Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Золотой фермер - смысла никакого, золотой дождь - осмысленный перевод.

А тут смысла хоть отбавляй:

Куриный апперкот

Бросок лягушки

Таран ольмека

Безмозглый рывок

По мне так в Золотом фермере нет ничего криминального, и если уж разработчики решили обозвать так умение то так тому и быть. В конце концов есть же его описание =)

Да, редактуры не было, планировалось делать это на ходу во время тестирования. К чему конкретно претензии?
Ну, я не вчитывался во все подряд, замечал на то что случайно падал гляз, но слишком уж часто это было. Возможно мне просто везло =) Ну в основном это связанно с испанским. Во-первых, это переводы испанских названий, о чем я писал чуть выше. Во-вторых, не всегда корректные переводы (транскрипции) существующих имен (опять же упоминал об этом в прошлом посте. Ну и в-третьих, перевод "понятных" испанских выражений. Например зачем переводить gracias или вот в этом выражении:
Our compa?ero de banda has gone missing!

Наш коллега по группе пропал!

Ну и в целом есть как мне кажется некорректный (неправильный/абсурдный/смешной) перевод. Даже у тебя как опытного переводчика проскакивает. Вот для примера:

 

Spoiler

Оригинал:

That's right little chicken, I'm just an inanimate object.

Little bit closer. Mmmmm... that corn on\nthe ground looks yummy.

?Oye! You scared him off!\p...\pWhat are you looking at?

Было в прошлой версии:

Всё верно, курочка, я просто неодушевлённый объект.

Ещё чуть ближе. М-м-м... эта травка\nна земле выглядит аппетитно.

Эй! Ты её напугал!\p...\pКуда ты уставился?

Ты сейчас исправил/перевел:

Всё верно, маленькая курица, я просто неодушевлённый объект.

Ещё чуть ближе. М-м-м... эта кукурузина\nна земле выглядит аппетитно.

Эй! Ты его напугал!\p...\pКуда ты уставился?

Как по мне так что-то типа этого должно быть:

Всё верно, цыпленочек, я просто неодушевлённый предмет.

Ещё чуть ближе. М-м-м... это зерно\nна земле выглядит вкусненько.

Эй! Ты его спугнул!\p...\pНа что ты уставился?

little chicken, да это маленькая курица, курочка, но так как потом по контексту идет him, значит это он. Цыпленок вполне подходит =)

corn, трава? =) кукурузина? =)) Я конечно может чего-то не знаю или не понимаю, но по всем смыслам подходит зерно, собственно как и переводится это слово. Это американцы тебя со своим попкорном запутали совсем...

yummy, аппетитно вполне подходит, но мне кажется здесь должно быть что-то типа "ням-ням" =)

 

Живых переводчиков оригинала не осталось
Я догадался. Да и вижу интерес у сообщества уже не тот, все кто хотел Gold Edition наверно прошли уже.
авторство оригинальных строк неизвестно из-за определенных действий
Не надо о грустном =)
так что по всем возникающим вопросам ты можешь обращаться ко мне либо решать их самостоятельно, как тебе заблагорассудится ;)
Ну если ты, как переводчик, даешь мне картбланш, то я не стану тебя дергать лишний раз =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проблема в тексте в том, что прежний текст был исправлен по ходу игры. Тот текст, который попал на ноту, почему-то отличается, иногда значительно, от имеющегося. Я не сравнивал старый вариант с новым, просто быстро прошелся, сравнил и доперевел все необходимое. Подобные аспекты тем, что указаны про курочку, вполне исправляются в ходе тестирования. В общем и целом ты свободен действовать как хочешь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну как там процесс, ребят? А то старая пройдена до дыр, а в новую руки чешутся )

Изменено пользователем witcher6999

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я торможу процесс, то отвлекаюсь на другие дела, то личная жизнь не дает =) Постараюсь к концу следующей недели закончить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Файлы отправлены SerGEAnt'у, пока только текст без текстур (если они вообще кому-нибудь нужны). Ждите обновлений.

Текстуры будут добавлены позже, по срокам не скажу точно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Простите, а для GOG версии нельзя допилить?

А не работает что ли? Если так, можно в личку файл misc.dat ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А не работает что ли? Если так, можно в личку файл misc.dat ;)

спасибо! спасибо! спасибо! на GOG версии теперь всё работает!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перенёс перевод на PS vita, в процессе нашёл пару опечаток, рапортовать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Конечно ;) Можешь тут, можешь в личку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ок. Я по ходу прохождения делаю скриншоты, может быть что-то ещё встретится - сразу скопом выложу.

