploads/imag...6202693391e.jpg

Первое предложение: перед "Привет" следует поставить запятую.

Второе предложение: "Миня"(тоже самое в 9-ом предложении); перед "я" - запятая.

Третье предложение: перед "если" и "и" следует поставить запятую.

http://s5.hostingkartinok.com/uploads/imag...cd08c37e27b.jpg

Здесь ошибки сделаны умышленно, ведь так? :)

Первое и последнее - умышленные ошибки

Остальное правлю

Обновил тексты переводов, пофиксил баги которые постили выше

Теперь тексты от 8-10-2013

Последние версии текстов будут храниться тут https://github.com/gogainda/gone-home-russi...lation/tree/dev

Чтобы их скачать жмите тут https://github.com/gogainda/gone-home-russi...archive/dev.zip распакуйте и положите в соответствующую папку

Windows Vista/7: /Users/<username>/AppData/LocalLow/The Fullbright Company/Gone Home/Text/Localized/

Windows XP: /Documents and Settings/<username>/Local Settings/Application Data/The Fullbright Company/Gone Home/Text/Localized/

Mac OSX: ~/Library/Caches/The Fullbright Company/Gone Home/Text/Localized/

Linux: ~/.config/unity3d/The Fullbright Company/Gone Home/Text/Localized/

Если шрифты стали плохо отображаться или скакать попробуйте в файле Russian.txt в строках

PrimaryFont = RussianPrimaryFontSecondaryFont = RussianSecondaryFont

 

поменять местами значения, которые идут после знака = , чтобы было так

PrimaryFont = RussianSecondaryFontSecondaryFont = RussianPrimaryFont

 

Ещё раз, это не патч со шрифтами и текстурами - это только тексты

Изменено пользователем ggboy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всем доброго времени суток!

Операционная система Windows 7 Ultimate x64, версия игры лицензия, которая куплена в Стиме.

Может кто-нибудь помочь в решении данной проблемы?

Можем создать мини патч только для внесения в игру шрифта и текстур (но только для лицензии) (Временно)

Текст придётся самому скачать и закинуть в папку.(Как показано выше)

Если нужен, пишите в лс.

И если ещё будут неточности в переводе, пишите под спойлером.

P.s.Надеюсь что Haoose, создаст всё таки русификатор, который будет вносить изменений и в игру и добавлять текст куда следует. (В зависимости от системы)

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
P.s.Надеюсь что Haoose, создаст всё таки русификатор, который будет вносить изменений и в игру и добавлять текст куда следует. (В зависимости от системы)

Эмм... Это Сержант русификаторы собирает. Я лишь ему могу патчер для assets-файлов написать в помощь, чтобы размеры русика уменьшить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

... чтобы размеры русика уменьшить.
Главное не размер, главное толщина ;)

Патчи под x86 системы я делать не стал ...
Жаль, думаю у многих именно эта система...(
Haoose обещал сделать нормальный патчер без геморроя, ждем.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всем доброго времени суток!

За перевод большое спасибо! Вот только он у меня не ставится, точнее в конце при установке русификатора выдается три ошибки подряд где изменяются файлы с графикой и шрифтами. Следовательно выглядит все не так как на скриншотах, которые выкладывал safvcda.

Операционная система Windows 7 Ultimate x64, версия игры лицензия, которая куплена в Стиме.

Может кто-нибудь помочь в решении данной проблемы?

У меня такая же ошибка. Во время установки вылезает окошко с ошибкой "Unable to open source file".

Ещё в самой игре шрифты сильно вылезают за рамки.

Изменено пользователем Sett78

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день!

Уважаемые переводчики,а для Windows XP русификатор планируется?

Обнадёжьте,пожалуйста,уж очень увлекательная бродилка. Брожу на инглише,но не все документы прочитать могу,увы...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Веточка, русификатор ниже Windows Vista не идет. Извини.

Игра на 50-процентной скидке до 25 октября 2013. Советую купить. Всего 199 рублей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну не очень игра,правда.

Прохождение со временем начинает надоедать.

Ну не зацепила бродилка,ну совсем.

