Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Нужна игра пропатченная или патч отдельно для тестов русификатора, кто может поделиться отписываем

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нужна игра пропатченная или патч отдельно для тестов русификатора, кто может поделиться отписываем

То есть, нужно скинуть архив пропатченой DRM-Free версии? У меня стимовская, но Steam сам по себе DRM и запустить игру без него не получиться :sad:

А вообще, осталось только протестировать в игре, редактура перевода закончена?

Изменено пользователем Vladik1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Практически закончена работа, но нужно посмотреть как все выглядит с новыми шрифтами, может быть где то не влезает текст

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я бы поделился, но у меня стим версия.

Если надо вечером мог бы потестить перевод.

Хотя вряд ли кто мне его даст =/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра есть. так что скоро буду тестировать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я бы поделился, но у меня стим версия.

Если надо вечером мог бы потестить перевод.

Хотя вряд ли кто мне его даст =/

Если уж такая напряженка с наличием "взломанной" версии, то может быть скинуться кто сколько может, купить игру, и подарить кому-нибудь из участников перевода, для теста (выбрать путем голосования)?

Ради скорейшего выхода "русика" :rolleyes:

Или на сайте есть люди которые смогут "сломать" игру?

(Хотя я сам планирую купит игру, после релиза русификатора)

Раздавать "русик" не проверенным людям не вариант! (мало-ли выдадут за свой)

Изменено пользователем Sanek696RT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шрифт к сожалению не подошёл, поэтому нужно будет ещё уменьшать каждый шрифт в 1/2 размера.

Так что снова придётся либо обращаться к разработчикам и поговорить за свой шрифт который будет меньше.

Или попробовать исправить этот шрифт или подобрать по байтам.

Так что буду пробовать, сначала исправить а потом уже обращаться к разработчикам и искать шрифт который будет заменой.

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если уж такая напряженка с наличием "взломанной" версии, то может быть скинуться кто сколько может, купить игру, и подарить кому-нибудь из участников перевода, для теста (выбрать путем голосования)?

Ради скорейшего выхода "русика" :rolleyes:

Ну мое дело было предложить.

Я бы даже купил бы игру, и отдал кому понадобилась бы.

Но увы, денег нету сейчас.

Как вариант могу дать доступ к своему стим-акку с игрой, для тестов.

Изменено пользователем BlackMazeGOD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну мое дело было предложить.

Я бы даже купил бы игру, и отдал кому понадобилась бы.

Но увы, денег нету сейчас.

Как вариант могу дать доступ к своему стим-акку с игрой, для тестов.

Нужно связаться с авторами перевода в первую очередь, узнать есть ли у них "пропатченные"/лицензионные игры.

Выбрать грамотных людей, которые будут "тестить"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нужно связаться с авторами перевода в первую очередь, узнать есть ли у них "пропатченные"/лицензионные игры.

Выбрать грамотных людей, которые будут "тестить"

Пропатченная версия есть, и сейчас идёт тест меню, но пока он не устраивает в шрифте, и нужны будут правки.

А также пока предложу свой шрифт для замены, и пока добавлю кое что для изменения в тексте.(Всё это для разработчиков)

Так-что окончательный перевод ещё не скоро будет.

Надо подождать следующего патча.

P.s. Отправил свой шрифт - скрипт разработчикам, посмотрим что они скажут на это.

Пока русский шрифт меня устраивает только в журналах при чтении. А вот меню и настройки испорчены.

Также пока всё не отредактировано очень сложно найти текст который нужно ещё будет исправить.

Так что пока сверю на этих днях главный файл а уже после буду добавлять в тест остальной текст.

Также заметил букву "ё" в шрифте она как большая буква.

Так что ждём следующего патча, пока патч выпустится будет тест. Только для влезания текста в рамки.

Также есть не переведённые слова которых даже нет в текстовых файлах. (Будут патчи ещё 2 - 3)

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо всем тем, кто занимается переводом. Я думаю, ваши старания не напрасны и к концу года мы сможем увидеть ваши труды!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я уже gta 5 половину прошёл,парни когда там перевод?чё там снова какие косяки с шрифтами,разрабы прям как будто специально для апдейтами делают сложнее,а не легче

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я уже gta 5 половину прошёл,парни когда там перевод?чё там снова какие косяки с шрифтами,разрабы прям как будто специально для апдейтами делают сложнее,а не легче

Не думаю что специально, просто не подходит файл шрифта, хоть они его и изменили ( заменили на другой ), но всё равно он больше чем нужен.

И пока это замечено в настройках. Дальше ещё проверяется.

 

Spoiler

98f2a8a0f6358fcafd6e07f3d70b2255.jpg

Вот сам текст, как он сейчас смотрится.

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       
    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×