Да, перевод переносился с Gold версии, м.б. уже исправляли, но проверить - не лишне.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, не подкините программу для запаковки или редактирования текста в архиве? Перенёс перевод на WiiU, но кое где нужно исправить текст по особенностям консоли...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: WyccStreams
      Kindergarten 3

      Жанр: Puzzle, Adventure Платформы: PC Разработчик: Con Man Games, SmashGames Издатель: SmashGames Дата выхода: 18 июня 2025 Движок: Unity У игры 500 отзывов, 97% из которых положительные.
      Перевод диалогов + выборов
      https://github.com/darthalex2014/Kindergarten-3-Rus/releases/tag/0.0.1
      Версия с более-менее нормальным шрифтом:
      https://github.com/darthalex2014/Kindergarten-3-Rus/releases/tag/0.0.2
    • Автор: makc_ar
      Rising World

      Метки: Симулятор выживания и крафтинга в открытом мире, Горное дело, Расслабляющая, Строительство, Воксельная графика Платформы: PC MAC LIN Разработчик: JIW-Games Издатель: JIW-Games Дата выхода: 03.12.2014 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 4700 отзывов, 84% положительных  
      Перевод игры вёлся здесь: http://notabenoid.org/book/68913

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Всего на выставку возьмут восемь студий, подать заявку можно до 30 июля. Агентство креативных индустрий при Департаменте культуры Москвы анонсировало отбор игровых студий, которые бесплатно поедут в Японию на выставку Tokyo Game Show на «московский» стенд АКИ. Всего на выставку возьмут восемь студий, подать заявку можно до 30 июля. Победители конкурсного отбора представят свои игры с 25 по 28 сентября на выставке в городе Тиба в Makuhari Messe. Вашу заявку зарегистрируют, если вы имеете статус индивидуального предпринимателя, самозанятого или юридического лица, являетесь налоговым резидентом Москвы, а также имеете в портфолио не менее двух изданных видеоигровых продуктов, опыт покупки или продажи прав на разработку и издание игр за рубежом и каталог продукции на английском языке. Кроме Tokyo Game Show, в 2025 году при содействии АКИ московские разработчики отправятся в бизнес-миссии в Индию, Индонезию, Китай, Саудовскую Аравию и Южную Корею.
    • @Сильвер_79 может оно и к лучшему, что эта тема прошла мимо. Потому как на самом деле это всё являлось детским казино. Сейчас есть слово “лутбокс”, вот это прям про эти бустеры с наклейками. Наклейки продавались только в бустерах, по 5 штук, вроде. А в журнале было под сотню мест для этих наклеек. И вроде арифметика простая: 100 наклеек, по 5 в каждой упаковке — покупаешь 20 бустеров и готово. Но не тут то было. Упаковки были непрозрачные и никто не знал какие наклейки там окажутся. И купив 20 бустеров можно было получить целую кучу повторяющихся наклеек. И приходилось покупать ещё бустер, и ещё, и ещё. Я не одной полной коллекции в итоге так и не собрал и не знаю никого, кто бы собрал, всем не хватало немного и у всех были стопки с повторками, на которые и играли во дворе или на переменах.
    • @ХР0М ну я тоже в западной Сибири жил и живу. У нас не было. Или если было, то прошло мимо меня. Одно точно скажу — в наших краях слова “бустер” в ходу не было. Западная Сибирь, да и Россия в целом, она большая.
    • Ну если у тебя не было, не значит что нигде не было. В середине 90-х я жил в небольшом городке в западной Сибири, население меньше 50000 и у нас продавались не только журналы и наклейки Panini, но и много чего ещё. У каждого в кармане были наклейки или фишки (они же кэпсы), в любой момент можно было сыграть на интересующую коллекционную вещь. Летом я ездил погостить к бабушке с дедушкой на юг, в Краснодарский край, в городок ещё меньший, не более 20000 населения. И всё те же развлечения были у детей и там. Уж не знаю чем дети в Питере развлекались в середине 90-х, наверно чем-то более интересным и важным, раз не знают что такое бустер.
    • Нет! Нужно страдать и наслаждаться "киношным экспириенсом"! (А еще я просто не хочу покупать новую консоль).
    • @Сильвер_79 да не было в начале 90-x никаких “бустеров”, в Питере не было 100%, ну и скорее всего нигде не было.  Карточки, фотки были, бустеров - не было.  Вероятно у человека датство не в РФ проходило, ну или не в 90-ые.
    • Ясно, ну тут не спорю озвучки  уже на любителя.
    • Ага, она, родимая. Ролик запустите. Об этом даже написано на стопкадре ролика.
    • @ХР0М тут два варианта. Либо в наши Палнестины этого не завозили, либо оно прошло мимо меня. Скорее первое. Потому что в ожидании автобуса на остановках я ассортимент ларьков изучал вдоль и поперек. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×