Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Работа над переводом Super Turbo Championship Edition прекращена?

Изменено пользователем makc_ar
А посмотреть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Up.

 ! Предупреждение:

Писать можно только на русском языке

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вижу перевод завершен, дело за шрифтами... постараюсь не затягивать =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

20779e9242c4.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шрифты передал Максу, так что ждите обновление перевод ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

f87ab3b07bff.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Потому что, как выяснилось, собирать мне придется =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Начал совмещать старый текст с новым, и случайно заметил, что не переведены некоторые испанские названия (pueblucho, canal de las flores, pico de gallo, sierra), на в тоже время переведена например "хижина Хуана". С чего вдруг такая избирательность? Или для русского человека casa (дом, здание, жилище) не понятное слово, а например те же pueblucho (деревенька) и galla (петух) известны каждому? =) Думаю в оригинале это все не переведено, так как для янки испанский как второй язык и такие простые слова понятны каждому. Да и для тех же европейцев испанский не на последнем месте. Если это было оставлено чтобы добавить мексиканского антуражу, то его в игре и так предостаточно и перевод этих названий точно бы его не испортил. Конечно большинству все равно куда их отправят, в Канал Де Флорес или Канал Цветов, но мне просто интересно почему что-то переведено а что-то оставлено ;) Как по мне одно дело когда тебе говорят "привет амиго", а другое "пошел в сиерру" =)

А еще Chac Mool это не "Чак Мул", а "Чак Мооль" =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эммм... а как Gold Farmer стал "золотым дождем"? Или это просто по названию любимой забавы этого фермера с женой? =)

Изменено пользователем StiGMaT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Gold Farmer - бонус интенсо, при котором дается больше золота при включенном режиме, то есть, золото сыпется дождем. А эти твои намеки мне непонятны :)

И вообще, ты и так знаешь, кому и где задавать вопросы по переводу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я знаю что представляет собой Gold Farmer ;) И все же, мне не понятно, зачем было переводить иначе чем в оригинале... Так часто ругают официальных локализаторов за отсебятину и сами этим занимаетесь (причем там где это и не нужно вовсе).

И вообще, ты и так знаешь, кому и где задавать вопросы по переводу.

Я не знаю кто и что переводил до этого. Поэтому и отписался здесь. Знаю только то, что ты перевел все новые строки для Super Turbo Championship Edition. Предлагаешь только с тобой вести разговоры по переводу? =) Вообще конечно у меня много претензий по переводу, такое чувство что его сырым вставили с ноты, без редактуры %)

Изменено пользователем StiGMaT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Золотой фермер - смысла никакого, золотой дождь - осмысленный перевод.

Да, редактуры не было, планировалось делать это на ходу во время тестирования. К чему конкретно претензии?

Живых переводчиков оригинала не осталось, авторство оригинальных строк неизвестно из-за определенных действий, так что по всем возникающим вопросам ты можешь обращаться ко мне, либо решать их самостоятельно, как тебе заблагорассудится ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      P.T.
      Платформы: PS4 Разработчик: Konami Издатель: Konami Дата выхода: 12 августа 2014 года
    • Автор: allodernat

      Jay and Silent Bob: Chronic Blunt Punch
      Жанры: Action, Indie (экшен, инди)
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Interabang Entertainment
      Издатель: Atari, Digital Eclipse, The MIX GAMES
      Дата выхода: 20 апреля 2026 г.
      Отзывы Steam: смешанные
        Не удержался и перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты. Насчёт обновлений русификатора под новые версии игры - скорее нет. Так как разработчики сделали очень неудобный формат для обновлений.   Совместимая версия: steam билд 22858920 от 20 апреля 2026 года, пока актуальная.   Скачать для PC: Boosty Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Cкопируйте папку «Jay and Silent Bob Chronic Blunt Punch_Data» » .
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
       
      Также адаптировал русификатор под switch.
      Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD.
      Совместимая версия   [0100930026340800][v65536]
      Скачать для Switch: Boosty
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Хорошая шутка, игра с нуля делается. Как минимум боёвка другая. Угу, текстуры  
    • адаптация перевода Shadowrun Returns на nintendo switch. переведено всё то, что было переведено на пк, то есть часть меню и подсказок буду полишить позже. 

      https://drive.google.com/drive/folders/1PLw2—T3-Mz-CRVKZAKGEkK9_cTRgwMo?usp=drive_link давно хотел портануть перевод, потому как на пк нет поддержки геймпада, планшет не помню почему отбросил. на свиче весело - там поменялся формат данных (со старых архивов переделали на более свежий assetbundles для экономии памяти), в итоге просто подсунуть старые файлы не вышло, хорошо хоть, что не сильно поменяли формат строк. из веселого - в игре есть шрифты с русскими символами, но отключены, как и выбор языка. даже меню переведено, но хитро запрятано. в итоге тут в лоб перепакованы en ресурсы, которые рисуются замененными шрифтами (идет вызов английских шрифтов, но он перенаправляется на русские). и чтобы упаковать это в romfs, пришлось патчи в ryujinx соединять, искать отличия и их учитывать.
      2 и 3ю часть игры адаптирую тоже, не должно быть проблемой.  
    • Топа топа.. Ну хз  зачем цифру убирали). 
      А так годная часть. 
      Может даже поиграю если контента добавят особенно карабельного ( нравились босы там). 
      То чем должны были стать наши корсары. Но увы не стали. Даже забавно смотреть на то что выходить под брендом карсаров. 
    • Ни первый, ни второй способ не прокатит.
      Это tk2dFontData, игра старовата. 

    • Кто-нибудь, пожалуйста, поделитесь своим файлом сохранения с разблокированным прогрессом в Облачной долине? Кажется, я завершила прогресс на моменте 2 акт и начала квест 3-1 «Путь, который мы прокладываем вместе». Построены 3 дома за мостом, построен театр. Также у меня уже была дружба примерно с 5 или 7 котами... Но потом я чистила папки на ПК и случайно удалила папку со всеми файлами сохранений игры... и не смогла восстановить. Это было так обидно, столько часов я провела в игре. Кажется безумием начинать все сначала… Хоть какое-нибудь сохранение  Версия игры v4.8.20.0 PC
    • слишком масштабно для меня )
    • Ага, есть. Дешевле. Спасибки. Так бы и не знал. А теперь русификатор и не нужен.
    • Русификатор Kristala от SamhainGhost
      Скачать русификатор от 23.04.26: boosty Для любой версии игры. Перевод Deepseek, пока без правок. Апдейт будет 24.04.
    • Обновление под 1.0.0.
    • честно говоря я в этом не разбираюсь особо, и может даже кинул денюжку кто в этом шарит и для кого это не сидеть пару дней разбираться.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×