Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Плюс ко всему, раз вы сидите на лурке, и знаете промт, перевести картинки это не проблема....

P.S. Никто не просит и не заставляет чем-то нам помогать, просто нытьём делу не поможешь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

VictimPhotoInnerBack.png я переводил

IdentityRecordOuter.png переводить не нужно, там нет текста

BrothelHelpInner.png еще не перевели

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нет, переводили, я точно помню. Давно это было. И перевод не ахти там был. Что-ж придётся заново перевести.

IdentityRecordOuter.png - я пропустил, уже вставил.

"Люби маму папе"? Там не так должно быть. Ладно, сам переведу.

Там должно быть: Я люблю тебя папа/папочка

Изменено пользователем kumhak

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевел RulesInnerIdCard. Проверяйте

Изменено пользователем ALFminecraft

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хорошо, вставляю.

RulesUpgrade 0-3 - забираю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Glory to Arstotzka переводить как "Слава Арстотцке"?

Изменено пользователем ALFminecraft

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
RulesUpgrade 0-3 - забираю.

Готовы.

Забираю

PlaqueOneInner

PlaqueTwoInner

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как перевести

do not distribute

under severe

penalty

Файл RulesInnerLast

Перевел RulesInnerRegionArstotzka

Изменено пользователем ALFminecraft

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то вроде: "Не распространять, большой штраф!"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, вы хоть предупреждайте заранее какие изображения и в каком кол-ве берётесь переводить, а то сами знаете что может случиться. Сейчас я к вам присоединюсь, так сказать помогу братьям по переводу ))) Беру RuleDiploAccess, RuleIssuingCity, RuleSealRequired. И да, RuleSealsMoa и RuleSealsMol по-моему уже были переведены, их файлы в самом начале темы или я ошибаюсь, но всё равно переведу. M.O.A. - это М.И.Д? И как переводится M.O.L.?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я всегда предупреждаю, когда начинаю что-то переводить. M.O.A. это МИД, а M.O.L. не знаю. Ministry of L******

может Liberty - свобода?

Осталось 31 файл перевести на данный момент. Сейчас выложу новый список.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Randal’s Tuesday

      Метки: Приключение, Point & Click, 2D, Чёрный юмор, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Nuclear Tales Издатель: Nuclear Tales Дата выхода: 5 декабря 2025 года Отзывы Steam: 21 отзывов, 90% положительных
    • Автор: erll_2nd
      Night Stones

      Дата выхода: 11 ноя.2024 г. Разработчик: Advance Nine Издатель: Advance Nine Жанр: Приключения, RPG Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2300340/Night_Stones/
      Оказавшись запертым в собственном сне, исследуйте мир, наполненный магией и богатый сюжетом. Используйте силу Камней Ночи, чтобы мгновенно превращать день в ночь, раскрывая новых персонажей, находя скрытые сокровища и разблокируя новые способности в этой игре…
      Машинный перевод для steam v.1.0.15 https://drive.google.com/file/d/1aoV-3yjtzdT_a70ZfqCUrO6L_uzYxqgd/view?usp=sharing



       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Честно сказать, помнится что какой то геймплейный ролик у них мне например действительно понравился и захотелось сыграть, но вот это вот все про то что кто то прям вот так возбудился, не помню.)  
    • Я не понимаю, что не так)) Для примера. Ок, уберём дефис. Единственное к чему можно прикопаться, это к использованию длинного дефиса, к примеру если бы было просто “-” он же знак минус)) то место бы меньше занимало, но это тоже вкусовщина. Итак. 

      Проблема в том, что загадочный старик никак не выделяется, т.е. если бы после него было двоеточие, то ок, а так уберёшь дефис и оно при чтении буде сливаться на автомате. “Загадочный старик Риноа, лидер Скуолл! Это я!”
    • @ItalianDrinkWater что-то я не припоминаю на Зоге сильных восторгов по поводу “Пионера” 
    • а помните какая на этом сайте течка была по этой игре, все рассказывали что игра будет пушка-бомба-вышка, сталкер сосёт, никчёмная игра в сравнении с PIONER. Но что-то пошло не так, очередная смута.  Видимо теперь будут писать что “ВОТ, КАК ВЫЙДЕТ С РАННЕГО ДОСТУПА, ТОГДА ОНА ПОРВЁТ ВСЕ ПОСТАПОК ИГРЫ!!!111” Верим и ждём
    • Давайте поздравим ребят, они долго к этому шли,и воот релиз..900 онлайн, это ли не успех при 500к вишлистов   
    • Нейрозвучка лучше чем вообще нечего. Нельзя сравнить нейроозвучку с двухголосной озвучкой которой … нету. Можно обсудить качество озвучки, когда есть выбор из нескольких озвучек. Я понимаю, что у переводчиков может гореть пятая место и злить нейрозвучка, так как это угроза для их бизнеса. И что бы они не говорил, не мало людей которым вполне достаточно уровня — нейрозовучки и даже больше скажу, есть не мало людей которые даже не смогу отличить нейрозвучку от реальной. да даже я сам в последнее время часто не понимаю переведённое видео на youtube - это живой перевод или нейронка. А говорить что это “помои на уши” это манипуляция с использованием аналогии, вообще аналогия это хороший инструмент для манипуляции. Я лучше тогда выберу “помои на ушли”, чем пропускать сюжет игры, из за отсутствии “помоев на ушах”.
       
    • Двухголосный закадр от какого нибудь кубика в кубе будет значительно лучше чем любой "дубляж" от нейронки. Кривые ударения, странные паузы, растянутые слова, резкая смена тона голоса, все это никуда не пропало.  Это не то что средний терпимый уровень, это очень низкое качество, если обычный синтезатор голоса можно оценить как 1/10, то озвучка от нейронки 2/10. Даже гнусавая одноголоска получше будет 
    • Начал новую игру (чистая установка), тупо вылетает перед встречей с сенатором.
    • @x_ander82  “5 минут, Турецкий!”
    • Свершилось! Вот с этим всем версия 1.0 и должна была быть наверное, - сделали всё и забыли. В любом случае спс им и "спонсорам", теперь можно и поиграть.
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×