Изменено пользователем fr333man

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да ладно Вам, бродить по красивому дому с множеством комнат - то , что я люблю больше всего в играх.

Игру обновили. Обновите, пожалуйста, русификатор. Не переведен новый раздел меню - Commentary Mode.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня русификатор на Steam-версию не поставился (Win7x64)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выложите пожалуйста патч для текстур и шрифта. На лицензию русификатор с ошибками ставится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Pumpkin Panic

      Метки: Бесплатная игра, Хоррор, Сельское хозяйство, Одна жизнь, Для одного игрока Платформы: PC Разработчик: Bilalaika Издатель: Bilalaika Дата выхода: 31 октября 2024 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 2058 отзывов, 96% положительных
    • Автор: Amigaser
      Kathy Rain 2: Soothsayer

      Метки: Атмосферная, Расследования, 2D, Тайна, Детектив Платформы: PC Разработчик: Clifftop Games Издатель: Raw Fury Серия: Kathy Rain Дата выхода: 20 мая 2025 года Отзывы Steam: 365 отзывов, 96% положительных Если бы не жуткая пиксельная графика и пиксельные же шрифты, возможно взялся бы за перевод. А так меня хватило только на начальное меню... Кто-нибудь хочет заняться переводом? Вот вытащенные текстовые ресурсы в json-формате для перевода. После перевода могу вставить назад в игру, напр., вместо французского языка. 
      https://disk.yandex.ru/d/rj4SLr-pBx7plQ
      Там много текста с экранирующими слэшами и символами перевода строки. Да и текстовых строк больше 7000. Русский текст, естественно, нужно вставлять в тэг "textru", но можно и заменять "texten", не принципиально. Экранирующие обратные слэши \ , символы переноса строки \n , \r и пр. служебные, нужно оставлять как есть, не трогать.
      Вот тут то, что я сделал. Я перевёл начальное меню и картинку-заставку с загрузкой с заменой французского. Файлы распаковать в папку KathyRain2_Data с заменой файлов.
      https://disk.yandex.ru/d/KVpbNgq3RyCoZw

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ты поставил русик от другой версии легенд? Если да, то баги неизбежны. Покажи скрин папки data игры. 
    • Есть интересная схема:
      Перевести польские locres через яндекс, затем проверить, что в английских locres не больше строк, чем в польском. Если больше — добавить через эту программу недостающие строки на английском в уже переведенные польские locres. Дальше текст сверять уже с английским (ведь никто из нас не знает польский, очевидно).
      Именно польский позволит избежать части проблем в тексте с обращением к мужчине/женщине.
    • Мне первая часть Fear понравилась, и ещё игра где баба между мирами прыгает, там ещё экран на два делился.  Теперь вот SH1 и SH2.  
    • Can you please send Fonts file too .. please 
    • Легенды в лаунчер не доработаны, удали лаунчер и моды с лаунчера и скачай всё на нексусе. Но игра вся будет на английском, зато нету не каких багов и почти все моды совместимые. Ну или ждать пока в лаунчере полностью всё доработают
    • более месяца суммарно со всех мутов был в бане из-за того что хвалил Тигру и насмехался над скоростью магнетов, но да. Дождался таки.
    • А тут чисто английская локализация (locres + txt), для тех кто хочет просто почитать, посчитать и т.д.
      https://pixeldrain.com/u/RihEjJRW
    • Брат, можешь прислать мне локализацию игры и шрифты... Мне они нужны, чтобы перевести игру на арабский язык.   Если это не составит большого труда. The fonts is important...
    • Поставил. Уже 19 legends в Лаучере. Круто! Вопрос: почему исчезли контракты в начале игры? Старт: 12 нищих крестьян на второй сложности и неизбежными изменениями в мире с 5000 кронами. В первой деревушки были контракты, пошел гулять по карте по городам, больше нигде контрактов не видел, на 9 день вернулся к началу где были контракты но их там уже не было и больше не было вообще нигде. Посидел несколько дней до банкротства и конец игры. Я что то не так делал?@ivashamagnus   
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×